***Culture, religion and society Flashcards
آیَةٌ (آیاتٌ)
Quranic verse; sign, token (also a girl’s name in the singular)
أَخّرَ – یُؤَخّرُ
to delay or postpone; to hinder or obstruct; to defer
تَأخَّرَ – یتَأَخّرُ
to be late or delayed; to be in arrears
آخِرٌ (آخِرونَ / أَواخِرُ)
last; ultimate, utmost, extreme
لآخِرةُ
the Hereafter
آخَرُ
another (m)
خرى
another (f)
خیرٌ / آخِرٌ
last, latest
یراً
eventually, finally
أخیرٌ
delay, deferment, postponement
تَأَخُّرٌ
delay, lag; hesitation; retardation
خَّرَةٌ
rear part, tail, end
خَّراً
recently, lately; finally
أَخّرٌ
delayed, belated, late
ذِنَ – یَأذَنُ
to listen or hear; to allow or permit
أَذَّنَ – یُؤَذِّنُ
to call to prayer; to call
نَ – یُوآذِنُ
to announce, make known or inform
تَأَذَّنَ – یَتَأَذَّنُ
to announce
تَأذَنَ – یّستَأذِنُ
to ask permission or take leave
ذنٌ
permission, authorisation
أُذُنٌ (آذانٌ)
ear
أذانٌ
call to prayer
مُؤِذِّنٌ (مُؤذِّنونَ)
muezzin (person who does the call to prayer)
مِئذَنَةٌ / مَأذَنَةٌ (مَآذِنُ)
minaret
أَزَلٌ (آزالٌ)
eternity
أَزلِيٌّ
eternal
الأَزلُ / الأزَلِیّةُ
eternity
أُسْقُفٌ (أَساقِفَةٌ / أَساقِفُ)
bishop
رَئیسُ الأَساقِفَةِ
archbishop
أُسْقُفِيٌّ
episcopal
أُسْقُفیَّةٌ
episcopate
البابا
the Pope
البوذِیّةُ
Buddhism
التَّوْراةُ
the Torah
الزَّرادِشتِیّةُ
Zoroastrianism
السّیخِیّةُ
Sikhism
الفاتیكانُ
the Vatican
الفِرْدَوْسُ (فَرادیسُ)
Paradise
فِرْدَوسِيٌّ
heavenly
القِبطُ (الأَقباطُ)
the Copts
قِبطِيٌّ
Coptic
أَلَّھَ – یُؤلّھُ
to deify
تَأَلَّھَ – یَتَأَلَّھُ
to become a deity or to deify oneself
إِلَھٌ (آلِھةٌ)
a god or deity, divinity
لله
Allah, God in Christianity and Islam
إلاھةٌ (إلاھاتٌ)
goddess
إلَھِيٌّ / إلاھِيٌّ
celestial, divine
اللَّھُمَّ
Oh God!
أُلوھِیّةٌ
divine power, divinity
تَألیھٌ
deification
الھِنْدوسِیّةُ
Hinduism
الیَسوعُ / عیسى
Jesus
یَسوعِيٌّ
Jesuit
إِنجیلٌ (أَناجیلُ)
the Gospel, the Bible
إِنجیليٌّ / إِنجیلِیَّةٌ
evangelical; evangelist
أُورثودوكسِيٌّ (الأُورثودوكسُ)
Orthodox
الأُرثودِكسیّةُ الیونانِیّةُ
Greek Orthodox
إیزیدِيٌّ / یَزیدِيٌّ (إیزیدیّونَ / یَزیدِیّونَ)
Yazidi
بَرقَعَ – یُبَرَقِعُ
to veil or drape
رقَعَ – یَتَبَرقعُ
to put on a veil, to veil oneself
رقُعٌ (بَراقِعُ)
long veil worn by women revealing only the eyes, burqa
بَرَكَ – یَبرُكُ
to kneel down (of a camel)
بارَكَ – یُبارِك
to bless
تَبَرَّكَ – یَتَبرَّكُ
to be blessed; to enjoy or delight in
تَبارَكَ – یَتَباركُ
to be blessed or praised
اِستَبرَكَ – یَسْتَبرِكُ
to be blessed
بَرَكَةٌ (بَرَكاتٌ)
blessing
مُبارَكٌ
blessed
مَبروكٌ
congratulations
وتُسْتانتِيٌّ (بُروتُسْتانِیّونَ)
Protestant
لبروتُستانتِیَّةُ
Protestantism
رَ – یَبشُرُ
to rejoice, to be delighted or happy
رَ – یُبَشّرُ
to announce or spread; to preach or engage in missionary work
أبشرَ – یُبشِرُ
to rejoice at good news
اِستَبشَرَ – یَستَبشِرُ
to rejoice, to be delighted or happy
شرٌ
joy
بِشارةٌ (بِشاراتٌ / بَشائِرُ)
good news, prophecy, good omen; messenger
