Frequentie 501-1000 Flashcards
formă, -ae
ZN. 1 V.
vorm, gestalte, schoonheid
afbeelding
ideaal
bĭbĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
bibi, — {potatum / potum}
drinken
gedrenkt worden
zuipen
tăcērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
tacui, tacitum
(ver)zwijgen
stil zijn, zich rustig houden
campŭs, -ī
ZN. 2 M.
veld, open ruimte
vlakte
werkterrein
fŏlĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
blad
gaudērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
—, gavisus sum
zich verheugen, blij zijn
lītŭs, lītŏrĭs
ZN. 3 O.
strand, kust
oever
suscĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
suscepi, susceptum
opnemen, aanvaarden
ondernemen
verdragen, erkennen
antwoorden
sĕdērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
sedi, sessum
(neer)zitten
verblijven
rustig leven
lūmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
licht, daglicht
lamp, kaars, fakkel
oog, blik
duidelijkheid
luister, sieraad
iuxtā
VZ. + ACC.
BW.
vlak bij, naast, langs
meteen na, ernaast, vlakbij
evenzo, net zo
undă, -ae
ZN. 1 V.
golf
vloed, stroom, zee
tandĕm
BW.
toch, uiteindelijk, ten slotte
dan wel
linguă, -ae
ZN. 1 V.
tong
spraak
taal
tongval, dialect
sĭnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
sivi / sii, situm
toelaten, toestaan
ŏrīrī, -ĭŏr, -īrĭs/ĕrĭs
WW. 4/5
— , ortus sum
opstaan, opkomen
ontstaan
geboren worden
groeien
dŭbĭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
dubitavi, dubitatum
(be)twijfelen
onzeker zijn, aarzelen
lĭbērĕ, lĭbĕt / lŭbĕt
WW. 2
libuit, libitum est
aanstaan, believen, behagen
excĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
excepi, exceptum
uitnemen, uitsluiten
bedingen
opvangen, horen
aflossen
antwoorden, tegenwerpen
gignĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
genui, genitum
voortbrengen, verwekken, baren
arbŏr, arbŏrĭs
ZN. 3 V.
boom
nĕgōtĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
bezigheid, werk
opdracht, taak
onderneming
last
kwestie
(handels)zaak
staatszaken
dīmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
dimisi, dimissum
uitzenden, wegzenden, rondzenden
laten gaan, loslaten, ontslaan
opgeven
ōrātŏr, -tōrĭs
ZN. 3 M.
redenaar
afgezant, woordvoerder
argentŭm, -ī
ZN. 2 O.
zilver
zilvergeld
zilverwerk
prĕmĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
pressi, pressum
(neer)drukken, persen
benauwen, hinderen
samendrukken, tegen-/inhouden
verbergen
rādix, rādīcĭs
ZN. 3 V.
wortel
onderste deel
oorsprong, bron
prŏprĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
eigen(aardig)
karakteristiek
passend
cŏlĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
colui, cultum
bewerken, bebouwen
bewonen
verzorgen
beoefenen
(ver)eren
ēgrĕdī, -ĭŏr, -ĕrĭs
WW. 5
—, egressus sum
naar buiten komen
uitrukken
ontschepen
te buiten gaan
umbră, -ae
ZN. 1 V.
schaduw
duisternis
schim
discĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
didici, —
leren, bestuderen
vernemen, horen
pugnă, -ae
ZN. 1 V.
handgemeen, vechtpartij
(wed)strijd
slagorde
agmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
roep, stoet
mars, colonne
tristĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
treurig, bedroefd
akelig
bars, nors
wrang
turbă, -ae
ZN. 1 V.
verwarring, lawaai, onrust
(woelige) menigte, groep, troep
massa
nĕcessārĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
noodzakelijk, nodig
dringend
verwant, nauw bevriend
ūnĭversŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
geheel, gezamenlijk
algemeen
auxĭlĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
hulp, bijstand
(MV.) hulptroepen
quamvīs
BW.
willekeurig, naar believen
VW.
hoewel, ofschoon, ook al
en toch
dōnĕc
VW.
zolang als
totdat, tot
ĕpistŭlă / ĕpistŏlă, -ae
ZN. 1 V.
brief
portă, -ae
ZN. 1 V.
poort, deur, toegang
uitgang
mallĕ, mālō, māvīs
WW. ONR.
malui, —
liever willen, verkiezen
liever gunnen
ōrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
oravi, oratum
smeken, pleiten
bidden
aanroepen
vragen
mūrŭs, -ī
ZN. 2 M.
muur, stadsmuur
dam
nōbĭlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
bekend, beroemd
voornaam
berucht
lībertās, -tātĭs
ZN. 3 V.
vrijheid(szin)
onafhankelijkheid, autonomie
vrijmoedigheid
teugelloosheid
toestemming
ădĕō
BW.
tot daar, zolang
zozeer, zo
juist, precies
rĕgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
rexi, rectum
richten, sturen
besturen, regeren, leiden
victŏr, -tōrĭs
ZN. 3 M.
winnaar, overwinnaar
convertĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
converti, conversum
omkeren, omdraaien
veranderen
verstoren
wenden, richten
vertalen
vertĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
verti, versum
(om)draaien/-keren
veranderen
omverwerpen
toekennen, verklaren, uitleggen
vertalen
appārērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
apparui, —
verschijnen, zich vertonen
blijken, duidelijk zijn
pertĭnērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
pertinui, —
zich uitstrekken, reiken tot
betrekking hebben
dienen, strekken tot
spătĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
ruimte, afstand
renbaan, baan
tijdsduur
dīvĭdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
divisi, divisum
verdelen, splitsen, scheiden, indelen
augērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
auxi, auctum
vermeerderen, doen groeien, vergroten, versterken
vereren, overladen met
interfĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
interfeci, interfectum
afmaken, doden, vernietigen
saevŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
woedend, razend, wreed, onverzoenlijk
dŭbĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
twijfelend, besluiteloos
onbeslist
hachelijk
peccārĕ, -ō, -ās
WW. 1
peccavi, peccatum
fouten maken, zich vergissen
[zondigen]
concēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
concessi, concessum
weggaan, wijken
toegeven/-staan
het eens zijn
fŏrŭm, -ī
ZN. 2 O.
markt
handelsplaats
rechtbank, rechtswezen
zakenleven, openbaar leven
vĕhĕmens, -entĭs
BN. 2
heftig, onstuimig
krachtig, sterk, intens
frangĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
fregi, fractum
breken, verbrijzelen
schenden, verzwakken
ontmoedigen
bedwingen, intomen
vermurwen
virgō, virgĭnĭs
ZN. 3 V.
maagd, meisje
jonge vrouw
lātŭs, -ă, -ŭm
lătŭs, lătĕrĭs
BN. 1
breed
breedvoerig, ruim
ZN. 3 O.
zijde, flank
(MV.) longen, heupen
praetĕrĕā
BW.
bovendien, verder
praesens, -sentĭs
BN. 2
aanwezig
tegenwoordig, huidig
ogenblikkelijk
dringend
doeltreffend
blijkbaar
pugnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
pugnavi, pugnatum
strijden, vechten
tegenspreken
streven naar
lăcrĭmă, -ae
ZN. 1 V.
traan
impĕtŭs, -ūs
ZN. 4 M.
vaart, aanval
geestdrift, drang, neiging
prŏcŭl
BW.
ver (van), van verre, in de verte
omnīnō
BW.
volstrekt, helemaal
algemeen
inderdaad
sĕcundŭm
sĕcundō
VZ. + ACC.
