Le dialogue 22 Flashcards

1
Q

Какое несчастье!

A

Quel dommage!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Я ищу ключ от нашей машины.

A

Je cherche la clé de notre voiture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Стакан на столе твой.

A

Le verre sur la table est à toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Новая Машина (это) его.

A

La nouvelle voiture est à lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Пальто их( м.р.)

A

Les manteaux sont à eux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Кто ( есть) Паскаль?

A

Qui est Pascale?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Алексей , это я.

A

Alexei, c’est moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Кто имеет машину красную?

A

Qui a une voiture rouge?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Имею сюрприз для тебя.

A

J’ai une suprise pour toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Поместите тесто в печь

A

Mettez la pâté au poêle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Приготовь мне один блин сначала.

A

Prépare-moi une crêpe d’abord

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Несчастье. . Я не имею яблок

A

Dommage, je n’ai pas de pommes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Есть супермаркет рядом отсюда

A

Il y a un supermarché prés d’ici?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ожидаю, что этого будет достаточно.

A

J’espère que ça va suffire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Добавь ещё щепотку соли.

A

Ajoute encoure une pincée de sel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Помести суп в холодильник.

A

Mets la soupe au frigo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Уже?

A

Déjá?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

И все в беспорядке!

A

Et tout est en désordre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Вот ещё одна неделя как я имею грипп

A

Voici plus d’une semaine que j’ai la grippe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Все приходят на праздник.

A

Tout le monde vient à la fête.

21
Q

Ах , я обожаю это.

A

Ah, j’adore ça.

22
Q

Мы приходим приблизительно 20 часов к нему

A

Nous venons vers ving heures chez lui.

23
Q

Это всегда так.

A

C’est toujour comme ça.

24
Q

Я могу принести что-нибудь выпить.

A

Je peux apporter quelque chose à boire

25
Хочется купить мяса для жарки
On voudrait acheter du bœuf pour le rôti.
26
Иди на почту, пожалуйста.
Va à la post s'il te plaît.
27
Ты не интересуешься литературой?
Tu ne t'interesses pas à la literature?
28
Они смеются надо мной, я думаю.
Ils se moquent de moi, je crois.
29
Молока, я его возьму также.
Du lait, j'en prends aussi.
30
Я плохой певец. Я пою плохо.
Je suis un mauvais chanteur. Je chante mal.
31
Я не плаваю быстро.
Je ne nage pas rapidement
32
Она одевается всегда элегантно.
Elle s’habille toujour élégamment
33
Если не делается ничего , ничего не изменится.
Si on ne fait rien, on ne changera rien.
34
Иногда я имею желание изменить мир.
Parfois j’ai envie de changer le monde.
35
Что (же) вы имеете как десерт?
Qu’est-ce que vous avez comme dessert?
36
Где имеется супермаркет?
Où y a-t-il un supermarché?
37
Можете меня проинформировать?
Pouvez-vous me renseigner?
38
Возьмите эту улицу, там потом поверните направо.
Prenez cette rue, lá puis tournez à droite.
39
прежде всего я нуждаюсь в деньгах.
Surtout J’ai besoin d’argent.
40
Я (был) неправ.
Je avais tort
41
Я себя чувствую виновным, действительно.
Je me sens coupable, vraiment.
42
Я тебе обещаю больше не обманывать.
Je te promets de ne plus mentir.
43
(Одно) пиво с тобой меня сделает очень довольным.
Une bierre avec toi me ferais très plaisir.
44
Я тебя обнимаю
Je t’embarasse
45
Или я ошибаюсь сильно или...
Ou je me trompe fort ou...
46
Прийдем забрать товары позже
On viendra chercher les marchandises tout à l’heure
47
Как только в открытом море, мы запустили главный мотор
Une vois en pleine mer nous avons démarré le moteur principal.
48
Мы поднялись в 5 с половиной
Nous nous sommes levés à cinq heures et demie.