تَبشیرٌ
preaching the Gospel, evangelism
مُبَشّرٌ (مُبَشّرونَ)
missionary (Christian), preacher, messenger
بَھلَ – یَبْھَلُ
to curse
اِبتَھَلَ – یَبتَھِلُ
to supplicate or pray
اِبتِھالٌ (اِبتِھالاتٌ)
supplication, prayer
بَھا – یَبھو
to be beautiful
باھى – یُباھي
to compete; to be proud or boast
تَباھى – یَتَباھى
to compete with another; to be proud or boast
بَھاءٌ
beauty, splendour, magnificence
البَھائِیَّةُ
Bahai’ism
بَھائِيٌّ (بَھائیّونَ)
adherent of the Bahai sect
مُباھاةٌ / تَباهٍ
pride, boastfulness
جَحیمٌ
fire, hell
جَحیمِيٌّ
hellish, infernal
جَسَّدَ – یُجَسّدُ
to embody, incarnate or represent in a corporeal form
تجَسّدَ – یَتَجَسّدُ
to materialise or become corporeal; to become incarnate (Christianity)
جَسدٌ (أَجْسادٌ)
body
دُ الجَسدِ
Corpus Christi
تَجسیدٌ
portrayal
سُّدٌ
materialisation, incarnation
جَسَدِيٌّ
carnal, of the flesh
مُجَسَّدٌ
embodied
جَلبَ – یَجلِبُ
to attract; to gain or win; to bring; to heal (wound)
جَلَّبَ – یُجَلّبُ
to shout or be noisy
أَجلَبَ – یُجلِبُ
to earn, gain or acquire
جتَلَبَ – یَجتَلِبُ
to procure, bring or fetch
اِستَجلبَ – یَستَجلِبُ
to import or fetch; to summon or call
جَلْبٌ
bringing, fetching, procurement
جَلَّابیَّةٌ (جَلّابیَّاتٌ / جَلابیبُ)
loose, shirt-like garment, jalabiya
تَجَلبَبَ – یَتَجَلبَبُ
to clothe oneself, to be clothed
جِلبابٌ (جَلابیبُ)
garment, dress, gown
جَھَنَمُ
hell
جَھنَّمِيٌّ
hellish
حاخامٌ
rabbi
الحاخامُ الأَكبَرُ
the Chief Rabbi
حَجَبَ – یُحجُبُ
to veil, conceal or hide; to eclipse
حَجَّبَ – یُحَجّبُ
to veil, hide, conceal or mask
تَحَجَّبَ – یَتَحَجَّبُ
to conceal oneself or hide; to flee from sight
اِنحَجَبَ – یَنحَجِبُ
to conceal or veil oneself, to become hidden
اِنحَجَبَ – یَنحَجِبُ
to conceal or veil oneself, to become hidden
حَجْبٌ
seclusion
جابٌ (أَحجِبةٌ)
hijab, cover, wrap; a screen
اجِب (حُجَّابٌ)
doorman, gatekeeper; concealing, screening, protecting
اجِب (حُجَّابٌ)
doorman, gatekeeper; concealing, screening, protecting
حْجوبٌ
concealed, veiled
حْجوبٌ
concealed, veiled
حَسَدَ – یَحسِدُ
to envy or be envious; to bear a grudge
تَحاسدَ – یَتَحاسَدُ
to envy each other
سَدٌ
envy
سودٌ
envious
حاسِدٌ (حُسّادٌ / حَسَدَةٌ)
envious; a covetous or envious person
مَدَ – یَحمُدُ
to praise, commend or laud
مَدَ – یَحمُدُ
to praise, commend or laud
حَمَّدَ – یُحَمّدُ
to praise highly
مدٌ
commendation, praise, laudation
ِ الْحَمدُ
thank God
میدٌ
praiseworthy, laudable, commendable
لحَمیدُ
The Benign (one of Allah’s names)
مدُ
more laudable, more praiseworthy; another one of the Prophet Muhammad’s
names (also a boy’s name)
مَحمَدَةٌ (مَحامِدُ)
praises
حْمودٌ
praised; praiseworthy, commendable
مَّدٌ
praised, commended; laudable; Muhammad
ختَنَ – یَختِنُ
to circumcise (a boy)
تَتَنَ – یَختَتِنُ
to be circumcised
خِتانٌ / خِتانةٌ / خَتنٌ
circumcision
تانُ الْبناتِ
female circumcision
خَشَّعَ – یُخَشّعُ
to humble or reduce to submission
