Easy French 08 Flashcards

1
Q

Ela é muito linda!
Usando uma maneira coloquial

A

Elle est trop canon !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Este livro faz parte do cânone da literatura francesa.)

A

Ce livre fait partie du canon de la littérature française.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

O cano do rifle é longo.

A

Le canon du fusil est long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(Fico me perguntando por que ele está atrasado.)

A

Je me demande pourquoi il est en retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Significa que você é sujo, nojento, repulsivo.

A

Je suis dégoûtant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Esse filme é realmente nojento!

A

Ce film est vraiment dégoûtant !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(Estou chateado por ter perdido minha carteira.)

A

Je suis dégoûté d’avoir perdu mon portefeuille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Eu mereço uma pausa depois de todo esse trabalho.

A

Je mérite une pause après tout ce travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Este restaurante é melhor que o outro.

A

Ce restaurant est meilleur que l’autre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sua ideia é melhor que a minha.

A

Ton idée est meilleure que la mienne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Esse é o melhor livro que eu li!

A

C’est le meilleur livre que j’ai lu!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ele cozinha melhor do que eu.

A

✅ Il cuisine mieux que moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(Eu me sinto melhor hoje.)

A

✅ Je me sens mieux aujourd’hui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Tenho mais trabalho hoje.
[ply] ou [plys]

A

J’ai plus de travail aujourd’hui.
O “s” final não é pronunciado quando “plus” significa “mais” no sentido afirmativo, indicando quantidade ou intensidade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ele é mais inteligente do que eu.

A

Il est plus intelligent que moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Eu quero mais.

A

J’en veux plus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Eu não tenho mais trabalho.

A

Je n’ai plus de travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ele não fuma mais.

A

Il ne fume plus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Eu não quero mais.

A

Je n’en veux plus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ele trabalha mais do que eu.

A

Il travaille plus que moi.
Aqui, o “s” pode ser pronunciado ou não, dependendo da ênfase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tu en veux plus ?

A

Se “plus” estiver no fim de uma frase afirmativa, às vezes o “s” é pronunciado para evitar confusão.
Pode-se ouvir [ply] ou [plys], dependendo do falante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What’s going on?

A

Qu’est-ce qu’il y a?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Chut!

A

silêncio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

escritório

A

bureau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Em comparação a outros países….

A

Par rapport à d’autres pays…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

at work (em forma de gíria)

A

au taf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ele é preguiçoso, ele nunca quer trabalhar.

A

✅ Il est paresseux, il ne veut jamais travailler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

(A preguiça é o maior defeito dele/dela.)

A

La paresse est son plus grand défaut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

(Hoje eu não quero fazer nada, é pura preguiça!)

A

✅ Aujourd’hui, je n’ai envie de rien faire, c’est la paresse totale !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

(expressão informal, equivalente a “Tô com preguiça.”)

A

👉 “J’ai la flemme.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

👉 Je n’ai plus de patience. [plys]

A

(Não tenho mais paciência.)
no sentido de negação (“não mais”), o “s”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

(A preguiça é o maior defeito dele/dela.)

A

👉 La paresse est son plus grand défaut. [ply ɡʁɑ̃]
📌 Regra: O “s” de plus não é pronunciado antes de consoantes, como em plus grand (mais grande).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

(Ele é realmente sortudo por ter encontrado um trabalho tão bom.)

A

✅ Il est vraiment chanceux d’avoir trouvé un si bon travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

(Ela é sortuda por morar perto da praia.)

A

✅ Elle est chanceuse d’habiter près de la plage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

✅ Il travaille autant que moi.

A

(Ele trabalha tanto quanto eu.)

36
Q

(Eu não achava que esse filme seria tão interessante.)

A

✅ Je ne pensais pas que ce film serait autant intéressant.

37
Q

(Se você não quer vir, então é melhor me dizer logo!)

A

✅ Si tu ne veux pas venir, autant me le dire tout de suite !

38
Q

There’s never enough vacation.

A

Y a jamais assez de vacances.

39
Q

(Todo esse trabalho, valeu a pena!)

A

✅ Tout ce travail, ça en valait la peine !

40
Q

(Ele lutou por isso.)

A

Il s’est battu pour ça.

41
Q

On s’est battu pour ça

A

a gente fez por onde - a gente lutou por isso

42
Q

(É engraçado, eu nunca pensei nisso!)

