Culture, religion and society 4 Flashcards
حَفْلٌ
gathering, congregation; performance
حَفلَةٌ (حَفلاتٌ)
assembly, gathering, meeting, congregation; concert, performance
حَفلَةُ التَّأبینِ
commemoration
حَفلَةٌ موسیقیّةٌ
concert
حَفیلٌ
diligent, eager
اِحتِفالٌ (اِحتِفالاتٌ)
celebration, ceremony, festival
الاِحتِفالاتُ العالمِیَّةُ
international festivals
حافِلٌ
full, replete; lavish
حافِلَةٌ (حافِلاتٌ / حوافِلُ)
bus
خُزَعْبَلٌ
idle talk
خُزَعْبَلَةٌ (خُزَعْبَلاتٌ)
superstitions; idle talk; joke
خَطا – یَخطو
to step, pace or walk; to proceed
خَطّى – یُخَطّي
to overstep, transgress, cross or traverse; to overflow; to surpass
تَخَطَّى – یَتَخَطّى
to overstep, transgress, cross or traverse; to overflow; to surpass
خَطوةٌ (خَطواتٌ / خُطَىً)
a step, pace or stride
ذَلَّ – یَذِلُّ
to be low, humble or contemptible
ذَلَّلَ – یُذَلّلُ
to lower, debase, degrade, humiliate or humble
أَذلَّ – یُذِلُّ
to lower, debase, degrade, humiliate or humble
تَذَلَّلَ – یَتَذَلّلُ
to lower or humble oneself; to be humble
اِستَذَلَ – یَستَذِلُ
to think oneself low or despicable; to disparage
ذُلٌّ
lowness, insignificance, humility; disgrace, shame, humiliation
ذِلَّةٌ
lowness, baseness, depravity
ذَلیلٌ (أَذِلَّةٌ / أذِلّاءُ)
low, abject, despised, humble
مَذَلَّةٌ
humiliation; submissiveness, meekness
تَذلیلٌ
degradation
إِذلالٌ
humiliation, degradation
تَذَلُّلٌ
self-abasement
ذَمَّ – یَذِمُّ
to blame, criticise or find fault
ذَمَّمَ – یُذَمّمُ
to criticise, rebuke or censure
ذَمٌّ
censure, disparagement
ذِمَّةٌ (ذِمَمٌ)
protection, care, custody; guarantee; debt; conscience
ذَمیمٌ
censured, blameworthy, reprehensible
ذَمیمَةٌ (ذَمائِمُ)
blame, censure
مَذمومٌ
objectionable, reprehensible
رَحُبَ – یَرْحُبُ
to be wide, spacious or roomy
رَحَّبَ – یُرِحّبُ
to welcome, to receive graciously
رَحْبٌ
wide, spacious, roomy
مَرحباً
hello
مَرْحباً بِكم
welcome
تَرْحیبٌ
welcoming
رَدَى – یَردي
to perish or be destroyed
رَدَّىَ – یُرَدّي
to bring to the ground, to destroy; to clothe someone
أَردى – یُرْدي
to bring to the ground, to destroy, ruin or kill
تَرَدَّى – یَتَرَدَّى
to fall, tumble or deteriorate; to clothe
اِرتَدَى – یَرتَدي
to wear or put on; to be clothed
الرَّدى
death
رِداءٌ (أَردِیَةٌ)
garment, cloak, robe
راعَ – یُریعُ
to frighten, scare, alarm or startle; to please, delight or thrill
رَوَّعَ – یَرَوِّعُ
to frighten, scare or alarm
أَروَعَ – یُروِعُ
to frighten, scare or alarm
تَرَوَّعَ – یَتَرَوَّعُ
to be frightened or alarmed
اِرتاعَ – یَرتاعُ
to be frightened or alarmed
رَوْعٌ
fright, alarm; heart, brain
اِرتیاعٌ
fright, alarm
رَوعَةٌ
fright, alarm, fear; awe, splendour; beauty
رائِعٌ
splendid, admirable, wonderful, marvellous
مُریعٌ
dreadful, terrible, horrible
زَحَمَ – یَزحَمُ
to push, shove, hustle or jostle
زاحَمَ – یُزاحِمُ
to push, shove, hustle or jostle
تَزاحَمَ – یَتَزاحَمُ
to press or crowd together; to compete with one another
اِزدَحَمَ – یَزدَحِمُ
to be crowded; to swarm
زَحمَةٌ / زِحامٌ
crowd, throng; traffic jam