خَشَّعَ – یُخَشّعُ
to humble or reduce to submission
خَشَّعَ – یَتَخَشَّعُ
to act with humility; to be humble or moved (in spiritual worship)
خاشِعٌ (خاشِعونَ / خُشَّعٌ)
submissive, humble
خاشِعٌ (خاشِعونَ / خُشَّعٌ)
submissive, humble
لَدَ – یَخلُدُ
to last forever, endure or be immortal
خَلَّدَ – یُخَلّدُ
to immortalise
أَخلدَ – یُخلِدُ
to eternalise or immortalise; to perpetuate; to remain
تَخَلَّدَ – یَتَخلّدُ
to become eternal or immortal
لدٌ
eternity
لَدٌ (أَخلادٌ)
mind, heart, spirit
خالِدٌ
eternal, everlasting, immortal (also a boy’s name)
خالِدٌ
eternal, everlasting, immortal (also a boy’s name)
أَخْلقَ – یُخْلِقُ
to wear out; to become old and shabby
أَخْلقَ – یُخْلِقُ
to wear out; to become old and shabby
خَلَّقَ – یَتَخلّقُ
to be created, made or shaped
اِختَلَقَ – یَختَلقُ
to invent or fabricate
خُلُقٌ (أَخلاقٌ)
morals, character, nature, temper
خُلُقٌ (أَخلاقٌ)
morals, character, nature, temper
وءُ الخُلُقِ
bad manners
سْنُ الخُلُقِ
good manners
لُقِيٌّ
ethical, moral
لاقِيٌّ
moral
خلاقِیّةٌ
morality, moral practice
قَةٌ (خِلَقٌ)
creation; nature, natural disposition, constitution
قٌ (خُلقاءُ)
fit, suitable, worthy, qualified
خَلّاقٌ / خالِقٌ
creator, maker
مَخلوقٌ (مَخلوقاتٌ / مَخالیقُ)
created; creature, created being
لخَلیقَةُ
the Creation, nature; people, living creatures
خورِيٌّ (خوارِنَةٌ)
reverend, parson, priest
رَ – یَخیرُ
to choose; to prefer
رَ – یَتَخَیَّرُ
to choose, select or pick
رَ – یَتَخَیَّرُ
to choose, select or pick
ختارَ – یَختارُ
to choose or select
تَخارَ – یَستَخیرُ
to seek what is best; to consult; to ask God
یرٌ (خِیارٌ / أَخیارٌ)
good, excellent, superior
خَیرٌ
good thing, blessing; wealth; charity
عملٌ خَیرِيٌّ
charity, voluntary work
عملٌ خَیرِيٌّ
charity, voluntary work
عِیَّةٌ خَیرِیَّةٌ
charitable organisation
یَرَةٌ
prime, elite; a choice
یَرَةٌ
prime, elite; a choice
أَبْقى خِیاراتِھِ مَفْتوحَةً
to keep one’s options open
ختِیارٌ (اِختِیاراتٌ)
choice, election, selection, preference; free will
ختِیارٌ (اِختِیاراتٌ)
choice, election, selection, preference; free will
تیارِيٌّ
voluntary, elective
تیارِيٌّ
voluntary, elective
خَیَّرٌ
having the choice or option
مُختارٌ (مَخاتیرُ)
chosen, preferred; voluntary; village chief or elder, a Mukhtar
بُ للهِ المُختارُ
God’s chosen people
جَلَ – یَدْجَلُ
to deceive or cheat; to be a cheat
دَجَّلَ – یُدَجّلُ
to smear; to deceive, dupe or cheat
جَلٌ
deceit, trickery, swindle
جَّالٌ (دَجَّالونَ)
charlatan, pretender
جیلٌ
imposture; swindling
دُرْزِيٌّ (دُروزٌ)
Druze
دَعِرَ – یَدْعَرُ
to be immoral
رٌ / دَعارَةٌ
immorality, indecency, debauchery
بیتُ دَعارَةٍ
brothel
عِرٌ (دُعّارٌ)
unchaste, lewd, obscene, immoral, indecent
– یَدنو
to be near or close; to approach or approximate
ى – یُدَنيّ
to bring close; to approximate; to busy oneself
ى – یُدني
to be near or close; to approach or approximate
نّى – یَتَدَنَى
