Easy French 04 Flashcards

1
Q

(Ele se afasta lentamente para refletir.)

A

Il s’éloigne doucement pour réfléchir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(Ela se afastou dos amigos após o conflito.)

A

Elle s’est éloignée de ses amis après le conflit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(Nós nos afastaremos da cidade para viver no campo.)

A

Nous nous éloignerons de la ville pour vivre à la campagne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sem dúvidas que eu tenho um carinho todo especial pela língua francês, pois foi a primeira língua que eu estudei em Fortaleza.

A

Sans aucun doute, j’ai une affection toute particulière pour la langue française, car c’est la première langue que j’ai étudiée à Fortaleza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sem nenhuma dúvida

A

Sans aucun doute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Sem nenhuma hesitação

A

Sans aucune hésitation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(Ele empurrou a porta para entrar.)

A

Il a poussé la porte pour entrer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(As flores crescem rapidamente na primavera.)

A

Les fleurs poussent rapidement au printemps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(O cabelo dele cresceu muito rápido.)

A

Ses cheveux ont poussé très vite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Ela me incentivou a aceitar o cargo.)

A

Elle m’a poussé à accepter le poste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“Eu morei lá algumas vezes para tentar…” (Paris)

A

J’y ai vécu quelques fois pour essayer…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(Estou convencido de que essa decisão é a melhor para todos.)

A

Je suis convaincu que cette décision est la meilleure pour tout le monde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(Ele me convenceu a participar do projeto, apesar das minhas dúvidas.)

A

Il m’a convaincu de participer au projet malgré mes doutes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

une ville à taille humaine

A

Agradável de se viver: não muito grande nem muito pequena, proporcionando uma boa qualidade de vida.
Adaptada às necessidades das pessoas: fácil de se locomover, com tudo acessível e sem o caos das grandes metrópoles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

C’est-à-dire que par rapport à Paris…

A

em relação à Paris…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

un poste

A

one job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

apply

A

postuler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

TV set

A

plateau Télé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nice digs you’ve got here!

A

Que lugar legal você tem aqui!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

She really digs your style.

A

Ela realmente gosta do seu estilo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Foi um teste de elenco

A

C’était un casting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Un cabinet

A

Un cabinet médical: Um consultório médico.
Un cabinet dentaire: Um consultório odontológico.
Un cabinet de kinésithérapie: Um consultório de fisioterapia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I’m on the move (me mudando, por exemplo, do trabalho)

A

Je suis en déplacement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It’s not a big deal!

A

C’est pas le Pérou.

C’est pas la mer à boire.

C’est pas ouf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

C’est pas ouf.

A

(“Ouf” é uma gíria que significa “uau” ou “incrível”, então dizer “c’est pas ouf” é como dizer “não é grande coisa.”)

C’est pas un truc de ouf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

C’est un boulot comme un autre.

A

C’est pas ouf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

curtains

A

rideaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ah entendi agora

A

D’accord…. com entonação

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Intermittent status (tipo de trabalho temporário)

A

L’intermittence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Plusieurs caisses d’assurance chômage

A

several unemployment insurance funds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

seguro-desemprego

A

assurance chômage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Caisses

A

Fundos, caixas (no sentido de instituições ou organizações financeiras)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

manage

A

gérer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

(Eu trabalho em uma empresa pequena.)

Em forma de gíria

A

Je travaille dans une petite boîte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

(É uma boa empresa, eles pagam bem.)

em forma de gíria

A

“C’est une bonne boîte, ils paient bien.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

(O vendedor de vinhos me recomendou um excelente Bordeaux.)

A

Le caviste m’a conseillé un excellent Bordeaux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

(Comprei esta garrafa em uma loja especializada.)

A

J’ai acheté cette bouteille chez un caviste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

the sale of …

A

La vente de …..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

(O mecânico consertou meu carro.)

A

“Le mécanicien a dépanné ma voiture.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

(Você pode me ajudar a consertar minha máquina de lavar?)

A

“Peux-tu m’aider à dépanner ma machine à laver ?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

(Você pode me emprestar 20 euros até amanhã?)

A

“Tu peux me dépanner de 20 euros jusqu’à demain ?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

(Ele me ajudou quando eu tinha um problema com o computador.)

A

“Il m’a dépanné quand j’avais un problème avec mon ordinateur.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

(O serviço de assistência técnica resgatou meu carro na estrada.)

A

“L’assistance a dépanné ma voiture sur l’autoroute.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

(Eu apenas resolvi a situação de forma provisória por enquanto.)

A

“J’ai juste dépanné la situation pour l’instant.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

(Esse celular velho quebra o galho enquanto não compro um novo.)

A

“Ce vieux téléphone me dépanne bien en attendant d’en acheter un nouveau.”

46
Q

(permanent contract) no trabalho

A

Un poste en CDI

47
Q

There opportunities (em forma de gíria)

A

Y a des trucs.

48
Q

é a vida… It’s the nature of it.

A

du truc

49
Q

Ça me plaît. Je pourrais faire autre chose, mais …..

A

eu poderia fazer outra coisa

50
Q

Encore une bonne question….

A

another good question

51
Q

(une reconversion) no contexto de trabalho

A

carrer shift

52
Q

école de chant

A

escola de canto

53
Q

cliché

A

les préjugés

54
Q

junk food

A

la malbouffe

55
Q

video game

A

jeu video

56
Q

Sem fazer alarde, ele conseguiu convencer todo mundo.)