BW.
langs
meteen na
volgens, overeenkomstig, voor de tweede keer
BW.
ten tweede, op de tweede plaats
săpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
sapivi / sapii, —
smaken naar
smaak hebben, verstandig/wijs zijn
aspĭcĕrĕ / adspĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
aspexi, aspectum
opmerken
bekijken, aanzien
terugzien
sēdēs, sēdĭs
ZN. 3 V.
zitplaats, zetel, stoel, bank
grondslag, bodem
woonplaats, woning, vaderland
plaats, plek
postŭlārĕ, -ō, -ās
WW. 1
postulavi, postulatum
eisen, verlangen
begeren, willen
dagvaarden
prŏfĭciscī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, profectus sum
vertrekken, afreizen, weggaan
afstammen van
magnĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
grootte, omvang
sterkte, belang, gewicht
ingrĕdī, -ĭŏr, -ĕrĭs
WW. 5
—, ingressus sum
binnentreden, binnengaan
betreden
aanvallen, oprukken
beginnen met
cernĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
crevi, cretum
bemerken, onderscheiden
inzien, doorzien
săcĕr, -cră, -crŭm
săcrŭm, -ī
BN. 1
heilig, gewijd
vervloekt
ZN. 2 O.
heiligdom, heilig voorwerp/gebruik
offer
glădĭŭs, -ī
ZN. 2 M.
(kort) zwaard
moord
mĕmĭnissĕ, mĕmĭnī
WW. ONR.
memini, —
zich herinneren, denken aan
eraan denken om
caedēs, caedĭs
ZN. 3 V.
doodslag, moord
bloedbad, slachting
dēsĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
deserui, desertum
verlaten, achterlaten, in de steek laten
dīversŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
tegenoverliggend, tegengesteld
afzonderlijk
ventŭs, -ī
ZN. 2 M.
wind
praesĭdĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
bescherming, hulp
escorte, garnizoen, bezettingsmacht
wachtpost, militaire basis
incĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
(incepi) {coepi}
beginnen, aanvatten
beginnen te spreken
stătŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
statui, statutum
plaatsen, zetten
oprichten, stichten
tot staan brengen
(vast)stellen, bepalen, beslissen
mĕtŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
metui, —
vrezen, bang zijn
bezorgd zijn
ontzag hebben
falsŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
vals, onecht
bedrieglijk
zich vergissend
surgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
surrexi, surrectum
opstaan, opkomen, ontstaan
quippĕ
BW.
want, immers, namelijk
fŭgă, -ae
ZN. 1 V.
vlucht
vaart
verbanning, ballingschap
afkeer
ornārĕ, -ō, -ās
WW. 1
ornavi, ornatum
voorzien van, uitrusten met
versieren, tooien, verfraaien
prijzen, eren
fēmĭnă, -ae
ZN. 1 V.
vrouw
wijfje
hăbĭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
habitavi, habitatum
wonen, vertoeven, huizen
bezig zijn met
dēcernĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
decrevi, decretum
besluiten, beslissen
oordelen
beslechten
hŏdĭē
BW.
vandaag
tegenwoordig
nu nog, nog steeds
pondŭs, -dĕrĭs
ZN. 3 O.
gewicht, massa
last
belang, waarde, aanzien
turpĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
lelijk
schandelijk, onzedelijk, vulgair
mīrŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
wonderbaarlijk, opvallend, wonderlijk, vreemd
cōrăm
VZ. + ABL.
in het bijzijn van, ten overstaan van
BW.
openlijk, ten overstaan van iedereen
sŏrŏr, sŏrōrĭs
ZN. 3 V.
zus
sĕcundŭs, -ă, -ŭm
TLW.
tweede
volgende
gunstig, voorspoedig
ămīcĭtĭă, -ae
ZN. 1 V.
vriendschap
quārē
BW.
waardoor, waarom
daarom
consŭlĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
consului, consultum
overleggen
raadplegen
zorgen voor
addūcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
adduxi, adductum
brengen naar
in een toestand brengen
sĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
sĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
serui, sertum
aaneenrijgen, vlechten, verbinden
WW. 3
sevi, satum
(be)zaaien, planten
verwekken
rondstrooien
praecĭpŭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
bijzonder
buitengewoon, uitstekend
praetŏr, -tōrĭs
ZN. 3 M.
praetor
veldheer, stadhouder
sustĭnērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
sustinui, sustentum
omhoog houden
uithouden, standhouden
tegenhouden, handhaven
onderhouden
contingĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
contigi, contactum
aanraken, treffen
aantasten, besmetten
reiken tot
gebeuren
overkomen, treffen
nŏcērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
nocui, nocitum
schaden
hinderlijk zijn
afbreuk doen aan
victōrĭă, -ae
ZN. 1 V.
overwinning
ācĕr, ācrĭs, ācrĕ
ācrĭs
ăcĕr, ăcĕrĭs
BN. 2
scherp, doordringend, scherpzinnig
vurig, energiek
onstuimig
streng, wreed
ZN. 3 O.
esdoorn, ahorn
saxŭm, -ī
ZN. 2 O.
rots(blok), steen, gesteente
aeternŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
eeuwig, onvergankelijk
bestendig
plērusquĕ, -ă, -ŭmquĕ
plērumquĕ
BN.