مُزاحَمَةٌ (مُزاحَماتٌ)
competition, rivalry
مُزاحِمٌ (مُزاحِمونَ)
competitor, rival
مُزدَحِمٌ
overcrowded, packed, jammed, swarming, crowded
اِزدحامٌ
crowding, overcrowding
سَخِرَ – یَسخَرُ
to mock, ridicule, laugh at or make fun of
سَخَّرَ – یُسَخّرُ
to make subservient; to employ or utilise
سُخرَةٌ
labour, forced labour; ridicule
رِجال السُّخرَةِ
serfs
مُسَخّرٌ
oppressor
تَسْخیرٌ
subjugation, exploitation
ساخِرٌ
satirical
سُخرِيٌّ
sarcastic, ironic; forced labour
سُخرِیَةٌ
scorn, derision, mockery; irony; ridiculed (person)
مَسْخَرَةٌ (مساخِرُ)
laughing stock, object of ridicule; ridiculous, ludicrous
سَخِطَ – یَسخَطُ
to be annoyed, displeased or angry
أَسْخَطَ – یُسْخِطُ
to embitter, anger or enrage
سَخْطٌ / تَسَخُّطٌ
anger, resentment, discontent, indignation
مَسْخوطٌ (مساخیطُ)
loathsome, hated, odious; pl: idols
سَطرَ – یَسطُرُ
to rule or draw lines; to write, record or compose
سَطَّرَ – یُسَطِّرُ
to rule or draw lines; to write, record or compose
سَطرٌ (سُطورٌ)
line, row
ساطورٌ (سواطیرُ)
cleaver
أُسطورَةٌ (أَساطیرُ)
fable, legend, myth, fabulous story
أُسطورِيٌّ
legendary, mythical
مِسطَرَةٌ (مَساطِرُ)
ruler
تَسْطیرٌ
recording, writing down
مُسَطَّرٌ
ruled
شَأَمَ (على) – یَشأَمُ (على)
to bring about an evil omen
تَشَاءَمَ – یَتَشاءَمُ
to perceive an evil omen; to regard as ominous; to be pessimistic
اِستَشْأمَ – یَسْتَشئِمُ
to perceive an evil omen, to foretell a calamity; to regard as ominous
الشّامُ
Syria, Damascus
شامِيٌّ
Syrian
شُؤْمٌ
bad omen; bad luck, calamity
تَشاؤُمٌ
pessimism
مَشؤومٌ / مَشومٌ (مشائِیمُ)
inauspicious, ill-omened, ominous, sinister
مُتشائِمٌ
pessimist
شَرَفَ – یَشرُفُ
to be high-born, noble or illustrious
شَرَّف – یُشَرِّفُ
to honour, elevate, exalt or ennoble
شارَفَ – یُشارِفُ
to supervise or control; to approach
رفَ – یُشْرِفُ
to be high, tall or mighty; to supervise, oversee; to manage; to look
down on, to overlook
تَشرّفَ – یَتَشرَّفُ
to be honoured, to have the honour of
شَرَفٌ
honour, glory, nobility, rank
شُرْفَةٌ (شُرفاتٌ)
balcony
شَریفٌ (شُرَفاءُ / أَشْرافٌ)
distinguished, eminent, illustrious, noble, exalted; Sheriff (title)
إشرافٌ (على)
supervision, control (over); patronage
مُشْرِفٌ
supervisor, overseer, superintendent; overlooking (something)
شَعَبَ – یَشعَبُ
to gather, assemble or rally
شَعَّبَ – یُشَعّبُ
to form branches, to branch
تَشَعَّبَ – یَتَشَعَّبُ
to branch, ramify, diverge or separate
شَعْبٌ (شُعوبٌ)
people, tribe
أَبناءُ الشَّعبِ
ordinary people
شَعْبِيٌّ
national, the people’s; folksy
شَعْبیَّةٌ
popularity
الھَبَّةُ الشَّعبِیّةُ
popular uprising
شِعْبٌ (شِعابٌ)
mountain path, ravine, canyon
شَعْبانُ
eighth Islamic month (Shaban)
تَشعُّبٌ
ramification, branching; disruption
شَمِتَ – یَشمَتَ
to gloat or rejoice in someone’s misfortune
شَمَّتَ – یُشَمّتُ
to disappoint someone; to make someone rejoice at one’s misfortunes
أَشمتَ – یُشمتُ
to cause someone to take pleasure in another’s misfortunes
شَمَّتَ أمَلَھُ
to disappoint
شَماتَةٌ
malicious joy, Schadenfreude
شامِتُ (شُمّاتٌ / شَوامِتُ)
