Diálogos Flashcards
- Estou muito nervoso, pois vou mudar para outro país.
- Bem, confie em mim (conte comigo). Estarei lá com você.
- Obrigadão, de verdade.
- ah, é pra isso que servem os amigos.
- I’m so nervous. Moving to another country.
- Well, lean on me. I’m there for you.
- I really appreciate it.
- Hey, that’s what friends are for
- Raymond: Pai, Eu o venci. Você não se lembra da superbola do raymond??
- Frank: Ray, aprendi a jogar na Coreia. Com coreanos. Você acha que algum fedelho vai me vencer realmente?
- Raymond: Não pai, você tentou vencer. Você estava suando e ofegando.
- Frank: Sou um excelente ator (ator ducarai).
- Raymond: Dad, I beat you. Don’t you remember the Raymond Spinball?
- Frank: Ray, I learned to play in Korea. From Koreans. Do you think some punk kid’s gonna actually beat me?
- Raymond: No, dad, you were trying to win. You were sweating and panting.
- Frank: I’m a damn fine actor (expressão bem coloquial utilizada apenas em roda de amigos)
- Pai: E por que você quer ir lá?
- Filho: Sei que houve más notícias recentes mas, lá é o lugar que chama minha atenção/imaginação.
Dad: And why do you wanna go there?
Son: I know it’s had a bad press recently but it’s the place that’s taken my fancy.
- Você entregou o trabalho?
- Sim, agora tô livre.
- Então, o que vai fazer agora?
- Vou dormir cedo esta noite, to morto (cansado).
- Did you turn in the assignment?
- Yes, Now I’m free!
- So, what are you going to do?
- I’m going to turn in early tonight! I’m tired.
- Você pode (está diponiível) trabalhar nos fins de semana?
- Não, só posso trabalhar nos dias de semana.
- Pode vir (trabalhar) na sexta?
- Não, sou muçulmano e a sexta é o meu fim de semana.
- Pode ser no domingo?
- Can you come in on a weekend?
- No. I can only go in on weekdays.
- Can you come in on Friday?
- No, I’m Muslim. That’s my weekend.
- Sunday?
Você vai fazer uma festa no aniversário da sua mãe?
Não, we’re just gonna have a nice dinner at home.
Sem festa?
Ela falou que não quer (uma festa).
Are you gonna do it up for your mom’s birthday?
No, we’re just gonna have a nice dinner at home.
No party?
She said she didn’t want one.
Shane, pode me emprestar o seu carro este fim de semana?
Ok, mas não vá muito longe.
Não esquenta! Obrigado!! Ah, por favor pode deixar o tanque cheio. tchau.
O quê? Você dá a mão e ele quer o braço!
Shane, can I borrow your car this weekend?
Okay. But don’t go too far.
Don’t worry! Thanks!! And please make sure the tank is full!! Bye~
What?!! Give him an inch and he’ll take a mile!