(MV.) de meeste(n), de meerderheid
zeer veel
BW.
meestal, gewoonlijk
aedēs / aedĭs, aedĭs
ZN. 3 V.
tempel
kamer
(MV.) woonhuis, paleis
carmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
gezang, lied
gedicht
toverspreuk, formule
pulchĕr, -chră, -chrŭm
BN. 1
mooi
voortreffelijk, prachtig
coniunx / coniux, -iŭgĭs
ZN. 3 M./V.
echtgenoot, man
echtgenote, vrouw
indĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
indicavi, indicatum
aanwijzen, tonen, onthullen
saecŭlŭm, -ī
ZN. 2 O.
generatie
eeuw
[werelds bestaan]
versŭs, -ūs
versŭs / versŭm
ZN. 4 M.
rij, regel, vers
ACC. + VZ.
naar … toe, -waarts (in postpositie)
āmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
amisi, amissum
wegsturen
opgeven, laten varen
verliezen
lăpĭs, lăpĭdĭs
ZN. 3 M.
steen
grenssteen, mijlpaal
grafsteen
edelsteen
praedă, -ae
ZN. 1 V.
prooi, buit
winst, voordeel
ădīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
adivi / adii, aditum
gaan naar, naderen
opzoeken, bezoeken
iungĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
iunxi, iunctum
verbinden, verenigen
in-, bespannen
trouwen
perfĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
perfeci, perfectum
voltooien, ten einde brengen
bereiken
ērĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
eripui, ereptum
weg-/ontrukken, roven
redden, bevrijden
impĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
imperavi, imperatum
bevelen, gebieden
heersen over, regeren
laetŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
vrolijk, blij
gunstig
vruchtbaar, welig
occŭpārĕ, -ō, -ās
WW. 1
occupavi, occupatum
innemen, bezetten, in beslag nemen, veroveren
overvallen
bevangen, bezighouden
ŏlĕŭm, -ī
ZN. 2 O.
(olijf)olie
quaestĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
vraag, ondervraging
onderzoek
onderwerp, thema
verhoor
rechtbank
fămĭlĭă, -ae
ZN. 1 V.
huishouding
gezin, familie
dienstpersoneel
vermogen, bezit
flammă, -ae
ZN. 1 V.
vlam, vuur
fakkel
gloed, hevigheid
antīquŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
oud(erwets), voormalig
belangrijk
amnĭs, amnĭs
ZN. 3 M.
stroom, riviertje, beek
tĭmŏr, -mōrĭs
ZN. 3 M.
angst, vrees, bezorgdheid
postĕrŭs, -ă, -ŭm
postrēmŭs, -ă, -ŭm
postrēmō
BN. 1
volgend, later
BN. 1
achterste, laatste
BW.
ten slotte, eindelijk
kortom
somnŭs, -ī
ZN. 2 M.
slaap
slaperigheid
ŏdĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
haat
afkeer
hatelijk gedrag
gehaat iets
pătērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
patui, —
openstaan, toegankelijk zijn
zich uitstrekken
zichtbaar zijn, duidelijk zijn, blijken
silvă, -ae
ZN. 1 V.
bos, woud
massa, groot aantal
vestĭs, vestĭs
ZN. 3 V.
kleding, kleed, gewaad
mētīrī, -ĭŏr, -īrĭs
WW. 4
—, mensus sum
(af)meten
toemeten, uitdelen
beoordelen
doorlopen, volbrengen
servīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
servivi, servitum
slaaf zijn, dienen
gehoorzamen
ălĭquăndō
BW.
ooit, eens
soms
plānŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
vlak, effen
duidelijk, helder
totaal
sŭbīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
subivi / subii, subitum
gaan/komen onder
op zich nemen
ondergaan
naar boven gaan, dichterbij komen, opvolgen
dēferrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
detuli, delatum
naar beneden dragen, (weg)brengen
overbrengen
aanklagen, overdragen
opdragen
percŭtĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
percussi, percussum
doorboren
treffen, schokken
doden
damnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
damnavi, damnatum
schuldig bevinden, veroordelen
prōpōnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
proposui, propositum
tentoonstellen
uiteenzetten
voorstellen
fallĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
fefelli, (falsum) {deceptum}
bedriegen, misleiden
ontgaan, onopgemerkt blijven
nalaten
(PASS.) zich vergissen
tĕnŭĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
dun, tenger
smal, nauw
ondiep
fijn
gering, zwak
armoedig
eenvoudig
mandārĕ, -ō, -ās
WW. 1
mandavi, mandatum
toevertrouwen, overlaten
opdragen, gelasten
mĕrērĕ, -ĕō, -ēs
mĕrērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
merui, meritum
verdienen, verwerven
schuldig zijn aan
WW. 2
—, meritus sum
zich verdienstelijk maken
ĭnĭtĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
begin, aanvang
(MV.) grondstoffen, elementen, beginselen
vulgŭs, -ī
ZN. 2 O.
volk, grote massa, kudde
gepeupel
voetvolk
rĕŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
aangeklaagd
schuldig, verantwoordelijk
nondŭm
BW.
nog niet
prōmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
promisi, promissum
laten groeien
beloven, toezeggen, garanderen
ĭtĕrŭm
BW.
voor de tweede keer, nogmaals, weer, opnieuw
nĭgĕr, -gră, -grŭm
BN. 1
zwart, donker
onheilspellend, treurig
tentārĕ / temptārĕ, -ō, -ās
WW. 1
tentavi / temptavi, tentatum / temptatum
aanraken
aanvallen
streven naar
beproeven
onderzoeken, proberen
verleiden
prōhĭbērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
prohibui, prohibitum
afhouden, tegenhouden
verbieden
beschutten
optārĕ, -ō, -ās
WW. 1
optavi, optatum
kiezen, uitzoeken
wensen, toewensen
săpĭentĭă, -ae
ZN. 1 V.
(levens)wijsheid, verstand, slimheid
discēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
discessi, discessum
uiteengaan, wegtrekken
opgeven
verlaten
confĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
confeci, confectum
vervaardigen, tot stand brengen
afmatten
doorbrengen
verspillen
afhandelen, afmaken
insŭlă, -ae
ZN. 1 V.
eiland
huizenblok, flatgebouw
ultrā
VZ. + ACC.
over … heen
langer/meer dan
BW.
verder, erover, voorbij
langer
erbovenuit
ĭmāgō, -gĭnĭs
ZN. 3 V.
beeld, afbeelding
voorouderportret
kopie, evenbeeld
schaduwbeeld, schim
drogbeeld
rĕtĭnērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
retinui, retentum
tegenhouden, ophouden
behouden
crescĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
crevi, cretum
groeien, ontstaan
toenemen
dīlĭgens, -entĭs
BN. 2
zorgvuldig, precies, nauwkeurig, gewetensvol, stipt, omzichtig
zuinig, spaarzaam
părŭm
BW.