gloating
شَقِيَ – یَشقى
to make someone unhappy, wretched or miserable
أَشقى – یُشقي
to make someone unhappy, wretched or miserable
شَقاءٌ / شَقىً
misfortune, distress, misery, wretchedness
شَقِيٌّ (أَشْقِیاءُ)
miserable, abject, unhappy, wretched
شَقوَةٌ
misfortune, naughtiness; distress, misery
شَقاوَةٌ
mischief, naughtiness; misery, distress
صَدَفَ – یَصدِفُ
to turn away, avoid or shun; to discourage or restrain
صادَفَ – یُصادِفُ
to find, meet or encounter by chance; to come across; to coincide
تَصادَفَ – یَتَصادَفُ
to happen by chance; to come to pass
صَدَفٌ (أَصدافٌ)
seashell, oyster
صُدفَةٌ (صُدَفٌ)
chance occurrence, coincidence; accidentally
مُصادَفَةٌ (مُصادفاتٌ)
encounter, meeting; chance, coincidence
مُصادِفٌ (لِ)
corresponding, concurrent (to)
بِالصُّدْفَةِ
by coincidence
ضافَ – یَضیفُ
to stay as a guest
ضَیَّفَ – یُضَیّفُ
to take in as a guest, to receive hospitably, to entertain
أَضافَ – یُضیفُ
to add, join, attach or connect; to take in as a guest
اِستَضافَ – یَستَضیفُ
to invite (someone) as a guest; to host (websites)
ضَیفٌ (ضُیوفٌ)
guest, visitor
ضَیفُ الشَّرفِ
guest of honour
ضِیافَةٌ
hospitable reception, accommodation, hospitality
حُسنُ الضّیافَةِ
hospitality
مِضیافٌ
hospitable; host
مَضافَةٌ
hostel, guesthouse
إِضافَةٌ
addition, attachment; annexation; genitive construction
إضافِيٌّ
additional, supplementary
مُضیفٌ (مُضیفونَ)
host, flight attendant
مُضافٌ
added
طَرَّزَ – یُطرِّزُ
to embroider, embellish or garnish
طَرْزٌ (طُروزٌ)
type, model, make, brand, sort
طِرازٌ (طُروزٌ / أَطْرِزَةٌ)
type, model, class, brand, sort; fashion, style; embroidery
عَلى الطِّرازِ الْحَدیثِ
latest fashion
تَطْریزٌ
embroidery
طَفَأَ – یَطْفِئُ
to die down or be extinguished (fire or light); to have gone out (fire or
light)
أَطْفأَ – یُطْفِئُ
to put out or extinguish; to smother or stifle; to switch off
طَفَّایَةٌ
fire extinguisher; ashtray (in some dialects)
إطْفاءٌ
extinguishing; firefighting
رِجالُ الإطْفاءِ
firemen, fire department
إطْفائِيٌّ
fireman
إِطْفائِیَّةٌ
fire department
مُطْفأٌ
extinguished, lustreless, matt, dull
عَزا – یَعزو
to charge, incriminate or blame; to trace (back), ascribe (sth to)
عَزَّى – یُعَزّي
to comfort or console
تَعَزَّى – یَتَعَزّى
to console oneself
عَزوٌ
tracing back; accusation
عِزْوَةٌ
good stock
عَزاءٌ
ceremony of mourning; solace; composure
تَعزیَةٌ (تَعازٍ)
consolation, solace, condolence
مُعَزٍّ (مُعزّونَ)
comforter, condoler
عاشرَ – یُعاشِرُ
to be on intimate terms, to associate closely
تَعاشَرَ – یَتَعاشَرُ
to be on intimate terms, to live together
عُشرٌ (أَعشارٌ)
tenth part, tithe
عُشرِيٌّ
decimal
عِشرَةٌ
intimacy, companionship, relations, community
عَشیرةٌ (عَشائِرُ)
tribe, kinsfolk, clan
مَعشرٌ (مَعاشِرُ)
community; kinsfolk; company; troop, group
یومُ عاشوراءَ
Ashura, tenth day of Muharram
مُعاشَرَةٌ
intimacy, companionship, association, social relations
آداب المُعاشَرةِ
etiquette
عاطى – یُعاطي
to give
أَعطى – یُعطي
to give, present, offer, grant or bestow
طى – یَتَعاطى
