Easy French 14 Flashcards

1
Q

raser les poils

A

raspar os pelos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ter as mãos sujas

A

avoir les mains sales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mesmo assim, você poderia ter vindo.

A

Tout de même tu aurais pu venir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ele se desculpou por não ter podido ir.

A

Il s’est excusé de n’avoir pas pu venir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Isso é mau, contudo podia ter sido pior.

A

C’est mauvais, cependant cela aurait pu être pire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ele podia ter-se asfixiado

A

Il aurait pu s’étouffer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

O pelo fede?

A

Le poil pue ?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

O pelo tem cheiro ruim?

A

Est-ce que le poil sent mauvais ?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(Ela acha sua escrita feia, mas eu acho bonita.)

A

Elle trouve son écriture laide, mais moi, je la trouve jolie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Este prédio é muito feio, não tem nenhum charme.)

A

Cet immeuble est très laid, il n’a aucun charme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(Este filme foi horrível, fiquei entediado do começo ao fim.)

A

Ce film était affreux, je me suis ennuyé du début à la fin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(O tempo está horrível hoje, nem podemos sair.)

A

Il fait un temps affreux aujourd’hui, on ne peut même pas sortir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(É terrível o que aconteceu com ele, espero que ele esteja melhor.)

A

C’est affreux ce qui lui est arrivé, j’espère qu’il va mieux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

(Ela está usando um vestido hediondo, parece uma fantasia.)

A

Elle porte une robe hideuse, on dirait un déguisement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(Esse prédio é hediondo, estraga toda a paisagem.)

A

Ce bâtiment est hideux, il gâche tout le paysage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(O comportamento dele foi absolutamente hediondo, ele insultou todo mundo.)

A

Son comportement était absolument hideux, il a insulté tout le monde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(Este prato está nojento, eu nem consigo comer.)

A

Ce plat est dégoûtant, je ne peux même pas le manger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(É nojento jogar lixo na rua.)

A

C’est dégoûtant de jeter ses ordures dans la rue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

(Ele me contou uma história tão nojenta que perdi o apetite.)

A

Il m’a raconté une histoire tellement dégoûtante que j’en ai perdu l’appétit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Não jogue isso no chão, tem uma lixeira bem ao lado!)

A

Ex: Ne jette pas ça par terre, il y a une poubelle juste à côté ! (Não jogue isso no chão, tem uma lixeira bem ao lado!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Não fale com esse canalha! – usado como ofensa)

A

Ne parle pas à cette ordure !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Resíduos”, usado em contextos como reciclagem

A

(déchets organiques, déchets plastiques).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

“Sujeira” ou “coisas sujas”, mais genérico.

A

Saletés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ele fez a barba esta manhã.

A

Il s’est rasé la barbe ce matin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

(Estou pensando em tirar minha barba, está muito longa.)

A

Je pense raser ma barbe, elle est trop longue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

(Ele decidiu tirar a barba para mudar o visual.)

A

Il a décidé de se débarrasser de sa barbe pour changer de look.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Mesmo diante das críticas, ele não deixa de sorrir. - não abre mão, renunciar, deixar

A

Même face aux critiques, il ne se départit pas de son sourire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

(Vou me livrar dessas roupas velhas.)

A

Je vais me débarrasser de ces vieux vêtements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

(Ele finalmente se livrou desse mau hábito.)

A

Il s’est enfin débarrassé de cette mauvaise habitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

(Ajude-me a me livrar dessas caixas.)

A

Aide-moi à me débarrasser de ces cartons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

(Ela está procurando um jeito de se livrar do ex.)

A

Elle cherche un moyen de se débarrasser de son ex.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

isso não é suficiente

A

ça suffit pas

33
Q

(Ele respondeu com calma e serenidade.)

A

Il a répondu avec calme et sérénité.

34
Q

(Ele tem sempre medo do olhar/julgamento dos outros.)

A

Il a toujours peur du regard des autres.

35
Q

(Às vezes, é preciso aprender a não se deixar influenciar pelo julgamento dos outros.)

A

Il faut parfois apprendre à ne pas se laisser influencer par le regard des autres.

36
Q

confiance en soi

A

em si

37
Q

Ele dominou a arte da culinária após anos de prática.)

A

Il a maîtrisé l’art de la cuisine après des années de pratique.

38
Q

(Ela soube controlar sua raiva durante a reunião.)

A

Elle a su maîtriser sa colère pendant la réunion.

39
Q

(Para ter sucesso, é preciso dominar os fundamentos da gestão financeira.)

A

Pour réussir, il faut maîtriser les bases de la gestion financière.

40
Q

(É importante dominar um idioma antes de viver no exterior.)

A

Il est important de maîtriser une langue avant de partir vivre à l’étranger.

41
Q

(Certos talentos são inatos, outros se desenvolvem com a experiência.)

A

Certains talents sont innés, d’autres se développent avec l’expérience.

42
Q

(O instinto de sobrevivência é um comportamento inato nos seres humanos.)

A

L’instinct de survie est un comportement inné chez les êtres humains.