A

Mine de rien, il a réussi à convaincre tout le monde.

57
Q

(Discretamente, ela sabe muita coisa sobre você.)

A

“Mine de rien, elle sait beaucoup de choses sur toi.”

58
Q

(Sem perceber, já estamos em janeiro!)

A

“Mine de rien, on est déjà en janvier !”

59
Q

“Mine de rien, il commence à faire froid.”

A

(Sem querer parecer óbvio, está começando a fazer frio.)

60
Q

To what extend is it similar to Paris?

A

Dans quelle mesure, ça ressemble à Paris?

61
Q

(O mercado é cheio de produtos locais.)

A

“Le marché est foisonnant de produits locaux.”

62
Q

(É um livro repleto de ideias.)

A

“C’est un livre foisonnant d’idées.” Em inglês - It’es teeming…

63
Q

very friendly

A

avenant

64
Q

(Você necessariamente precisa estudar para ter sucesso.)

A

Il faut forcément étudier pour réussir.

65
Q

(Você tem que necessariamente dizer a verdade para ele.)

A

“Tu dois forcément lui dire la vérité.”

66
Q

(Certamente vai chover amanhã.)

A

“Il va forcément pleuvoir demain.”

67
Q

(Ela certamente está certa.)

A

“Elle a forcément raison.”

68
Q

(Claro que foi ele quem comeu o último pedaço.)

A

“C’est forcément lui qui a mangé le dernier morceau.”

69
Q

(Obviamente, ele está sempre atrasado.)

A

“Forcément, il est toujours en retard.”

70
Q

“Ce n’est pas forcément une bonne idée.”

A

(Não é necessariamente uma boa ideia.)

71
Q

“Ce n’est pas forcément facile.”

A

(Não é necessariamente fácil.)

72
Q

a greta power

A

grande puissance

73
Q

à prime abord

A

de primeira impressão

74
Q

“I was talking to so-and-so at the party last night.”

A

Untel

75
Q

(Eu preciso comprar umas coisas para o projeto.)

A

“I need to buy some so-and-so for the project.”

76
Q

“This so-and-so isn’t working right.”

A

(Esse negócio não está funcionando direito.)

77
Q

“That so-and-so always gets in the way!”
Em um tom de desprezo ou ironia (quando o “so-and-so” é usado de forma negativa ou para se referir a alguém que você não quer dar mais importância):

A

“That so-and-so always gets in the way!”
(Aquele fulano sempre atrapalha!)

78
Q

“You know, like, so-and-so went to the store and then came back.”

A

(Sabe, tipo, fulano foi à loja e depois voltou.)

79
Q

(Eu conversei com fulano na festa ontem à noite.)

A

“J’ai parlé avec untel à la fête hier soir.”

80
Q

(Eu preciso encontrar esse negócio para o projeto.)

A

“Il faut que je trouve ce machin pour le projet.”

81
Q

(Você vê aquele negócio ali?)

A

“Tu vois ce truc là-bas ?”

82
Q

“J’ai acheté un bidule électronique.”
soa um pouco engraçado

A

(Eu comprei um negócio eletrônico.)

83
Q

“Tel professeur a dit que…”

A

(Tal professor disse que…)

84
Q

Fulano de tal em inglês?

A

What’s-his-name

85
Q

after all

A

mine de rien

86
Q

mal educado

A

malpoli

87
Q

other ways/manners

A

moeurs

88
Q

le rêve américain

A

sonho americano

89
Q

inequalities

A

les inégalités

90
Q

scary

A

éffrayant [ê]

91
Q

many flaws

A

défaults

92
Q

scared

A

éfrayé

93
Q

aparentemente

A

apparrement

94
Q

fuss

A

chichi

95
Q

(Não há frescura, é só uma festa entre amigos.)

A

“Il n’y a pas de chichi, c’est juste une fête entre amis.”

96
Q

(Pare de fazer todo esse alarde por causa disso!)

A

“Cessez de faire tout un chichi pour ça !”

97
Q

(Ela adora fazer um showzinho quando encontra pessoas.)

A

“Elle adore faire des chichis quand elle rencontre des gens.”

98
Q

“Elle a une robe avec trop de chichi.”

A

(Ela tem um vestido com enfeites demais.)

99
Q

(Vamos fazer isso sem frescura.)

A

“On va faire ça sans chichi.”

100
Q

La conversation s’amorce

A

starts

101
Q

less fussy

A

moins chichi

102
Q

ça les dérange pas d’être naturel

A

dont mind being….

103
Q

“Il porte toujours un survêtement quand il va à la salle de sport.”

A

(Ele sempre usa um agasalho quando vai à academia.)

104
Q

“J’ai acheté un nouveau survêtement pour courir.”

A

(Comprei um novo conjunto de agasalho para correr.)

105
Q

no worries

A

Y a aucun souci!

106
Q

mal vestido na rua

A

mal habillé dans la rue

107
Q

“Elle a un air hautain.”

A

(Ela tem uma atitude arrogante.)

108
Q

“Il est vraiment hautain avec les gens.”

A

(Ele é realmente arrogante com as pessoas.)

109
Q

“Son comportement hautain ne plaît à personne.”

A

(Seu comportamento presunçoso não agrada a ninguém.)

110
Q

eu não quero me parecer arrogante, mas o Brasil é o melhor pais para se viver

A

Je ne veux pas avoir l’air arrogant(e), mais le Brésil est le meilleur pays où vivre.”

111
Q

uma pessoa warmer

A

chaleureu

112
Q
A