(te) weinig, niet genoeg
tĕgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
texi, tectum
(be)dekken
verhullen, verbergen
beschermen
diffĭcĭlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
moeilijk, lastig
ingewikkeld
nors, lichtgeraakt
nŭm
PT.
dan? toch niet?
of soms niet?
quĕrī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, questus sum
klagen, beklagen
jammeren
fŭrŏr, fŭrōrĭs
ZN. 3 M.
razernij, woede
waanzin, extase
passie
condĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
condidi, conditum
stichten
aanleggen
instellen
opbergen
fons, fontĭs
ZN. 3 M.
bron
oorsprong, oorzaak
tergŭm, -ī
ZN. 2 O.
rug
achterkant
oppervlakte
lichaam, lijf, huid
mŏră, -ae
ZN. 1 V.
oponthoud, vertraging, uitstel
hindernis
currĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
cucurri, cursum
rennen, lopen
varen, vloeien, stromen
verlopen
ĕdĕrĕ, -ō, ĕdĭs/ēs
ēdĕrĕ, -ō, -ĭs (dare)
WW. 3
edi, esum (essum)
eten
verteren
WW. 3 (dare)
edidi, editum
uitgeven, voortbrengen
uitvaardigen
baren
mollĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
zacht, week
soepel, lenig
aangenaam, rustig
gevoelig
zwak, verwijfd
wulps
iŭvārĕ, -ō, -ās
WW. 1
iuvi, iutum
helpen, ondersteunen, bijstaan
voordelig zijn
verheugen, genoegen doen
quantŭm
BW.
(zoveel) als
hoeveel
committĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
commisi, commissum
samenbrengen
beginnen, laten plaatsvinden
begaan, plegen
overlaten, prijsgeven
intrā
VZ. + ACC.
binnen
in de loop van
beperkt tot
BW.
binnenin
hōră, -ae
ZN. 1 V.
uur
klok
narrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
narravi, narratum
vertellen, berichten
vermelden, zeggen
exĭgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
exegi, exactum
wegjagen, verdrijven
eisen, vorderen
doorbrengen, afwerken
onderzoeken
măgistrātŭs, -ūs
ZN. 4 M.
ambt
ambtenaar, magistraat
cănĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
cecini, — {cantatum}
zingen
weerklinken
bespelen, bezingen
voorspellen, verkondigen
dēscendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
descendi, descensum
afdalen, naar beneden gaan
overgaan tot, zich verlagen tot
afnemen
afstammen van
māiōrēs, -rŭm
ZN. 3 M.
voorouders
senatoren
ēlĭgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
elegi, electum
uitkiezen, uitzoeken
wieden
ălĭtĕr
BW.
anders
rĕlĭgĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
bezorgdheid
gewetensbezwaar, zorgvuldigheid
vroomheid, godsdienst
bijgeloof
heilige
eed
ascendĕrĕ / adscendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
ascendi, ascensum
klimmen, (op)stijgen
beklimmen, bestijgen
intĕrĭm
BW.
inmiddels
voorlopig, eerst
prĕtĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
prijs, waarde
geld
beloning, loon
dēsīdĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
desideravi, desideratum
verlangen, wensen, begeren
missen
verliezen
etsī
VW.
ook al, hoewel, ofschoon
implērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
implevi, impletum
(ver)vullen, volledig maken, volbrengen
consĕquī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, consecutus sum
achtervolgen, vervolgen
opvolgen
bereiken
verwerven, behalen
het gevolg zijn
clāmŏr, -mōrĭs
ZN. 3 M.
geschreeuw, geroep
cīvīlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
burgerlijk
privé
openbaar, politiek
sīdŭs, sīdĕrĭs
ZN. 3 O.
sterrenbeeld, gesternte
ster, planeet, komeet
intĕressĕ, -sŭm, -ĕs
WW. ONR.
interfui, — [interfuturus]
ertussen liggen
verschillen
bijwonen, er zijn
(onpers.) het is van belang, het doet ertoe
fămĭlĭārĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
van het huis(gezin), van de familie
bevriend, vertrouwd, vertrouwelijk
claudĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
clausi, clausum
sluiten, opsluiten, afsluiten, insluiten
inferrĕ, -fĕrō, -fers
sē inferrĕ
WW. ONR.
intuli illatum
naar binnen brengen/dragen/werpen
veroorzaken
naar voren brengen, uiten
se inferre: zich storten, begeven, haasten
impōnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
imposui, impositum
opleggen, opstellen
aan het hoofd stellen
fingĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
finxi, fictum
vormen, maken
boetseren, beeldhouwen
verzinnen, zich voorstellen
huichelen, veinzen
ĕmĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
emi, emptum
kopen
omkopen
invĭdĭă, -ae
ZN. 1 V.
afgunst, jaloezie, nijd
weerzin
verwijt
căvērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
cavi, cautum
oppassen voor, zich hoeden voor
ălĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
aluī, altum / alitum
(op)voeden, voeren
grootbrengen
verzorgen
aegĕr, -gră, -grŭm
BN. 1
ziek
verdrietig, droevig
poscĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
poposci, —
eisen, opeisen, vorderen, verlangen
turbārĕ, -ō, -ās
WW. 1
turbavi, turbatum
onrust stoken, verontrusten
omwoelen, verstoren
lībĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
liberavi, liberatum
bevrijden, vrijmaken, vrijspreken
vĕrērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
—, veritus sum
vrezen, beducht zijn
vereren, hoogachten
paenĕ
BW.
haast, bijna, zo goed als
măgistĕr, -strī
ZN. 2 M.
(leer)meester, leider, aanvoerder
herder
leraar
pŭellă, -ae
ZN. 1 V.
meisje
dochter
herbă, -ae
ZN. 1 V.
halm, stengel
gras
jong gewas
kruid, plant
mātĕrĭă, -ae
ZN. 1 V.
