Easy French 11 Flashcards
Home owners were caught off-guard by the severe flooding.
“Les propriétaires ont été pris au dépourvu par les inondations sévères.”
analfabeto
Analphabète
Ele mora em uma Quitinete em Paris.
Il vit dans un studio à Paris.
Ligar/conectar um telefone (na tomada ou a um carregador).
Brancher un téléphone
Você pode ligar a TV?
Tu peux brancher la télé?
É preciso conectar o computador à tomada.
Il faut brancher l’ordinateur au secteur.
Ele é ligado/interessado em música.
Il est branché musique.
decide to settle here
décider d’emménager
É menos engraçado ….
moins rigolo
PACA
Provença-Alpes-Costa Azul
Região francesa
Côte d’Azur é também conhecida como a:
Riviera Francesa
inclui destinos famosos como Nice, Cannes, Mônaco e Saint-Tropez.
De onde vem o termo riviera?
vem do italiano e significa “costa”
In chorus
En choeur
There some beautiful places
Y a des très beaux coins.
Um talento excepcional.
Un talent hors-pair
Uma culinária incomparável.
Une cuisine hors-pair
Hors-pair
é uma expressão francesa que significa “excepcional”, “fora do comum” ou “incomparável”.
Eu sou suspeito falar porque eu vindo de lá.
Je viens de là-bas et c’est un peu biaisé.
Biased
Near
du côté
We dont take that into account.
On en tient pas compte.
No Nordeste …
Au Nord-est de
Estou preso no elevador.
Je suis coincé dans l’ascenseur.
Ele está preso em um engarrafamento.
Il est coincé dans un embouteillage.
Elle est trop coincée.
Ela é muito travada/tímida (pode significar rígida, introvertida ou pouco descontraída).
Bastide
Uma bastide é um tipo de cidade ou vila planejada que surgiu na França entre os séculos XIII e XIV, especialmente no sudoeste do país. Essas cidades foram construídas com um layout geométrico organizado, geralmente em torno de uma praça central com um mercado, e ruas retas formando um tipo de grade.
Terre de Vignobles
regiões vinícolas
Bordeaux, Bourgogne (Borgonha), Champagne e Vallée du Rhône.
Os vinhedos de Bordeaux são famosos no mundo inteiro.
Les vignobles de Bordeaux sont célèbres dans le monde entier.
La cigale
La cigale, insecte chantant du sud de la France
calar alguém, fazer alguém parar de falar ou até deixar alguém sem fôlego.
Couper le sifflet
Quero vender meu carro.
Je veux vendre ma voiture.
Ela vende roupas online.
Elle vend des vêtements en ligne.
Esta loja vende pão.
Ce magasin vend du pain.
As vendas de carros desabaram na França este ano.
Les ventes de voitures se sont effondrées en France cette année.
As vendas de carros diminuíram na França este ano.
Les ventes de voitures ont diminué en France cette année.
Les ventes de voitures ont baissé en France cette année.
caíram
somente o macho emite um grito
Chez les cigales, seul le mâle émet un cri typique de l’espèce.
Chamado de canto, trata-se na realidade de uma cymbalização.
Appelé chant, il s’agit en réalité d’une cymbalisation.
It is a matter of understanding the rules.”
“Il s’agit de comprendre les règles.”
It is about a complex issue.”
Il s’agit d’un problème complexe.”
Todo ano eu estou lá
Toute l’année j’y suis
Pinheiros
pins
les cigales representa o que para os franceses que vão para o Sul da França?
les cigales” é uma maneira poética ou simbólica de evocar o clima quente e relaxante do sul da França, onde o canto das cigarras é um som característico. Elas são muitas vezes associadas ao verão, ao calor e ao charme das férias na região.
a tranquilidade do campo” ou “a sensação de estar em um lugar calmo e perfeito
falésias
des falaises
fromage campagnard
seria um queijo de estilo rural, muitas vezes artesanal.
Uma casa de campo.
Une maison campagnarde
Ele é um verdadeiro homem do campo.
Il est un vrai campagnard.
To take a dip
se tremper
Hiking
randonnées
When you go further away a little
Quand on s’éloigne un peu….
Caminhamos pelos trilhos da montanha.
Nous avons marché sur les sentiers de montagne.
Os caminhos do parque são muito bem cuidados.
Les sentiers du parc sont très bien entretenus.
Nós temos tudo
On a tout
Comi um delicioso confit de pato no restaurante.
J’ai mangé un délicieux confit de canard au restaurant.
O confit de pato é uma especialidade do sudoeste da França.
Le confit de canard est une spécialité du sud-ouest de la France.
Tourtière aux pommes
torta
Un pastis landais est parfait pour l’apéritif lors d’un été chaud.
Um pastis landais é perfeito para o aperitivo em um verão quente.
O foie gras é um prato tradicional para as festas de fim de ano na França.
Le foie gras est un mets traditionnel pour les fêtes de fin d’année en France.
O magret de pato é servido com um molho de mel e especiarias.
Le magret de canard est servi avec une sauce au miel et aux épices.
variations
des déclinaisons
O cassoulet é um prato delicioso e reconfortante da culinária do sudoeste da França.
Le cassoulet est un plat délicieux et réconfortant de la cuisine du sud-ouest de la France.
feijão
haricot
bacon
lardon
O verbo “mijoter”:
significa “cozinhar lentamente” ou “preparar um prato com fogo baixo”.
Il mijote une idée de projet pour l’année prochaine.
Ele está planejando uma ideia de projeto para o ano que vem.
Je vais mijoter un bon ragoût ce soir.
Vou cozinhar lentamente um bom ensopado esta noite.
very good foood
bonne nourriture
Fizemos uma caminhada nas montanhas.
Nous avons fait une randonnée dans les montagnes.
A caminhada é uma atividade muito apreciada na França.
La randonnée est une activité très appréciée en France.
balade à cheval
cavalgada
Se replonger dans le Beaufort
se “acabar” no queijo (aqui um tipo de queijo famoso na França)
tartiflette, croziflette, fondue
comida francesa
J’ai mangé des diots au dîner hier soir.
linguiças típicas da região dos Alpes franceses
Île de Beauté (Corse)
ilha francesa
mérité
deserved
On a des montagne à couper les souffle
tirar o fôlego
Não tem coisa mais linda
Ya pas plus beau
J’suis pas corse
não sou da Corse
Corse
a maior ilha da França.
É universalmente conhecida como o berço de Napoleão Bonaparte
A história da Córsega era italiana até o ano 1768, quando a França invadiu a ilha.
Não falta nada
Y manque rien
À un quart d’heure, on est rendus à la plage….
you’re at the beach
Mas por que não….?!
Mais pourquoi pas….?!
bougé
toured [tód]
I toured [tód] several historical sites with the help of nice locals.
vários sítios históricos com a ajuda de nativos gentis.
Ça vous a plu?
agradou vcs
Et de très loin!
And by far
envahis
invaded
dissapointed
déçu
Nonsense!
Rien à voir!
Il caille
faz um frio de rachar