Easy French 14 Flashcards
raser les poils
raspar os pelos
ter as mãos sujas
avoir les mains sales
Mesmo assim, você poderia ter vindo.
Tout de même tu aurais pu venir.
Ele se desculpou por não ter podido ir.
Il s’est excusé de n’avoir pas pu venir.
Isso é mau, contudo podia ter sido pior.
C’est mauvais, cependant cela aurait pu être pire.
Ele podia ter-se asfixiado
Il aurait pu s’étouffer.
O pelo fede?
Le poil pue ?”
O pelo tem cheiro ruim?
Est-ce que le poil sent mauvais ?”
(Ela acha sua escrita feia, mas eu acho bonita.)
Elle trouve son écriture laide, mais moi, je la trouve jolie.
(Este prédio é muito feio, não tem nenhum charme.)
Cet immeuble est très laid, il n’a aucun charme.
(Este filme foi horrível, fiquei entediado do começo ao fim.)
Ce film était affreux, je me suis ennuyé du début à la fin.
(O tempo está horrível hoje, nem podemos sair.)
Il fait un temps affreux aujourd’hui, on ne peut même pas sortir.
(É terrível o que aconteceu com ele, espero que ele esteja melhor.)
C’est affreux ce qui lui est arrivé, j’espère qu’il va mieux.
(Ela está usando um vestido hediondo, parece uma fantasia.)
Elle porte une robe hideuse, on dirait un déguisement.
(Esse prédio é hediondo, estraga toda a paisagem.)
Ce bâtiment est hideux, il gâche tout le paysage.
(O comportamento dele foi absolutamente hediondo, ele insultou todo mundo.)
Son comportement était absolument hideux, il a insulté tout le monde.
(Este prato está nojento, eu nem consigo comer.)
Ce plat est dégoûtant, je ne peux même pas le manger.
(É nojento jogar lixo na rua.)
C’est dégoûtant de jeter ses ordures dans la rue.
(Ele me contou uma história tão nojenta que perdi o apetite.)
Il m’a raconté une histoire tellement dégoûtante que j’en ai perdu l’appétit.
Não jogue isso no chão, tem uma lixeira bem ao lado!)
Ex: Ne jette pas ça par terre, il y a une poubelle juste à côté ! (Não jogue isso no chão, tem uma lixeira bem ao lado!)
Não fale com esse canalha! – usado como ofensa)
Ne parle pas à cette ordure !
Resíduos”, usado em contextos como reciclagem
(déchets organiques, déchets plastiques).
“Sujeira” ou “coisas sujas”, mais genérico.
Saletés
Ele fez a barba esta manhã.
Il s’est rasé la barbe ce matin.
(Estou pensando em tirar minha barba, está muito longa.)
Je pense raser ma barbe, elle est trop longue.
(Ele decidiu tirar a barba para mudar o visual.)
Il a décidé de se débarrasser de sa barbe pour changer de look.
Mesmo diante das críticas, ele não deixa de sorrir. - não abre mão, renunciar, deixar
Même face aux critiques, il ne se départit pas de son sourire.
(Vou me livrar dessas roupas velhas.)
Je vais me débarrasser de ces vieux vêtements.
(Ele finalmente se livrou desse mau hábito.)
Il s’est enfin débarrassé de cette mauvaise habitude.
(Ajude-me a me livrar dessas caixas.)
Aide-moi à me débarrasser de ces cartons.
(Ela está procurando um jeito de se livrar do ex.)
Elle cherche un moyen de se débarrasser de son ex.