A

C’est marrant, j’ai jamais pensé à ça !
“C’est drôle” (É engraçado) – mais comum, mas também informal.
“C’est rigolo” – outra forma bem informal para “engraçado”, muito usada na linguagem cotidiana.

43
Q

(Este filme é realmente engraçado.)

A

✅ Ce film est vraiment marrant.

44
Q

(Este trabalho é de menor qualidade.)

A

✅ Ce travail est de moindre qualité.

45
Q

(Ao menor barulho, ele acorda.)

A

✅ Au moindre bruit, il se réveille.

46
Q

(Eles encontraram uma maneira de produzir a um custo menor.)

A

✅ Ils ont trouvé un moyen de produire à moindre coût.

47
Q

(Ele não fez o menor esforço.)

A

✅ Il n’a pas fait le moindre effort.

48
Q

(Ela não demonstrou o menor sinal de interesse.)

A

✅ Elle n’a pas montré le moindre signe d’intérêt.

49
Q

boato

A

rumeur

50
Q

urban legend

A

légende urbaine

51
Q

It was done by

A

ça a été fait par….

52
Q

Think Tank

A

é um grupo de pesquisa ou instituição dedicada ao estudo e à análise de questões políticas, sociais, econômicas ou científicas.

53
Q

(Ele tem um trabalho árduo para ter sucesso.)

A

✅ Il a un travail acharné pour réussir.

54
Q

✅ Ils se sont battus de manière acharnée.

A

(Eles lutaram de maneira feroz/agitada.)

55
Q

(Ela está determinada a resolver esse problema.)

A

✅ Elle est acharnée à résoudre ce problème.

56
Q

Um trabalho árduo, dedicado.

A

Un travail acharné

57
Q

She wallowed in self-pity after the breakup.

A

(Ela se entregou à autocompaixão depois do término.)

58
Q

(Ele gosta de se entregar ao luxo durante as férias.)

A

✅ He likes to wallow in luxury during his vacations.

59
Q

✅ Stop wallowing in your problems and try to solve them!

A

(Pare de se afundar nos seus problemas e tente resolvê-los!)

60
Q

✅ The pigs were wallowing in the mud.

A

(Os porcos estavam se rolando na lama.)

61
Q

to wallow
Indulge, dwell (no sentido de ficar preso em algo negativo, como tristeza).

A

Revel (quando se fala sobre se entregar a prazeres, de forma excessiva).

62
Q

feignant

A

preguiçoso

63
Q

to immerse

A

imprégner

64
Q

en plein coeur du quartier commerçant

A

em pleno centro comercial

65
Q

Must-see things em uma cidade

A

Les choses incontornables à vois

66
Q

It’s pretty nice

A

Elle est plutôt mignonne.

67
Q

pitorresques

A

pitoresco

68
Q

La bouffe du Nord n’est pas mal.

A

a comida

69
Q

lago

A

lac

70
Q

ruins (vestígios)

A

vestige

71
Q

vale a pena ver

A

Le vieux Lille vaut le coup d’œil

72
Q

expressões com vale a pena

A

Ça vaut la peine d’essayer

73
Q

“Il vaut mieux…” + verbo no infinitivo (quando quer dizer que é melhor fazer algo)

A

Il vaut mieux partir tôt. (É melhor sair cedo.)

74
Q

Isso vale a pena.

A

Cela en vaut la peine.

75
Q

As casas ao redor são muito bonitas.

A

Les maisons alentour sont très jolies.

76
Q

Ele olhou ao redor antes de atravessar a rua.)

A

✅ Il a regardé alentour avant de traverser la rue.

77
Q

aux alentours de

A

nos arredores de

78
Q

Il habite aux alentours de Paris.

A

(Ele mora nos arredores de Paris.)

79
Q

Outskirts of Fortaleza

A

periferia
The factory is located on the outskirts of town.

80
Q

Eu gosto de passear pelas ruas de paralelepípedos da velha Paris.

A

✅ J’aime me promener dans les rues pavées du vieux Paris.

81
Q

(As ruas de paralelepípedos dão um charme antigo à cidade.)

A

✅ Les rues pavées donnent un charme ancien à la ville.

82
Q

(Os paralelepípedos ficam escorregadios quando chove.)

A

✅ Les pavés sont glissants quand il pleut.

83
Q

(Ele tropeçou em um paralelepípedo.)

A

✅ Il a trébuché sur un pavé.

84
Q

pierre pavée

A

pedra pavimentada

85
Q

friendly

A

viviale

86
Q

people are likeable

A

attachant

87
Q
A