43
Q

(Ela tem um senso inato de música, aprende a tocar sem dificuldade.)

A

Elle a un sens inné de la musique, elle apprend à jouer sans difficulté.

44
Q

(Ele fez um discurso exuberante sobre a vitória de sua equipe.)

A

Il a fait un discours thyrambique sur la victoire de son équipe.
(de “thyrse” (um bastão simbólico da mitologia grega, relacionado a Dionísio)

45
Q

(Vou descascar esta noz antes de comê-la.)

A

Je vais décortiquer cette noix avant de la manger.

46
Q

(Ele analisou minuciosamente os resultados do estudo para entender melhor as tendências.)

A

Il a décortiqué les résultats de l’étude pour mieux comprendre les tendances.

47
Q

(Essa música me agrada muito, ela é realmente bonita.)

A

Cette chanson me plaît beaucoup, elle est vraiment jolie.

48
Q

(Ela tem um estilo que agrada a todos.)

A

Elle a un style qui plaît à tout le monde.

49
Q

(Esse filme vai agradar às crianças?)

A

Est-ce que ce film va plaire aux enfants ?

50
Q

(Ela está gostando do novo trabalho.)

A

Elle se plaît dans son nouveau travail.

51
Q

Il s’est mal réveillé

A

acordou de mal-humor

52
Q

(Ele sente um ódio profundo por seu inimigo.)

A

Il ressent une profonde haine envers son ennemi.

53
Q

(O ódio nunca resolve os problemas, é preciso buscar a paz.)

A

La haine ne résout jamais les problèmes, il faut chercher la paix.

54
Q

(Ela escreveu um artigo para denunciar o ódio nas redes sociais.)

A

Elle a écrit un article pour dénoncer la haine sur les réseaux sociaux.

55
Q

O medo do desconhecido o paralisou por vários minutos.)

A

La peur de l’inconnu l’a tétanisé pendant plusieurs minutes.

56
Q

(Ela ficou paralisada ao ver o acidente.)

A

Elle a été tétanisée en voyant l’accident.

57
Q

(O anúncio da notícia o deixou completamente sem reação.)

A

L’annonce de la nouvelle l’a complètement tétanisé.

58
Q

(O esquema da argumentação é muito claro.)

A

Le schéma de l’argumentation est très clair.

59
Q

(Para entender esse processo, é necessário primeiro observar o esquema.)

A

Pour comprendre ce processus, il faut d’abord observer le schéma.

60
Q

Ele ultrapassou o limite de velocidade na estrada.)

A

Il a dépassé la vitesse autorisée sur l’autoroute.

61
Q

(Ela conseguiu superar seus medos e falar em público.)

A

Elle a réussi à dépasser ses peurs et à parler en public.

62
Q

(O preço dos ingressos ultrapassou nossas expectativas.)

A

Le prix des billets a dépassé nos attentes.

63
Q

É necessário cavar um buraco para plantar essa árvore.)

A

Il faut creuser un trou pour planter cet arbre.

64
Q

É importante aprofundar mais para entender a verdadeira causa do problema.)

A

Il est important de creuser plus profondément pour comprendre la véritable cause du problème.

65
Q

Ele peidou no elevador, foi constrangedor!)

A

Il a pété dans l’ascenseur, c’était gênant !

66
Q

(O pneu do carro estourou no meio da estrada.)

A

Le pneu de la voiture a pété en plein milieu de la route.

67
Q

Ele soube superar seus medos.

A

Il a su surmonter ses peurs.

68
Q

Ela eliminou todos os pensamentos negativos.)

A

Elle a éliminé toutes les pensées négatives.

69
Q

(Quando ele viu a fatura, ele ficou completamente fora de si!)

A

Quand il a vu la facture, il a complètement pété un câble !

70
Q

(Ela surtou quando descobriu o que eles tinham feito.)

A

Elle a pété un câble quand elle a découvert ce qu’ils avaient fait.

71
Q

(Depois de horas de trabalho sem pausa, ele acabou surtando.)

A

Après des heures de travail sans pause, il a fini par péter un plomb.

72
Q

Ele está tentando resolver esse problema há horas, mas está ficando empacado.)

A

Il essaie de résoudre ce problème depuis des heures, il pédale dans la semoule.

73
Q

(Este projeto está realmente complicado, sentimos que estamos ficando estagnados.)

A

Ce projet est vraiment compliqué, on a l’impression de pédaler dans la semoule.

74
Q

(Quando ela viu os resultados, teve a impressão de não estar avançando.)

A

Quand elle a vu les résultats, elle a eu l’impression de pédaler dans la semoule.

75
Q

(A semolina é um ingrediente básico para preparar o cuscuz.)

A

La semoule est un ingrédient de base pour préparer le couscous.

76
Q

(Ela preparou bolos de semolina para a sobremesa.)

A

Elle a préparé des gâteaux à la semoule pour le dessert.

77
Q

(Ele deu ideias vagas sem especificar os detalhes.)

A

Il a donné des idées vagues sans préciser les détails.

78
Q
A