(grond)stof, materiaal, timmerhout
thema
gelegenheid, aanleiding, bron
aanleg, talent
contemnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
contempsi, contemptum
minachten, verachten, geringschatten
ădŭlescens, -ntĭs
ZN. 3 M./V.
jongen, jongeman
meisje, jonge vrouw
fēlix, fēlīcĭs
BN. 2
vruchtbaar
gelukkig, gelukbrengend
gunstig
ădhĭbērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
adhibui, adhibitum
aanwenden, gebruiken
richten op
erbij halen
errārĕ, -ō, -ās
WW. 1
erravi, erratum
ronddwalen
verdwalen
zich vergissen
aes, aerĭs
ZN. 3 O.
koper, brons
trompet
geld, loon, soldij
nūmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
goddelijke wil/macht, godheid
wil, gebod
transferrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
transtuli, translatum
overbrengen
verplaatsen
overdragen, overschrijven
vertalen
verschuiven, uitstellen
vērĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
waarheid
werkelijkheid
eerlijkheid
nĭmĭŭs, -ă, -ŭm
nĭmĭs / nĭmĭŭm / nĭmĭō
BN. 1
te groot, te veel, overdreven
zeer groot/veel
BW.
te zeer, te, al te, te veel
părĭtĕr
BW.
op dezelfde wijze
tegelijk, samen
evenzeer
fătērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
—, fassus sum
bekennen, toegeven
laten blijken, tonen
nōmĭnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
nominavi, nominatum
(be)noemen, vermelden
roemen
voordragen
aangeven, aanklagen
ĕquĭdĕm
BW.
zeer zeker, inderdaad, natuurlijk
weliswaar
cărērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
carui, — [cariturus]
vrij zijn van
mijden
ontberen, missen
rĕcens, rĕcentĭs
BN. 2
nieuw, recent, vers
huidig, modern
fructŭs, -ūs
ZN. 4 M.
genot
vrucht, opbrengst, oogst
winst, voordeel
nuntĭārĕ, -ō, -ās
WW. 1
nuntiavi, nuntiatum
verkondigen, aankondigen, melden
dēdūcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
deduxi, deductum
naar beneden voeren
wegbrengen, wegleiden, afvoeren
leiden naar
ardērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
arsi, — [arsurus]
branden, in brand staan
gloeien, glanzen
tangĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
tetigi, tactum
(aan)raken, beroeren
treffen, aangrijpen
bereiken, grenzen aan
immō
BW.
ja natuurlijk, zeker
ja zelfs
integendeel
ăpertŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
open
openlijk, duidelijk
argūmentŭm, -ī
ZN. 2 O.
bewijs, argument
inhoud
verhaal, fabel, scène
intrō
BW.
naar binnen
quattŭŏr
TLW.
vier
foedŭs, -ă, -ŭm
foedŭs, -dĕrĭs
BN. 1
lelijk, afstotelijk
schandelijk, onfatsoenlijk
ZN. 3 O.
verbond, verdrag
overeenkomst
nōtŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
bekend
betrouwbaar, vertrouwd
dīvĕs, dīvĭtĭs
BN. 2
rijk, rijkelijk
vruchtbaar
sĭnŭs, -ūs
ZN. 4 M.
kromming, ronding, bocht
plooi
baai, golf
boezem, schoot
accūsārĕ, -ō, -ās
WW. 1
accusavi, accusatum
aanklagen
beschuldigen
zich beklagen over
ignōrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
ignoravi, ignoratum
niet weten, niet kennen
negeren
vĕnēnŭm, -ī
ZN. 2 O.
toverdrank, liefdesdrank
gif
venijn, onheil
perpĕtŭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
ononderbroken
voortdurend, eeuwig
certāmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
(wed)strijd
wedijver
gevecht, slag
geschil
ēvĕnīrĕ, -ĭt
WW. 4
eveni, eventum
uitkomen
gebeuren
overkomen, treffen
rĕpĕtĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
repetivi, repetitum
opnieuw/herhaaldelijk aanvallen
opnieuw opzoeken
terugvorderen, terughalen
herhalen
testĭmōnĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
getuigenis
bewijs, blijk
ăpĕrīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
aperui, apertum
openen, openmaken
openbaren, onthullen
mĭsĕrĭcordĭă, -ae
ZN. 1 V.
medelijden, barmhartigheid
illīc
BW.
daar, ginds
bij die gelegenheid
iustĭtĭă, -ae
ZN. 1 V.
rechtvaardigheid, gerechtigheid
flērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
flevi, fletum
huilen, wenen
bewenen, betreuren
compōnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
composui, compositum
samenstellen
opstellen, schrijven
schikken, ordenen
beslechten, sussen
salvŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
behouden, ongedeerd
nog in leven
aptŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
verbonden
passend, geschikt, bekwaam
praetĕrīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
praeterivi / praeterii, praeteritum
voorbijgaan, langsgaan, passeren
verstrijken
moenĭă, -ĭŭm
ZN. 3 O.
stadsmuren, bolwerk
burcht
rĕmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
remisi, remissum
terugsturen, teruggeven
loslaten
verzwakken, ophouden
kwijtschelden, opgeven, schenken
ignoscĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
ignovi, ignotum
vergeven, vergiffenis schenken
ōră, -ae
ZN. 1 V.
kust
landstreek, zone
rand, zoom, grens
mĕl, mellĭs
ZN. 3 O.
honing
lieflijkheid
rārŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
dun
ver uit elkaar
zeldzaam
ŏpīnĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
mening, aanname
vermoeden, verwachting
verbeelding, waan
reputatie, dunk
gerucht
discĭplīnă, -ae
ZN. 1 V.
onderwijs
vorming, kennis
wetenschap, vak
leer, methode
discipline, tucht
zede, gewoonte
permittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
permisi, permissum
laten gaan
overlaten, overgeven
prijsgeven, laten varen
veroorloven, toestaan, toelaten
trĭbŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
tribui, tributum
in-, uit-, toedelen
toeschrijven, aanrekenen
praemĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
beloning, lokmiddel
prijs, onderscheiding
cŏhors, -hortĭs
ZN. 3 V.
cohorte
gevolg
confĭtērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
—, confessus sum
bekennen, toegeven
dōnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
donavi, donatum
geven, schenken
verlenen
kwijtschelden
affĭcĕrĕ / adfĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
affeci, affectum
voorzien van, uitrusten met
behandelen
stemmen
treffen
mŏrārī, -ŏr, -ārĭs
WW. 1
—, moratus sum
zich ophouden, zich bevinden
treuzelen, talmen
ophouden, verhinderen, vertragen
caedĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
cĕcīdī, caesum
vellen, omhakken
vermoorden, doden
slaan
effundĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
effudi, effusum
uitgieten, vergieten
verkwisten, voortdrijven
voortbrengen, baren
loslaten, laten vallen
consuētūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
gewoonte, gebruik
levenswijze
ervaring
dagelijkse/vertrouwelijke omgang
intĕgĕr, -gră, -grŭm
BN. 1
onaangetast, ongedeerd
onverzwakt
vers
rechtschapen, onpartijdig
tendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
tetendi, tentum / tensum
(uit)spannen, (zich) inspannen
trekken naar
ănĭmăl, -mālĭs
ZN. 3 O.
