LES CHOSES QU’ON DIT, LES CHOSES QU’ON FAIT Flashcards
un plaisir singulier s’empare du spectateur
a singular pleasure takes hold of the spectator
Prendre par la violence ou indûment possession (de). ➙ conquérir, enlever, se saisir de. Les terroristes se sont emparés de plusieurs otages.
تسخیر و تسلط
این فیلم را از کسالت نجات نمیدهد
ne sauve pas ce film de l’ennui
فرانسوا سر کار می رود
François part travailler
جایی که پسرعمویش مکسان ساکن میشود
où débarque son cousin Maxime
آنها یکدیگر را خواهند شناخت
ils vont faire connaissance
نریشن روی تصویر
avec beaucoup de voix off
دو ساعت و چند دقیقه
deux heures et une poignée de minutes
نمونه فیلم فرانسوی
le parangon du film français
این سینمای ظرافت و سبکبال است
C’est le cinéma de la délicatesse et de la légèreté
به اندازه قصه های اخلاقی رومر هوشمند است
C’est aussi intelligent que Les contes moraux de Rohmer
یک منبتکاری از دیالوگهای صحنهای ست
C’est une marqueterie de dialogues de scène
این یک فیلم بسیار ادبی و بسیار موزیکال است.
C’est un film à la fois très littéraire et très musical
ما دائما شوپن یا اریک ساتی را می شنویم
on entend sans cesse Chopin ou Erik Satie
چیزی عاشقانه وجود دارد
il y a du romanesque
در یک لحظه
A un moment donné
هیچوقت این قدر خوب نبوده
il n’a jamais été aussi bon
من هم همین قدر هیجانزدهام
J’ai le même enthousiasme