Remember (to, ing) Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Remember to

A
  • He never remembers to lock the door.
  • He remembers locking the door.

Quando usamos remember to, estamos expressando a ideia de “lembrar-se de fazer algo“. Assim, na primeira sentença acima estamos dizendo que “ele nunca se lembrar de trancar a porta“. Veja os outros exemplos:

  • Remember to call your mom tonight.
  • I have to remember to send an email to my boss.
  • We remembered to do that, but we didn’t have enough money.
  • Remember to mail that letter.
  • He never remembered to lock the door when he went out

Já no caso de remember ~ing a ideia é a de “lembrar algo que aconteceu no passado“. Portanto, na sentença “he remembers locking the door”, expressa-se o fato de que ele se lembra de ter trancado a porta. Podemos traduzir essa sentença da seguintes maneira: “ele lembra que trancou a porta“. Veja outros exemplos:

  • I remember having more time for myself.
  • Do you remember going there when you were a kid?
  • I remember celebrating Christmas with my family when I was young.
  • I remember mailing that letter.
  • She remembers seeing him leave an hour ago.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Forget (to, ing)

A

Outro verbo que segue essa mesmo lógica é forget. Ou seja, se dissermos forget to, estaremos passando a ideia de “esquecer-se de fazer algo“. Por outro lado, ao usarmos forget ~ing, a ideia sendo comunicada é a de “esquecer de algo que aconteceu no passado“. Veja os exemplos a seguir e compare:

  • Don’t forget to turn your cell phones off.
  • She always forgets to call me on my birthday.
  • He always forgot to lock the door when he left.
  • I’ll never forget seeing the sea for the first time.
  • They forgot buying the milk.
  • He forgot asking her phone number.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Remind / Remember

A

Para perceber essa confusão, basta perguntar a alguém que estuda inglês como se diz “lembrar” em inglês e a resposta será um automático “remember”. A palavra “remind” é raramente citada. Portanto, para ajudar você a saber se deve dizer remember ou remind, a dica de hoje será sobre o uso dessas duas palavrinhas.

A melhor maneira de começarmos é lendo algumas sentenças e a partir delas conseguiremos perceber algumas diferenças.

  • I remember my first day at school as if it were yesterday.
  • This smell reminds me of school.
  • This smell makes me remember school.
  • Remind me to send them an email, ok?

Veja que na primeira sentença não há problemas para entender a ideia. A pessoa está dizendo, “eu lembro do meu primeiro dia na escola como se fosse ontem”. Aqui é a própria pessoa que se lembra de algo. Ninguém e nada a ajuda ou a faz lembrar.

Nas segunda e terceira sentenças, há algo externo que faz com que a pessoa se lembre de algo. No caso da segunda, ela sentiu um cheiro (um perfume) e esse cheiro a fez lembrar dos tempos de escola. Note que temos “remind me of”. Por sua vez, a terceira tem “make me remember”. Ambas expressões são traduzidas por “me faz lembrar”. São sinônimas em significado e uso.

Já na quarta sentença, a pessoa está pedindo para que outra pessoa ajude-a a se lembrar de enviar um e-mail para alguém. Veja que novamente o ato de lembrar é auxiliado por algo externo. Ou seja, alguém vai me ajudar a lembrar de fazer algo caso eu esqueça.

A melhor maneira de você se lembrar do uso dessas palavras é lendo exemplos e aprendendo as palavras (ou sentenças) em que elas são usadas. As que vimos acima são apenas algumas. Mas, no geral é como funciona: uma palavra – remember – mostra que o lembrar parte de mim e a outra – remind – que o lembrar acontece por algo externo (alguém ou algo me lembra). Veja as sentenças abaixo com “remember” e note como ela é usada e também o significado:

  • Yeah! I remember you! You were at the meeting as well. (Verdade! Eu me lembro de você! Você também estava na reunião.)
  • I can’t remember her name. (Eu não consigo me lembrar do nome dela.)
  • I can still remember every word of our conversation. (Eu ainda me lembro de cada palavra da nossa conversa.)
  • Do you remember her? (Você se lembra dela?)
  • I remember it well: I’ve never seen him so angry. (Eu me lembro muito bem de nunca ter visto ele tão puto da vida.)
  • You came home by bus, remember? (Você veio para casa de ônibus, lembra?)