levend wezen, schepsel, dier
praebērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
praebui, praebitum
aanreiken, aanbieden, verschaffen
tonen, betuigen
veroorzaken, teweegbrengen
instĭtŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
institui, institutum
ondernemen, voorbereiden
instellen, invoeren
onderwijzen, opleiden
tectŭm, -ī
ZN. 2 O.
dak
onderdak, woning, huis
princĭpĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
begin, oorsprong
beginsel
grondstof
ereplaats
(MV.) de voorste gelederen
săpĭens, săpĭentĭs
BN. 2
wijs, slim
lăbōrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
laboravi, laboratum
werken, zich inspannen, zich uitsloven
zwoegen, lijden
bewerken, verbouwen
quondăm
BW.
ooit
soms
classĭs, classĭs
ZN. 3 V.
vloot, schip
burgerklasse
leger
fĕrŭs, -ă, -ŭm
fĕră, -ae
BN. 1
wild, ongetemd
ruw, gevoelloos
ZN. 1 V.
wild dier
pŭdŏr, -dōrĭs
ZN. 3 M.
schaamte, schroom
eergevoel
zedigheid
verlegenheid
eerbied, respect
gaudĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
vreugde, plezier
genot
contrārĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
tegenoverstaand
tegengesteld, vijandig
quōmŏdŏ
BW.
hoe
zoals
zo
op de ene of andere manier
prōtĭnŭs / prōtĕnŭs
BW.
voorwaarts, verder
meteen, terstond
persĕquī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, persecutus sum
achtervolgen, vervolgen
uitzoeken, opzoeken
najagen, navolgen
uitvoeren
beschrijven
cornū, -ūs
ZN. 4 O.
hoorn, (MV.) gewei
vleugel (van leger)
pellĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
pepuli, pulsum
slaan, stoten, kloppen
verdrijven, terugdringen
tellūs, tellūrĭs
ZN. 3 V.
aarde, grond
land(streek)
dēfĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
defeci, defectum
afvallig/ontrouw worden
opraken, afnemen, ophouden
verzwakken
in de steek laten
prōcēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
processi, processum
vorderen, oprukken
zich vertonen
sors, sortĭs
ZN. 3 V.
lot
loting
orakel(spreuk)
ambt
aandeel
lotsbestemming, toeval
rang, stand
mortālĭs, -ĭs, -ĕ,
BN. 2
sterfelijk, vergankelijk
aards, menselijk
extrā
VZ. + ACC.
BW.
buiten
met uitzondering van (van) buiten, naar buiten
imprŏbŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
slecht, gemeen
schaamteloos, driest
mateloos
tăbŭlă, -ae
ZN. 1 V.
plank
schilderij
schrijftafeltje
document
vīvŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
levend(ig), levensecht
cĭnĭs, cĭnĕrĭs
ZN. 3 M.
as(se)
dood, ondergang
dens, dentĭs
ZN. 3 M.
tand
haak
sancīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
sanxi, sanctum
wijden
verordenen, erkennen
verbieden
cursŭs, -ūs
ZN. 4 M.
loop, ren, rit, vaart, gang, vlucht, (loop)baan
carrière
koers, richting
stroom, stroming
grădŭs, -ūs
ZN. 4 M.
stap
positie, standpunt
trede, trap, rang, graad
occurrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
occurri, occursum
tegemoet lopen, ontmoeten
aanvallen
zich vertonen
voorkomen
te hulp komen
dŏlērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
dolui, — [doliturus]
pijn doen/hebben
bedroefd zijn, (be)treuren
adicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
adieci, adiectum
werpen naar, richten op
toevoegen
regnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
regnavi, regnatum
koning zijn
(be)heersen, regeren, besturen
aequŏr, -quŏrĭs
ZN. 3 O.
vlakte
grond
zeespiegel, zeewater
custōdīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
custodivi, custoditum
bewaken
gevangen houden
handhaven
fortassē / fortassĭs
BW.
misschien, mogelijk
ongeveer, plusminus
testĭs, testĭs
ZN. 3 M./V.
getuige
ZN. 3 M.
teelbal, testikel
respĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
respexi, respectum
omkijken
terugdenken aan, rekening houden
lĭbīdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
(seksuele) begeerte, hartstocht, lust
gril
mŏnērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
monui, monitum
herinneren aan
aansporen, aanraden
waarschuwen, afraden
aankondigen
collĭgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
collegi, collectum
verzamelen, verenigen
samenbrengen
behalen
afleiden, concluderen
dēsĭnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
desii, desitum
ophouden, opgeven, stoppen
differrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
distuli, dilatum
verschillen, zich onderscheiden
verspreiden
uitstellen, verschuiven
verwijzen
iŭgŭm, -ī
ZN. 2 O.
juk
koppel, span, paar
dwarshout
bergkam
aspĕr, -ĕră, -ĕrŭm
BN. 1
ruw, ruig
scherp
bars, driest
streng, hard
fĭgūră, -ae
ZN. 1 V.
gestalte, uiterlijk
vorm, figuur
aard, soort
dōnŭm, -ī
ZN. 2 O.
geschenk, gift
offergave
phĭlŏsŏphŭs, -ī
ZN. 2 M.
wijsgeer, filosoof
dulcĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
zoet
aangenaam, lieflijk
utrŭm
PT.
of
vōtŭm, -ī
ZN. 2 O.
gelofte
wijgeschenk
wens, hoop, verlangen
dētrăhĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
detraxi, detractum
aftrekken
onttrekken
wegtrekken
kleineren
porrō
BW.
verder, vooruit
voortaan
vervolgens
quinquĕ
TLW.
vijf
vendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
vendidi, venditum
verkopen
veilen
crĕārĕ, -ō, -ās
WW. 1
creavi, creatum
scheppen, voortbrengen
verkiezen, benoemen tot, aanstellen tot
veroorzaken
volvĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
volvi, volutum
wentelen, draaien, (uit)rollen
lezen
overwegen
incīdĕrĕ, -ō, -ĭs (caedere)
incĭdĕrĕ, -ō, -ĭs (cadere)
WW. 3 (caedere)
incidi, incisum
insnijden, afsnijden, doorsnijden
onderbreken
WW. 3 (cadere)
incidi, — [incasurus]
vallen in/op
plaatsvinden
overkomen
rŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
rui, rutum [ruiturus]
zich haasten, storten
stromen
neerstorten, instorten
omverhalen, omgooien
meesleuren
dĕcērĕ, dĕcĕt
WW. 2
decui, —
betamen, passen
parcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
peperci (parsi), — [parsurus]
sparen
zuinig zijn met
nalaten, zich hoeden
ontzien, rekening houden met
rērī, rĕŏr, rērĭs
WW. 2
—, ratus sum
menen, achten
prōferrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
protuli, prolatum
tevoorschijn halen, tonen, laten zien
onthullen
verder brengen
vergroten, verlengen
verdagen
spargĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
sparsi, sparsum
strooien, uitstrooien, bestrooien
nĕcessĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
noodzaak, dwang
noodsituatie
behoefte
nauwe band, goede verhouding
cŭpĭdĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
begeerte, verlangen, lust
eer-, hebzucht
liefde
frons, frondĭs
frons, frontĭs
ZN. 3 V.