to pursue or practise (an activity); to take or swallow (medicine); to
be busy or occupy oneself
اِستَعطى – یَستَعطي
to ask for charity or alms
عَطاءٌ (عَطاءاتٌ / أَعطِیَةٌ)
offer, tender; gift, present
قَدَّمَ عَطاءً
to submit a tender or make an offer
عَطیَّةٌ (عَطایا)
gift, present
إِعطاءٌ
donation, presentation; granting
مُعطٍ
donor
تَعاطٍ
pursuit or practice of an activity
تَعاطي المُخَدِّراتِ
taking drugs
عُنصُرٌ (عَناصِرُ)
race, breed; origin; element (chemistry)
عُنصُرِيٌّ
racial, ethnic; racist
التَّمییزُ العُنصُرِيُّ
racial discrimination
الجِدارُ العُنصُرِيُّ
the Racist Wall1
الفَصلُ العُنصُرِيُّ
apartheid
التّطْھیرُ العُنْصُريُّ
ethnic cleansing
عُنْصُرِیّةٌ
racism
النَّعراتُ العُنصُرِیّةُ
racist feelings
ھُتافاتٌ عُنصُرِیّة
racist jeering
عادَ – یَعودُ
to return or come back; to refer or relate
عَوَّدَ – یُعوِّدُ
to accustom, habituate, condition or inure
عاوَدَ – یُعاوِدُ
to return, bring back, revert or resume
تَعَوَّدَ – یَتَعَوَّدُ
to be accustomed, to get used to, to habituate oneself
اِستَعادَ – یَستَعیدُ
to recall, reclaim, regain, recover or repeat
عُودٌ (عیدانٌ)
wood, stick, rod, branch, twig, stem, stalk
عَوْدٌ / عَودَةٌ
return, reversion, recurrence
نُقطَةُ اللّاعَوْدَةِ
point of no return
حَقُّ الْعَوْدَةِ
the right of return (for Palestinians)
عادَةٌ (عاداتٌ)
habit, custom, usage, practice
عاداتٌ وَتَقالیدُ
customs and traditions
عادَةً
usually, ordinarily
عادِيٌّ
usual, customary, common
عِیادَةٌ (عِیاداتٌ)
clinic, office; consultation
تَعوُّدٌ / تَعویدٌ
habituation
إعادَةٌ
return; repetition; giving back; re-
عائِدٌ (عائِدونَ)
returning; belonging; pl: people who return to their native country
after having previously emigrated
عائِدةٌ (عوائِدُ)
benefit, profit, advantage, gain
مُتَعَوِّدٌ
used to, accustomed to, habituated, conditioned (person)
مُعتادٌ
used to, accustomed to, habituated, conditioned (object)
كَالمُعتادِ
as usual
عابَ – یَعیبُ
to be defective, faulty, blemished or deficient; to frown upon
عَیَّبَ – یُعَیّبُ
to render faulty; to blame or find fault
عَیبٌ (عُیوبٌ)
fault, shortcoming; shame, disgrace
مَعیبٌ / مَعْیوبٌ
defective, deficient, faulty
غَجَّرَ – یُغَجّرُ
to scold; to use abusive language, to curse or swear
غَجَرِیَّةٌ
gypsy
غَجَرِيٌّ (غَجَرٌ)
gypsy
تَغجیرٌ
scolding, cursing; abusive language
تَفاءَلَ – یَتَفاءَلُ
to be hopeful or optimistic
فَأْلٌ (فُؤولٌ)
good omen, auspice, sign
تَفاؤُلٌ
optimism
مُتفائِلٌ
optimist
فَجَأ – یَفْجَأُ
to come suddenly, to descend unexpectedly; to attack or confront suddenly
فاجَأَ – یُفاجِئُ
to come suddenly, to descend unexpectedly; to attack or confront suddenly
فَجأَةً
suddenly, unexpectedly
مُفاجَأَةٌ (مُفاجَآتٌ)
surprise
مُفاجِئٌ
surprising
فَخُمَ – یَفخُمُ
to be imposing, splendid or magnificent
فَخَّمَ – یُفَخّمُ
to intensify; to honour, show deference or treat with respect
فَخمٌ
stately, imposing, splendid, superb
فَخامَةٌ
honour, excellence, eminence, magnificence
صاحِبُ الفَخامَةِ
title of the President of the Republic
