Communication professionnelle 3 Flashcards
u neemt de lift op het einde van de hal
Vous prenez l’ascenseur au fond du hall
u steekt de grote zaal over en de trappen zijn aan uw linkerkant
Vous traversez le grand hall et les escaliers sont là à votre gauche
u neemt de lift tot het eerste verdiep ondergronds
Vous prenez l’ascenseur jusqu’au sous-sol
u gaat naar de 2e verdieping
Vous (re)montez au 2ième étage
als je de lift uitkomt gaat u naar rechts
En sortant de l’ascenseur vous allez à droite
u gaat voorbij de wachtzaal
Vous passez devant la salle d’attente
u gaat door tot op het einde van de gang
Vous continuez jusqu’au bout du couloir
u komt er op/ U bent er
Et vous tombez dessus / Vous y êtes
de afdeling pédiatrie is de gelijkvloers
Le service pédiatrie est au rez-de-chaussée
je komt uit op een T
Vous aboutissez sur un «T”
pardon, het spijt me om u te storen
Pardon Madame,
je suis désolée de vous déranger
je regrette de vous déranger,
zou u mij kunnen zeggen waar ik de praktijk van dokter macron kan vinden
pourriez-vous me dire où se trouve le cabinet du docteur Macron svp
- Bent u al eens eerder hier geweest, Mevrouw
Etes-vous déjà venue ici, Madame?
° Ja, maar het is al enige tijd geleden en ik herinner het mij niet zo goed.
Oui, mais ça fait déjà assez longtemps et je ne me le rappelle pas si bien
Is zijn
kabinet niet hier op het gelijkvloers?
Son cabinet ne se trouve-t-il pas au rez-de-chaussée
maar het is wel eenvoudig,
mais c’est tout de même tout simple.
de tweede deur aan uw rechterkant is die van het kabinet van dokter
Macron.
la deuxième porte à votre droite est celle du cabinet du docteur
Macron
Inderdaad
En effet / tout à fait / effectivement
U zal het wel zien,
Vous verrez bien
er staan trouwens pijltjes.
d’ailleurs, il y a
des flèches.
Kunt u me zeggen
waar ik hem kan vinden?
Pourriez-vous me dire où je peux le
trouver ?
Hebt u de verwijsbrief van uw huisarts bij?
vez-vous (emporté / pris) la lettre d’introduction de votre médecin de famille?
- En u hebt een afspraak voor vanochtend om 10 uur ?
Et vous avez un rendez-vous ce matin à 10 heures?
maar de dokter heeft me gezegd dat ik wat vroeger mocht komen
mais le docteur m’a dit que je pourrais venir un peu plus tôt
als ik klaar was op de dienst medische beeldvorming.
si j’étais
prête / dès que je serais prête au service imagerie médicale.
. Ik vraag het hem even
Je vais le lui demander,
hoe is uw naam aub ?
comment vous appelez-vous / quel est
votre nom?
Mag hij naar boven komen
Est-ce qu’il peut monter ?
Geen probleem
Pas de souci
laat hem maar binnen.
faites-le entrer
u moet naar de derde verdieping gaan
il vous faut / vous devez aller au troisième étage
Dan komt u vanzelf uit bij het kabinet van dokter Delcourt
Alors vous aboutissez sur / tombez sur le cabinet du
docteur Delcourt
het gaat
ça ira