loof, gebladerte
ZN. 3 V.
voorhoofd
gelaat
voorkant
uiterlijk, schijn
tĕnĕbrae, -ārŭm
ZN. 1 V.
duisternis, duisterheid, donker
nacht
dīvŭs / dīus, -ă, -ŭm
BN. 1
goddelijk
vergoddelijkt
undĭquĕ
BW.
van alle kanten, overal
sŭbĭtō
BW.
plotseling, onverwacht
vlug
bĕātŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
gelukkig
welgesteld
vruchtbaar
rijk
excĭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
excitavi, excitatum
op-, wegjagen
(ver)wekken
oproepen
aansporen
veroorzaken, aanwakkeren
rĕcēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
recessi, recessum
teruggaan, weggaan, vergaan
opgeven
expĕdīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
expedivi, expeditum
losmaken
afwikkelen, regelen
opruimen, mogelijk maken
gereedmaken
uitleggen
(expedit) bevorderlijk/nuttig zijn, baten
immortālĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
onsterfelijk
eeuwig, onvergankelijk
armārĕ, -ō, -ās
WW. 1
armavi, armatum
toerusten, bewapenen
tĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
trivi, tritum
(af)wrijven
(ver)slijten
afmatten, uitputten
īrascī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
{suscensui} (iratus sum)
boos worden, woedend zijn
cārŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
dierbaar, geliefd
duur, kostbaar
prŏfectō
BW.
zeker, werkelijk, in elk geval
nūdŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
naakt, (ont)bloot
onbedekt, onbeschut
puur
beroofd van
behoeftig
zonder versiering
septĕm
TLW.
zeven
sŭpĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
superavi, superatum
uitsteken boven, uitmunten
overtreffen, (over)winnen
overvloedig zijn
passeren
consūmĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
consumpsi, consumptum
besteden, gebruiken, verbruiken, verteren
doorbrengen, slijten, verslijten
prex, prĕcĭs
ZN. 3 V.
(MV.) smeekbede
gebed
verwensing, vloek
ŏmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
omisi, omissum
laten gaan, loslaten
uit het oog verliezen
cōnārī, -ŏr, -ārĭs
WW. 1
—, conatus sum
proberen, wagen, ondernemen
rumpĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
rupi, ruptum
(ver)breken, openbreken, doorbreken
schenden, tenietdoen, verijdelen
rĕvŏcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
revocavi, revocatum
terugroepen
opnieuw (op)roepen
herroepen, terughalen
richten op, betrekken op
laedĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
laesi, laesum
schenden, verwonden
kwetsen, beledigen
pergĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
perrexi, perrectum
verder gaan, vervolgen, voortzetten, doorgaan
aurĕŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
gouden, verguld
prachtig, heerlijk
mortŭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
gestorven, dood
ĭnīquŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
ongelijk, oneffen
ongunstig, lastig
oneerlijk
vijandig, misnoegd
onbillijk
tractārĕ, -ō, -ās
WW. 1
tractavi, tractatum
sleuren
betasten
hanteren
behandelen
leiden, voeren
onderzoeken
onderhandelen
versārĕ, -ō, -ās
versārī, -ŏr, -ārĭs
WW. 1
versavi, versatum
draaien, omdraaien
verontrusten, kwellen
uitleggen, verklaren
overdenken, overwegen
WW. 1
—, versatus sum
draaien, zich wentelen
zich bevinden, leven
zich bezighouden met, bedrijven
berusten op
signĭfĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
significavi, significatum
een teken geven
aanduiden
betekenen
āvertĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
averti, aversum
afkeren, afwenden, afleiden, afhouden
efferrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
extuli, elatum
naar buiten dragen/brengen
voortbrengen
uiten, laten horen
ten grave dragen
opheffen, verheffen
trots maken
roemen
exercērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
exercui, exercitum
bezighouden, afmatten
kwellen, plagen
oefenen, drillen
uit-, beoefenen
bewerken
vestīgĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
(voet)spoor, (voet)stap
(voet)zool
(MV.) spoor, resten, ruïne
cĭtō
BW.
gauw, snel, spoedig
iūrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
zweren, onder ede bevestigen
zweren bij
dīvīnŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
goddelijk
profetisch
buitengewoon
dĭgĭtŭs, -ī
ZN. 2 M.
vinger
teen
vingerbreedte, duim
errŏr, errōrĭs
ZN. 3 M.
afdwalen, zwerftocht
vergissing, fout, vergrijp, misverstand
onzekerheid
collŏcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
collocavi, collocatum
(bijeen)plaatsen, neerzetten, op-, samenstellen
vestigen
besteden aan
culpă, -ae
ZN. 1 V.
schuld, verantwoordelijkheid
misstap
scīlĭcĕt
BW.
uiteraard, natuurlijk
namelijk
weliswaar
incertŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onzeker, onbeslist
weifelend, besluiteloos
clāmārĕ, -ō, -ās
WW. 1
clamavi, clamatum
(uit)roepen, schreeuwen
ōtĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
vrije tijd, rust, nietsdoen
literaire activiteit, studietijd
politieke rust, vrede
prīvātŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
privé, particulier
ambteloos
quartŭs, -ă, -ŭm
TLW.
vierde
interrŏgārĕ, -ō, -ās
WW. 1
interrogavi, interrogatum
vragen
raadplegen
verhoren, ondervragen
commŏvērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
commovi, commotum
sterk bewegen, aangrijpen, ontroeren, schokken, irriteren, verontrusten
expĕrīrī, -ĭŏr, -īrĭs
WW. 4
—, expertus sum
proberen, beproeven, wagen
strijden
ervaren
stultŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
dom, dwaas, gek
confirmārĕ, -ō, -ās
WW. 1
confirmavi, confirmatum
bevestigen, vastmaken
versterken
bemoedigen
verzekeren, bekrachtigen
tempestās, -tātĭs
ZN. 3 V.
tijd, periode, omstandigheden
(nood)weer, storm
onrust, gevaar
onstuimigheid, aandrang
dĕcĕm
TLW.