تَفخیمٌ
emphatic or velarised pronunciation of a consonant; magnification
مُفَخَّمٌ
honoured
الْحُروفُ المُفَخَّمةُ
emphatics (phonetics)
فاتَ – یَفوتُ
to elapse; to pass away or vanish; to anticipate; to relinquish2
فَوَّتَ – یُفَوِّتُ
to make (someone) escape; to cause (someone) to miss; to let (someone) pass
تَفاوَتَ – یَتَفاوَتُ
to differ or be different
فَوتٌ (أَفواتٌ)
distance, interval; difference
فَواتٌ
passing; lapse (time)
تَفاوُتٌ
inequality, disharmony, difference, dissimilarity, contrast, disparity
فائِتٌ
past, elapsed (time)
قَبَرَ – یَقبُرُ
to bury, inter or entomb
قَبرٌ (قُبورٌ)
grave, tomb
مَقبَرةٌ / مَقبرٌ (مقابِرُ)
tomb, burial ground, cemetery, graveyard
قَلَّدَ – یُقَلّدُ
to adorn with a necklace; to copy or imitate; to appoint (someone to office)
تَقَلَّدَ – یَتَقَلَّدُ
to wear a necklace; to adorn; to take over (power, control)
قِلادَةٌ (قَلائِدُ)
necklace; pl: poems
تَقلیدٌ (تَقالیدُ)
imitation, copying; pl: tradition, custom, convention
تَقلیدِيٌّ
traditional, customary, conventional
مُقَلَّدٌ
imitation; imitated, forged, counterfeit, fake
مُقلّدٌ
copycat
قَلِقَ – یَقلَقُ
to be disturbed, restless, agitated or apprehensive
أَقلَقَ – یُقلِقُ
to trouble, worry, alarm, upset or disquiet
قَلَقٌ
unrest, worry, fear, apprehension
قَلِقٌ
restless
كَفَأ – یَكفأُ
to turn around, reverse or invert
كافَأَ – یُكافِئُ
to reward, repay or compensate
تكافأ – یَتَكافَأُ
to be equal or perfectly matched
كُفءٌ / كَفءٌ (أَكْفاءٌ / كِفاءٌ)
equal, alike; adequate, appropriate
كَفاءَةٌ (كَفاءاتٌ)
equality; adequacy, suitability, capability
مُكافَأَةٌ (مُكافآتٌ)
compensation, indemnification, reward
تَكافُؤٌ
mutual compatibility; equivalence
مُكافِئٌ
equal, alike, corresponding
كَنى – یَكْني
to use metonymically; to allude to
نَّى – یُكَنّي
to call (someone) by an agnomen (abu or umm followed by name of the oldest son)
تَكَنّى – یَتَكنّى
to call oneself or be known by the surname of
كُنْیَةٌ (كُنیاتٌ / كُنىً)
surname, epithet, agnomen (abu or umm followed by name of the
oldest son)
كِنایَةٌ
metonymy; indirect expression, allusion
بِالْكِنایةِ
indirect, not clear
لَقَّبَ – یُلَقّبُ
to refer to someone by surname, title or honorific
تَلَقَّبَ – یَتَلَقَّبُ
to be called or referred to by surname, title or honorific
لَقَبٌ (أَلْقابٌ)
title, nickname, honorific
مُلَقَّبٌ
surnamed, nicknamed
لَھِفَ – یَلھَفُ
to sigh, lament, grieve, regret or deplore
تَلَھَّفَ – یَتَلَھَّفُ
to be eager; to yearn; to sigh, regret or deplore
لَھْفٌ / لَھْفَةٌ
regret, grief, sorrow, lamentation, anxiety
لاھِفٌ / مَلْھوفٌ
worried, troubled, grieved, anxious
مُتَلَھّفٌ
yearning, longing
مَدَّنَ – یُمَدِّنُ
to found or build cities; to urbanise; to civilise; to refine
تَمَدَّنَ – یَتَمَدَّنُ
to be or become civilised; to enjoy the comforts of civilisation
مَدَنِيُّ (مَدَنِیّونَ)
a civilian; urban, town-dweller, city-dweller
مَدینَةٌ (مُدُنٌ)
town, city
مَدَنِيٌّ
urban, city dwelling; refined, polished; civil, civic; a civilian
مَدَنِیّةٌ
being civilised