to approach gradually; to sink low or decline; to abase oneself
تَدانى – یَتَدانى
to approach or get close to each other
تَدانى – یَتَدانى
to approach or get close to each other
اِستَدنى – یَستَدني
to wish to be nearer or closer; to reach out
دَنِيٌّ (أَدْنیاءُ)
infamous, depraved, despicable, lowly, mean
أَدْنى
nearer, closer
الشَّرقُ الأَدنى
the near East
الدُّنیا
the world, the earth
دُنیَوِيٌّ (دُنْیَوِیّونَ)
secular, worldly
دانٍ
low; near, close
الدّاني والقاصي
near and far
دانَ – یَدینُ
to profess (a conviction, belonging to a religion)
تَدَیَّنُ – یَتَدَیَّنُ
to profess (a religion)
دینٌ (أَدْیانٌ)
religion, faith, belief
یَوْمُ الدّینِ
Day of Judgement
تَعبیرٌ تَفاخُرِيٌّ عَن الدّینِ
outward symbol of religion
أُصولُ الدّینِ
principles of religion
دینِيٌّ
religious (objects)
دَیّنٌ / مُتَدَیّنٌ
religious (person)
دِیانَةٌ (دِیاناتٌ)
religion
الأَدْیانُ الرَّئیسِیَّةُ
major religions
تَدَیُّنٌ
devoutness, piety
ذَھَبَ – یَذھَبُ
to leave or depart; to decline or perish
ذَھَّبَ – یُذَھّبُ
to gild
أَذھبَ – یُذھِبُ
to make disappear, to remove or eliminate
ذَھَبٌ
gold; gold coin
مُذَھَبٌ
gilded
ذَھابٌ
going, passing; passage
مَذھَبٌ (مَذاھِبُ)
way; sect, ideology, doctrine, school (of thought); an escape
مَذھَبِيٌّ
sectarian
تَطھیرٌ مَذھَبِيٌّ
sectarian cleansing
مَذھبِیَّةٌ
sectarianism
رَبَّ – یَرَبُّ
to be master or lord; to control or have possession
رَبَّبَ – یُرَبّبُ
to raise or bring up; to idolise or deify
رَبٌّ (أَربابٌ)
lord, master, owner; God (with definite article)
رَبَّةٌ (رَبَّاتٌ)
mistress, lady
رَبَّةُ مَنزلٍ
housewife
رُبٌّ (رِبابٌ)
flesh (of fruit), marrow, paste, pulp
رُبَّ
many (followed by genitive)
رُبَّ رجلٍ
many a man
رُبَّما
perhaps, maybe
رَبابٌ / رَبابةٌ
a fiddle (also a girl’s name)
رُبوبِیَّةٌ
divinity, deity
رَبّانِيٌّ
divine, pertaining to God
رَجَمَ – یَرجُمُ
to stone, curse, damn, abuse or revile
رَجَّمَ – یُرَجّمُ
to stone, curse, damn, abuse or revile
رَجْمٌ (رُجومٌ)
stoning; pl: a missile
رَجیمٌ
cursed, stoned, damned
الشَّیطانُ الرَّجیمُ
the cursed devil
رَحِمَ – یَرْحَمُ
to show mercy or compassion; to be merciful
تَرَحَّمَ – یَتَرَحَّمُ
to plead for God’s mercy
تَراحَمَ – یَتَراحَمُ
to show understanding of one another; to love and respect one
another
اِستَرحَمَ – یَستَرحِمُ
to plead for mercy
رَحْمٌ (أَرْحامٌ)
a womb; relationship, kinship
رَحْمَةٌ
mercy, pity, compassion, sympathy
رَحیمٌ (رُحَماءُ)
merciful, compassionate
الرَّحْمنُ
the Merciful (one of Allah’s names)
الرَّحیمُ
the Merciful (one of Allah’s names)
تَرحیمٌ / تَرَحُّمٌ
intercessory prayer for the dead
اِستِرحامٌ
plea for mercy
مَرْحومٌ
late, deceased
رَذِلَ – یَرذِلُ
to be low, base, vile or despicable; to despise, disdain or scorn
أَرذلَ – یُرذِلُ
to reject, discard or disown
اِستَرذلَ – یَستَرذِلُ
to regard as low or despicable
رَذلٌ (رُذولٌ / أَرذالٌ)
rejection; low, base, vile, despicable, mean
رَذیلٌ (رُذَلاءُ)
low, base, mean, vile
