14 Flashcards
Hace falta pintar la habitación de invitados.
The guest room needs paint_ing._
Hace falta que te cortes el pelo. Empiezas a parecerte a la Duquesa de Alba.
Your hair needs cutt_ing._ You’re beginning to look like the Duchess of Alba.
“The kitchen needs to be painted” es igual a “The kitchen needs painting”.
Hace falta arreglar mi ordenador.
My computer needs fixing.
¿No hace falta enchufar esta máquina?
Doesn’t this machine need plugging in?
Mi móvil necesita cargarse.
My phone needs charging.
Hace falta alimentar los pececitos un día sí y otro no.
The goldfish need feeding every other day.
La habitación tiene una buena pinta, pero todavía hace falta arreglar las cortinas.
The room looks great, but the curtains still need repairing.
Hace falta engrasar la rueda trasera de tu bici.
The back wheel of your bike needs oiling.
Este piano necesita ser afinado. Suena horrible.
This piano needs tuning. It sounds terrible.
“chúning”
Hace falta recortar esos arbustos.
Those bushes need trimming.
Tienes que perseverar con tu inglés. No puedes esperar a que ocurra un milagro de la noche a la mañana.
You must stick at your English. You can’t expect a miracle to happen overnight.
Al principio no era buen jugador de fútbol pero perseveró y ahora juega en la selección.
Initially he wasn’t a very good football player but he stuck at it and now he’s an international player.
Sigue con ello y pronto mejorarás.
Stick at it and you’ll soon improve.
¡No te rindas! ¡Sigue con ello!
Don’t give up! Stick at it!
Sigue con este curso y escucha el CD todos los días y tu comprensión auditiva estará cada vez mejor.
Stick at this course and listen to the CD every day and your listening comprehension will get better and better.
Algunos tonos de móvil me sacan de quicio de verdad.
Some mobile phone ring tones really get on my nerves.
Que alguien coja ese maldito teléfono; está sacándome de quicio de verdad.
Will someone answer that damned phone?; it’s really getting on my nerves.
Dejad de discutir los dos; estáis sacándome de quicio.
Will you two stop arguing; you’re getting right on my nerves.
¿Esa canción no te saca de quicio?
Doesn’t that song get on your nerves?