16 Flashcards

1
Q

John se parece a su padre.

A

John looks like his father.

Cuando decimos que una persona se parece físicamente a otra empleamos el verbo “to look like”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Henry se parece completamente a su gemelo.

A

Henry looks just like his twin brother.

También podemos decir “Henry and his twin brother look alike”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

¡No me parezco en nada a Kevin Costner!

A

I don’t look anything like Kevin Costner!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sarah no se parece en nada a su prima.

A

Sarah doesn’t look anything like her cousin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

No te pareces en nada a tu padre

A

You don’t look anything like your father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

¡Pareces harto!

A

You look fed up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Parece que tú…

A

You look like you…

Sin embargo cuando en español se dice “parece que…” nosotros sí que empleamos “to look like…”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Parece que has tenido bastante.

A

You look like you’ve had enough.

Sin embargo cuando en español se dice “parece que…” nosotros sí que empleamos “to look like…”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Parece que ella no quiere estar aquí.

A

She looks like she doesn’t want to be here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Parece que ella no está de acuerdo.

A

She doesn’t look like she agrees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¡Parece que vinieras de la guerra!

A

You look like you’ve been dragged through a hedge backwards!

El ejemplo anterior es una frase hecha. Es la típica frase que diría una madre a su hijo adolescente que acaba de pasar una noche de juerga con sus amigos y está totalmente despeinado y con la ropa desordenada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Cuando se negaron a subir su sueldo él dimitió de su trabajo.

A

When they refused to raise his salary, he walked out on his job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Janice abandonó a su marido y nunca volvió.

A

Janice walked out on her husband and never came back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nunca pensé que él me dejaría.

A

I never thought he’d walk out on me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tras años de discusiones, Sam abandonó a su mujer y a sus hijos.

A

After years of arguing, Sam walked out on his wife and children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Creo que hicieron una montaña de un grano de arena.

A

I think they made a mountain out of a molehill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mi jefe se cabreó mucho cuando le conté lo de las ventas del mes pasado.

A

My boss got really angry when I told him about last month’s sales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Carl se cabreó mucho cuando se enteró.

A

Carl went crazy when he found out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ella se cabreó mucho cuando descubrió la verdad.

A

She went mad when she discovered the truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Si sigues así, me voy a cabrear mucho.

A

If you carry on like that, I’m going to blow my top.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Él se cabreó muchísimo cuando vio lo que le había ocurrido a su coche.

A

He flipped when he saw what had happened to his car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ella se cabreó muchísimo cuando llegó a casa.

A

She completely lost it when she got home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Se cabrearon muchísimo cuando vieron los daños.

A

They went totally nuts when they saw the damage.

son muy norteamericanas por lo que no se emplean a menudo en el inglés británico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Fue Peter el que redactó el contrato.

A

Peter drew up the contract.

NO (It was Peter who drew up the contract.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Merece la pena ir al Museo del Prado.

A

It’s worth going to the Prado museum.

Todo el mundo aprende el verbo “to be worth” como “valer”, una acepción bastante poco empleada, y no como “merece la pena”, su significado más común.

26
Q

¿Merece la pena sacrificarse?

A

Is it worth making a sacrifice?

27
Q

No merecía la pena levantarse por ello.

A

It wasn’t worth getting up early for.

“uérz”

28
Q

No merece la pena quejarse por ello.

A

It’s not worth complaining about.

29
Q

¿Merece la pena decirles que no vengan?

A

Is it worth telling them not to come?

30
Q

¿Merecía la pena cortarte el pelo por ello?

A

Was it worth getting your hair cut for?

31
Q

“merece la pena”

A

“it’s worth it”

32
Q

Merecía la pena el esfuerzo.

A

It was worth the effort.

33
Q

Valía la pena la espera.

A

It was worth the wait.

34
Q

No merece la pena.

A

It’s not worth it.

35
Q

Creo que no merece la pena.

A

I don’t think it’s worth it.

36
Q

¿Merece la pena?

A

Is it worth it?

37
Q

¿Cuál es su valor?

A

How much is it worth?

otras posibles traducciones de “to be worth”.

38
Q

¿Cuánto me darías a cambio?

A

How much is it worth to you?

Como comentábamos antes, se suele usar erroneamente el verbo “to be worth” como equivalente al verbo “valer”. No se puede traducir la pregunta “¿Cuánto vale?” como “How much is it worth?”. Ésta no tiene como objetivo saber el precio de algo sino su valor (que puede estar por encima o por debajo del precio). En realidad, a no ser que se trate de antigüedades, apenas se emplea en este contexto. Normalmente, cuando preguntamos “How much is it worth?”, estamos diciendo “¿Qué me darías a cambio?”. A continuación veremos otras posibles traducciones de “to be worth”.

39
Q

Significa mucho para mí.

A

It’s worth a lot to me.

40
Q

Aquellas ruedas cuadradas que patentó Ian nunca llegaron a popularizarse.

A

Those square wheels Ian patented never caught on.

41
Q

Creo que esos sudokus en inglés que publica Vaughan podrían convertirse en algo muy popular.

A

I think those sudokus in English that Vaughan publish could really catch on.

42
Q

Creo que esa idea no se popularizará.

A

I don’t think that idea will catch on.

43
Q

Nunca se sabe; puede que llegue a ser popular.

A

You never know; it might catch on.

44
Q

Luigi conoce Milán como la palma de su mano.

A

Luigi knows Milan like the back of his hand.

45
Q

Si lo conociera como la palma de mi mano, no estaríamos perdidos.

A

If I knew it like the back of my hand, we wouldn’t be lost.

46
Q

Antes Percy conocía Barcelona como la palma de su mano.

A

Percy used to know Barcelona like the back of his hand.

47
Q

Tus rosales están sensacionales este año.

A

Your rose bushes look sensational this year.

48
Q

Me gusta andar por casa descalzo.

A

I like walking about the house barefoot.

BARE - PELADO / DESNUDO

49
Q

Todo el mundo en mi familia se lava con gel en lugar de jabón.

A

Everyone in my family washes with gel rather than soap.

'’soup’’

50
Q

Necesito podar mis rosales este fin de semana.

A

I need to prune my rose bushes at the weekend.

También podemos emplear los verbos “to trim” o “to cut back” para decir “podar”.

51
Q

Las ciruelas secas son muy buenas para la digestión.

A

Prunes are very good for your digestion.

52
Q

Los puercoespines tienen más púas que los erizos.

A

Porcupines have more spines than hedgehogs.

53
Q

Mi dentista se dañó la columna vertebral en un accidente de coche.

A

My dentist injured her spine in a car accident.

54
Q

Ella no ha dormido mucho a lo largo de los últimos días.

A

She hasn’t slept much over the past few days.

55
Q

A lo largo de los últimos años las Redes Sociales se han hecho más populares.

A

Over the last few years Social Networks have become increasingly popular.

56
Q

Tendremos obras en la casa a lo largo de los próximos dos meses.

A

We’ll be having our house renovated over the next two months.

57
Q

Estaré cuidando a mi madre a lo largo de los próximos días.

A

I’ll be taking care of my mother over the next few days.

58
Q

Depende del tiempo.

A

It depends on the weather.

59
Q

Depende de la estación del año.

A

It depends on the season.

60
Q

Depende de su actitud.

A

It depends on his attitude.