رَذالَةٌ
lowness, depravity, baseness
رَذیلَةٌ (رَذائِلُ)
vice, depravity
رَضِيَ – یَرضى
to be satisfied or content; to approve or agree
راضى – یُراضي
to seek to satisfy, to try to please
أَرضَى – یُرضي
to satisfy, gratify or please
تَرَضَّىَ – یَتَرَضَّى
to seek to satisfy, to try to please; to appease or placate
تَراضَى – یَتَراضَى
to come to terms
اِرتَضَى – یَرتَضي
to be satisfied, content or pleased with
اِستَرضى – یَستَرضي
to seek to satisfy; to conciliate or appease
تَرضِیَةٌ
satisfaction, gratification; compensation
رَضِيَ للهُ عنھُ
May God be pleased with him
رِضىً / رِضاءٌ
contentment, satisfaction; approval, acceptance
رِضْوانٌ
consent, agreement, approval; good will (also boy’s name)
تَرْضِیَةٌ
satisfaction, gratification
إِرضاءٌ
satisfaction, gratification; fulfilment
مُرضٍ
pleasant, satisfying; sufficient
رَكَعَ – یَركَعُ
to bend the body or kneel down; to bow down (in prayer)
رَكَّعَ – یُرَكّعُ
to bend the body or kneel down; to bow down (in prayer)
أَركَعَ – یُركِعُ
to make someone kneel down
رَكْعةٌ (رَكْعاتٌ)
prostrations, bending (as in Muslim prayer)
رُكوعٌ
kneeling
رَمضانُ
Ramadan (the month of fasting), ninth month in Islamic calendar
راحَ – یَروحُ
to go away or leave; to set out to do
رَوَّحَ – یُرَوِّحُ
to fan (air); to refresh, animate or revive
راوَحَ – یُراوِحُ
to alternate or vary
أَروَحَ – یُروِحُ
to stink or smell bad
أَراحَ – یُریحُ
to give rest; to deliver, release or relieve
تَرَوَّحَ – یَتَرَوَّحُ
to fan oneself
رَضِيَ – یَرضى
to be satisfied or content; to approve or agree
راضى – یُراضي
to seek to satisfy, to try to please
أَرضَى – یُرضي
to satisfy, gratify or please
تَرَضَّىَ – یَتَرَضَّى
to seek to satisfy, to try to please; to appease or placate
تَراضَى – یَتَراضَى
to come to terms
اِرتَضَى – یَرتَضي
to be satisfied, content or pleased with
اِستَرضى – یَستَرضي
to seek to satisfy; to conciliate or appease
تَرضِیَةٌ
satisfaction, gratification; compensation
رَضِيَ للهُ عنھُ
May God be pleased with him
رِضىً / رِضاءٌ
contentment, satisfaction; approval, acceptance
رِضْوانٌ
consent, agreement, approval; good will (also boy’s name)
تَرْضِیَةٌ
satisfaction, gratification
إِرضاءٌ
satisfaction, gratification; fulfilment
مُرضٍ
pleasant, satisfying; sufficient
رَكَعَ – یَركَعُ
to bend the body or kneel down; to bow down (in prayer)
رَكَّعَ – یُرَكّعُ
to bend the body or kneel down; to bow down (in prayer)
أَركَعَ – یُركِعُ
to make someone kneel down
رَكْعةٌ (رَكْعاتٌ)
prostrations, bending (as in Muslim prayer)
رُكوعٌ
kneeling
رَمضانُ
Ramadan (the month of fasting), ninth month in Islamic calendar
راحَ – یَروحُ
to go away or leave; to set out to do
رَوَّحَ – یُرَوِّحُ
to fan (air); to refresh, animate or revive
راوَحَ – یُراوِحُ
to alternate or vary
أَروَحَ – یُروِحُ
to stink or smell bad
أَراحَ – یُریحُ
to give rest; to deliver, release or relieve
تَرَوَّحَ – یَتَرَوَّحُ
to fan oneself