LES CHOSES QU’ON DIT, LES CHOSES QU’ON FAIT Flashcards

1
Q

‏un plaisir singulier s’empare du spectateur

A

a singular pleasure takes hold of the spectator

Prendre par la violence ou indûment possession (de). ➙ conquérir, enlever, se saisir de. Les terroristes se sont emparés de plusieurs otages.

تسخیر و تسلط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

این فیلم را از کسالت نجات نمی‌دهد

A

ne sauve pas ce film de l’ennui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

فرانسوا سر کار می رود

A

François part travailler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

جایی که پسرعمویش مکسان ساکن می‌شود

A

où débarque son cousin Maxime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

آنها یکدیگر را خواهند شناخت

A

ils vont faire connaissance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

نریشن روی تصویر

A

avec beaucoup de voix off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

دو ساعت و چند دقیقه

A

deux heures et une poignée de minutes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

نمونه فیلم فرانسوی

A

le parangon du film français

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

این سینمای ظرافت و سبک‌بال است

A

C’est le cinéma de la délicatesse et de la légèreté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

به اندازه قصه های اخلاقی رومر هوشمند است

A

C’est aussi intelligent que Les contes moraux de Rohmer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

یک منبت‌کاری از دیالوگ‌های صحنه‌ای ‌ست

A

C’est une marqueterie de dialogues de scène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

این یک فیلم بسیار ادبی و بسیار موزیکال است.

A

C’est un film à la fois très littéraire et très musical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ما دائما شوپن یا اریک ساتی را می شنویم

A

on entend sans cesse Chopin ou Erik Satie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

چیزی عاشقانه وجود دارد

A

il y a du romanesque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

در یک لحظه

A

A un moment donné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

هیچ‌وقت این قدر خوب نبوده

A

il n’a jamais été aussi bon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

من هم همین قدر هیجان‌زده‌ام

A

J’ai le même enthousiasme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ما در اینجا یک زمان دوگانه داریم

A

On a ici une double temporalité

19
Q

این ملاقات غیرمنتظره

A

cette rencontre inopinée

20
Q

بدیهی است که همیشه یک گپ وجود دارد

A

il y a évidemment toujours une béance

21
Q

یک تازگی وجود دارد

A

il y a une fraîcheur

22
Q

مخزن استثنایی انسانیت و احساسات

A

Un réservoir exceptionnel d’humanité et d’émotions

23
Q

می‌توانست یک تجربه‌ی ناکام و با شکست باشد

دندان‌هایش را بشکند

A

Il aurait pu se casser les dents

24
Q

یک بعد دیگر

A

une ampleur supplémentaire

Largeur importante, au-delà du nécessaire: Donner de l’ampleur à une jupe

25
قطعا این بهترین کاری بوده که از دستش برمی‌آمده
c’est sans doute ce qu'il a fait de mieux
26
در نگاه اول
A première vue
27
آخرین فیلمش تا الان
le dernier film en date
28
جهانی که در آن از یک خیانت به خیانت دیگر می‌روید
monde où l’on glisse d’une infidélité à l’autre
29
Désir inavouable
Des intentions inavouables میلی که به زبان نمی‌آید
30
به خاطر کارش باید برود
Il doit s’absenter pour son travail
31
او تنها می‌ماند
elle se retrouve seule
32
در پرده‌ی سینما موفق ظاهر شد
connaît les honneurs du grand écran
33
همه‌ی دخترها شبیه همند
toutes les filles se valent
34
عشق در نگاه اول
chaque coup de foudre
35
امیال آشتی‌ناپدیر ما
les désirs inconciliables de nos vies
36
یک حس ادبی مهارنشدنی
un sens littéraire imparable
37
عشق با همه‌ی عظمت و شکوهش
l’amour sous toutes ses coutures
38
یک حمله‌ی اگزما | آدم کهر می‌زنه
une crise d'eczéma
39
بحث هنگام برخاستن از رختخواب
une discussion au saut du lit
40
یک کارگردان بزرگ برای بازیگرها
un grand directeur d'acteur
41
اهمیت ناپایدار بودن
l’importance d’être inconstant
42
بازیگران شگفت انگیز.
des acteurs épatants.
43
روایتی لطیف ادبی را می بافد
tisse un subtil récit littéraire