tien
sŭpĕressĕ, -sŭm, -ĕs
WW. ONR.
superfui, — [superfuturus]
over zijn, overblijven
in overvloed zijn
iūcundŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
aangenaam, prettig
innemend
geliefd
sĕmĕl
TLW.
eenmaal
eens
eens en voor al
gelijktijdig
ĭnānĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
leeg, ijl, hol
zinledig
nietig
ijdel
dom, onnozel
obtĭnērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
obtinui, obtentum
vasthouden, bezet houden, bezitten
verkrijgen, een functie bekleden
handhaven, behouden
adiŭvārĕ, -ō, -ās
WW. 1
adiuvi, adiutum
helpen, bijstaan
bevorderen, versterken
adversŭs, -ă, -ŭm
adversŭs / adversŭm
BN. 1
toegekeerd
vijandig, ongunstig
VZ. + ACC.
tegen(over)
richting
jegens
in vergelijking met
BW.
tegemoet
opprĭmĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
oppressi, oppressum
neerdrukken, dooddrukken, onderdrukken
verijdelen
verdoezelen
overweldigen
ăvĭs, ăvĭs
ZN. 3 V.
vogel
voorteken
expōnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
exposui, expositum
uit(een)zetten
blootstellen
uitleggen
sex
TLW.
zes
lătērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
latui, —
verborgen zijn, zich schuil houden
geborgen/veilig zijn
onbekend blijven
condĭcĭō, -ōnĭs
ZN. 3 V.
voorwaarde
afspraak, overeenkomst, verdrag
situatie, positie, lot
voorstel, mogelijkheid
intŭs
BW.
vanbinnen, inwendig, erin
ōlĭm
BW.
lang geleden
ooit, eens
soms
firmŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
stevig, sterk, krachtig
standvastig, betrouwbaar
pascĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
pavi, pastum
weiden, hoeden
opfokken, voeden
invītŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
ongaarne, onvrijwillig
met tegenzin
actĭō, actĭōnĭs
ZN. 3 V.
uitvoering, handeling
voordracht
proces
portŭs, -ūs
ZN. 4 M.
haven, toevluchtsoord
vĕtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
vetui, vetitum
verbieden
verhinderen
afwijzen
restĭtŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
restitui, restitutum
terugplaatsen, -brengen, -geven
herstellen
cănĭs, cănĭs
ZN. 3 M./V.
hond
mărītŭs, -ī
ZN. 2 M.
echtgenoot, man
explĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
explicavi / explicui, explicatum / explicitum
uitvouwen, ontvouwen
uitspreiden
ontwarren, ordenen
bevrijden
verklaren, ophelderen
frĕquens, -quentĭs
BN. 2
talrijk
dichtbevolkt
veelvuldig
dēlectārĕ, -ō, -ās
WW. 1
delectavi, delectatum
verheugen, boeien, plezier doen
(PASS.) zich amuseren met, blij zijn met
mōtŭs, -ūs
ZN. 4 M.
beweging, gebaar
geestelijke inspanning, aandoening
aandrang
oproer, opstand
cŏmĕs, -mĭtĭs
ZN. 3 M./V.
metgezel, tochtgenoot
[graaf]
(MV.) gevolg, staf
āră, -ae
ZN. 1 V.
altaar
toevluchtsoord
gedenkteken
arx, arcĭs
ZN. 3 V.
burcht, vesting
bolwerk, citadel
top
supplĭcĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
smeekbede, vredesteken
straf
terechtstelling
kwelling, pijn
haerērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
haesi, haesum
vastzitten, blijven steken, stokken
in de buurt blijven van
weifelen
aură, -ae
ZN. 1 V.
briesje, lucht
volksgunst
sprankje
impĕdīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
impedivi, impeditum
omwikkelen
belemmeren, tegenhouden
quŏtĭēns / quŏtĭēs
BW.
zo vaak als
hoe vaak
interdŭm
BW.
soms
portārĕ, -ō, -ās
WW. 1
portavi, portatum
dragen, brengen, aanvoeren
meevoeren
nonnĕ
PT.
toch wel? nietwaar?
ūtĭlĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
bruikbaarheid
nut, voordeel
belang, welzijn
torquērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
torsi, tortum
(ver)draaien, wenden
slingeren, werpen
folteren, martelen, kwellen, verontrusten
flŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
fluxi, fluxum
vloeien, stromen
nat zijn
ontstaan uit, zich verbreiden
wegvloeien, vergaan
antĕā
BW.
vroeger, tevoren
pontŭs, -ī
ZN. 2 M.
volle zee
stortzee
vĭcĭs, van (vĭcĭs)
ZN. 3 V.
beurt, (af)wisseling
noodlot
tegenprestatie
plaats(vervanging), ambt, dienst, taak
rĕpens, rĕpentĭs
BN. 2
onverwacht, plotseling
consŭlātŭs, -ūs
ZN. 4 M.
consulaat, ambt van consul
făcĭnŭs, -nŏrĭs
ZN. 3 O.
daad, handeling
misdaad
contendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
contendi, contentum
aanspannen, aantrekken
zich inspannen, haasten
wedijveren
strijden
eisen
beweren
dĕă, -ae
ZN. 1 V.
godin
compărārĕ, -ō, -ās (par)
compărārĕ, -ō, -ās (parare)
WW. 1 (par)
comparavi, comparatum
vergelijken
gelijkstellen
WW. 1 (parare)
comparavi, comparatum
klaarmaken
verwerven
veroorzaken
centŭm
TLW.
honderd
vele
ĕtĕnĭm
VW.
namelijk, immers, want
echt, inderdaad
fluctŭs, -ūs
ZN. 4 M.
golf, vloed
stroming
onrust, gevaren
contĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
(volks)vergadering
toespraak
lūdŭs, -ī
ZN. 2 M.
spel
wedstrijden
plezier, gestoei
gekheid, scherts
(lagere) school
gladiatorenschool
ŭtĭquĕ
BW.
beslist, in ieder geval
met name
ten minste
pĭĕtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
plichtsgevoel
vroomheid, eerbied
genegenheid
candĭdŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
helder wit
stralend, helder, blij
oprecht
dictŭm, -ī
ZN. 2 O.
woord, uitspraak, gezegde
bevel
perferrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
pertuli, perlatum
overbrengen, brengen naar
volbrengen
berichten, melden
verdragen, uithouden
instārĕ, -stō, -stās
WW. 1
institi, — [instaturus]
(blijven) staan in/op
nazitten, achtervolgen
dreigen, ophanden zijn
zich toeleggen op
frustrā
BW.
doelloos, zonder reden
tevergeefs