8 Flashcards

1
Q

¿Te has acostumbrado a levantarte pronto en tu nuevo trabajo?

A

Have you got used to getting up early with your new job?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Estoy acostumbrado a la vida en la ciudad.

A

I’m used to life in the city.

“Life” como concepto general no lleva artículo en inglés. Sólo empleamos el artículo “the” cuando nos referimos a la vida de alguien en particular.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

¿Él está acostumbrado a tratar con la sede central?

A

Is he used to dealing with the head office?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

¿Estás acostumbrado a hacer tu propia declaración de la renta?

A

Are you used to doing your own tax return?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

No entiendo lo que quieres decir.

A

I don’t understand what you’re getting at.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

¿Qué demonios estás insinuando?

A

What on earth are you getting at?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

¿Quieres decir algo en particular?

A

Are you getting at something in particular?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

¿Todavía no has comprendido lo que quiero decir?

A

Haven’t you understood what I’m getting at yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

No has dicho nada más que tonterías en toda la tarde.

A

You’ve talked nothing but rubbish all afternoon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Este fin de semana no leí nada más que revistas de corazón.

A

I read nothing but gossip magazines at the weekend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

No ha hecho nada más que llover en toda la semana.

A

It’s done nothing but rain all week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Siempre garabateo cuando estoy al teléfono.

A

I always doodle when I’m on the phone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Se nota que él tiene raíces hispanas.

A

You can tell he has Hispanic roots.

“you can tell” es decir “se nota”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Todo hogar inglés tiene un “hervidor de agua” con que hacer té.

A

Every English household has a kettle to make tea with.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Los puerros son uno de los símbolos nacionales de Gales.

A

Leeks are one of the national symbols of Wales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Hay una gotera en el tejado de nuestra casa

A

There’s a leak on the roof of our house.

17
Q

La mayoría de los hombres de mediana edad desarrollan una curva de la felicidad/panza.

A

Most middle-aged men develop a paunch.

18
Q

Son más que entradas; ¡es que tu flequillo empieza en la nuca!

A

It’s more than a receding hairline; your fringe starts at your neck!

19
Q

Creo que no lo oyeron.

A

I don’t think they heard.

(I think they didn’t hear.) MAL

20
Q

Creí que no importaba.

A

I didn’t think it mattered.

(I thought it didn’t matter.) MAL

21
Q

Creo que él no lo quería decir.

A

I don’t think he meant it.

(I think he didn’t mean it.) MAL

22
Q

You are extremely gullible.

A

I wish I weren’t so gullible.

“Gullible” es un adjetivo que empleamos para describir a una persona que se lo cree todo. Algo así como “crédulo”.

“guáalabol”

23
Q

¡Ojalá no tuviera que levantarme temprano todos los días!

A

If only I didn’t have to get up early every day!

24
Q

Tengo que ponerme al día con un montón de trabajo.

A

I have a lot of work to catch up with.

“cóot”

25
Q

Cuando nos juntemos el viernes, podemos ponernos al día.

A

When we get together on Friday, we can catch up.

26
Q

No puedo trabajar, hoy me encuentro un poco pachucha.

A

I can’t work today, I’m feeling a little under the weather.

27
Q

¿Qué te pasa? Pareces pachucho.

A

What’s wrong with you? You look under the weather.

áanda

28
Q

Siento no haber venido anoche, me encontraba un poco pachucha.

A

Sorry, I didn’t come last night, I was feeling under the weather.

29
Q

¡Encontrarse “un poco pachucho” no es una excusa para no venir al trabajo!

A

Feeling “a little under the weather” is no excuse for not coming to work!

30
Q

La mayoría de las teclas de piano ya no están hechas de marfil.

A

Most piano keys aren’t made of ivory any more.

31
Q

No es un buen augurio, ¿verdad?

A

That’s not a good omen, is it?

32
Q

Le sienta bien esa barba de tres días.

A

He looks good with that stubble.

“Stubble” también significa “rastrojo”

33
Q

¡Deja de hacer ruido cuando tomes la sopa!

A

Stop slurping your soup!

slurp - beber haciendo ruido “ssslerp”

34
Q

Recibí una multa cuando me encadené a un árbol.

A

I got a fine when I padlocked myself to a tree.

padlock - candado, cerrar con candado

35
Q

He asistido a 2 reuniones hoy.

A

I’ve attended 2 meetings so far today.

I’ve (assisted) attended (to) 2 meetings so far today.

36
Q

¿Por qué no asististe a la conferencia ayer?

A

Why didn’t you attend the lecture yesterday?

Why didn’t you (assist) attend (to) the lecture yesterday?

37
Q

Siento no haber podido asistir a la boda

A

I’m sorry I was unable to attend the wedding.

I’m sorry I was unable to (assist) attend (to) the wedding.

38
Q

¿Asististe a la rueda de prensa?

A

Did you attend the press conference?