Agora veja as sentenças com “remind”:

  • Please, remind me to call mom later, ok. (Por favor, me lembre de ligar para a mamãe mais tarde.)
  • You remind me of someone I met years ago. (Você me faz lembrar de uma pessoa que conheci anos atrás.)
  • He reminded me that we still had more things to do. (Ele me lembrou/avisou que ainda tínhamos mais coisas para fazer.)
  • Remind Maria to call her mom, ok? (Lembre/Avise/Informe a Maria para ligar à mãe dela, ok?)
  • I need the notes to remind me what to say. (Eu preciso das anotações para me lembrar o que dizer.)
  • Remind me of the meeting tomorrow morning, ok? (Não me deixe esquecer da reunião amanhã de manhã, está bem?)
  • Please, remind me to buy the things mom asked. (Por favor, não me deixe esquecer de comprar as coisas que a mamãe pediu.)

Veja como cada palavra é usada – preste atenção às palavras próximas a elas e também aos significados. Tenho certeza que essa é a melhor maneira de você entender a diferença entre elas. Não tente encontrar uma dica (um significado, um uso) milagrosa que resolverá sua dúvida; aprenda a usar cada palavra de acordo com o contexto.

Também não adianta querer aprender tudo sobre elas de uma só vez. O melhor é escolher um ou dois usos (sentenças) entender o significado, criar alguns exemplos e repeti-los em voz alta. Fazendo isso, você saberá quando usarremember ou remind corretamente.

Para encerrar esta dica saiba que há ainda duas palavras que são usadas com o sentido de remember. Elas são **recall **e recollect. São geralmente usadas em contextos mais formais. Portanto, você só as encontrará quando o texto ou fala tiverem um tom mais formal e no qual, por questões de estilo e preferência de quem escreve/fala, remember é deixada de fora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Recall / Recollect

A

Let’s start with useful words and phrases for remembering. Two other ways of saying ‘remember’ are recall and recollect:

  • I seem to recall she was staying with Rachel.
  • I don’t recollect her precise words.

recall verb (REMEMBER)

recollect (formal)

[I or T] to bring the memory of a past event into your mind, and often to give a description of what you remember:

  • The old man recalled the city as it had been before the war.
  • “As I recall,” he said with some irritation, “you still owe me €150.”
  • [+ (that)] He recalled (that) he had sent the letter over a month ago.
  • [+ question word] Can you recall what happened last night? [+ -ing verb] She recalled seeing him outside the shop on the night of the robbery.›
  • [+ (that)] She suddenly recollected (that) she had left her handbag in the restaurant.
  • [+ question word] Do you recollect where she went?
  • [+ -ing verb] He does not recollect seeing her at the party.

[T] to cause you to think of a particular event, situation, or style:

  • His paintings recall the style of Picasso.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

cast your mind back

A

If you cast your mind back, you make an effort to think about something from the past:

  • Cast your mind back to that evening we spent with her. Do you remember how sad she seemed?

to try to remember:

  • If you cast your mind back, you might recall that I never promised to go.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

bring or call it to mind

A

If you succeed in remembering something, you might say you bring or call it to mind:

  • I remember that name, I just can’t call his face to mind.

to remember something:

  • I can see his face, but I just can’t bring his name to mind.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

rings a bell

A

If something – for example a name – rings a bell, it sounds familiar to you, but you can’t remember quite why:

  • The name rang a bell, but I couldn’t remember where I’d heard it.

to sound familiar:

  • No, I’m sorry, that description doesn’t ring any bells with me.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

vivid memory

A

Memories vary in how clear and precise they are. You may have a vivid memory, meaning that it is clear and powerful:

  • I have a vivid memory of my first meeting with him.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vague memory

A

Vague memory:

  • I have a vague memory of going there after school.

Both ‘vivid’ and ‘vague’ are used as adverbs before ‘remember’:

  • I vividly/vaguely remember visiting her.

Of course, a memory – even a vivid one – may fade (=become less clear) with the passing of time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

memories flooding back

A

If you suddenly experience lots of memories, you may say that memories come flooding back to you:

  • The smell of the building brought the memories flooding back.
  • For Proust, the taste of a madeleine brought childhood memories flooding back (= made him suddenly remember a lot of things).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

blast from the past

A

A humorous expression to mean ‘someone or something from the past that you are reminded of’ is blast from the past: (volta no tempo/passado)

  • I was amazed to see Andrew there. Talk about a blast from the past!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly