Frequentie 1001-1500 Flashcards
illūc
BW.
daarheen
praeceptŭm, -ī
ZN. 2 O.
bevel, voorschrift
advies
regel, leer
aedĭfĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
aedificavi, aedificatum
bouwen, oprichten, aanleggen
ĭnīquĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
oneffenheid
ongelijkheid
onrecht
scĭentĭă, -ae
ZN. 1 V.
kennis
inzicht, vaardigheid
wetenschap
ecclēsĭă, -ae
ZN. 1 V.
volksvergadering
[christelijke gemeente, kerk]
lūnă, -ae
ZN. 1 V.
maan
maand
sanctŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
gewijd, heilig
onschendbaar
eerbiedwaardig
fămēs, fămĭs
ZN. 3 V.
honger, hongersnood
poverheid
tўrannŭs, -ī
ZN. 2 M.
alleenheerser, vorst
tiran, despoot
cŏrōnă, -ae
ZN. 1 V.
krans, kroon
kring, vergadering
nuntĭŭs, -ī
ZN. 2 M.
bode, koerier
bericht, boodschap, melding
ŏdŏr, ŏdōrĭs
ZN. 3 M.
geur, reuk
reukwerk
voorgevoel, vermoeden
lignŭm, -ī
ZN. 2 O.
hout, stuk hout, houten voorwerp
grandĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
groot
volwassen
bejaard
omvangrijk
gewichtig
verheven, plechtig, imposant, indrukwekkend
currŭs, -ūs
ZN. 4 M.
wagen, renwagen, strijdwagen
subicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
subieci, subiectum
onderwerpen
opwerpen, toevoegen
lĕvārĕ, -ō, -ās
WW. 1
levavi, levatum
lichter maken, verlichten
opheffen, optillen
verzachten
bevrijden
verkwikken, opbeuren
illĭnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
illevi, illitum
bestrijken, bedekken
smeren
indūcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
induxi, inductum
aanbrengen
voeren naar
binnen-, opvoeren
bewegen/brengen tot
sŭperbŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
hoogmoedig, arrogant
verheven
quĭescĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
quievi, quietum
(uit)rusten
slapen
tot rust komen, rust kennen
rōbŭr, rōbŏrĭs
ZN. 3 O.
(winter)eik
eikenhout, hardhout
hardheid, stevigheid
kracht, sterkte
kern
prōfĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
profeci, profectum
verder komen
vorderen
helpen, baten
possĭdērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
possedi, possessum
bezitten, bezet houden
ēdŭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
educavi, educatum
grootbrengen, opvoeden
kweken
intendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
intendi, intentum / intensum
(aan)spannen, bespannen
uitstrekken
richten op/naar/tegen
nastreven
mĕdĭcŭs, -ī
ZN. 2 M.
arts
frūmentŭm, -ī
ZN. 2 O.
koren, graan
ōdīssĕ, ōdī, -istī
WW. ONR.
odi, — [osurus]
haten, een afkeer hebben van
praesertĭm
BW.
vooral, met name, in het bijzonder
impĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
zonder eerbied
goddeloos, gewetenloos
bōs, bŏvĭs
ZN. 3 M./V.
rund, os, koe, stier
sērŭs, -ă, -ŭm
sērō
BN. 1
(te) laat
BW.
(te) laat
ērĭgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
erexi, erectum
oprichten, verheffen, optrekken
prikkelen, opmerkzaam maken
opbeuren, moed inspreken
obsĕcrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
obsecravi, obsecratum
smeken, bezweren
ăgĭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
agitavi, agitatum
bewegen
drijven, opjagen
verontrusten, kwellen
bespreken, overdenken
verrichten
rūs, rūrĭs
ZN. 3 O.
platteland
landgoed, grondbezit
boersheid
cervīcēs, -cŭm
ZN. 3 V.
hals, nek
pĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
vroom
trouw
liefdevol, toegewijd
heilig
taurŭs, -ī
ZN. 2 M.
stier
cōgĭtātĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
denkvermogen, fantasie
gedachte, voornemen
sŏnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
sonavi, sonatum
(doen) klinken, weerklinken
bezingen
insignĭs, -ĭs, -ĕ
insignĕ, -gnĭs
BN. 2
opvallend, kenbaar
buitengewoon
berucht
ZN. 3 O.
(ken)teken, ereteken
kenmerk, onderscheiding
vās, vāsĭs
vāsă, vāsōrŭm
ZN. 3 O.
vaas, kan, beker
(MV.) (ZN. 2 O.)
huisraad, meubels
bagage
barbărŭs, -ă, -ŭm
barbărŭs, -ī
BN. 1
vreemd, barbaars, onbeschaafd
wreed
ZN. 2 M.
vreemdeling, barbaar
insĭdĭae, -ārŭm
ZN. 1 V.
hinderlaag
arglistigheid
flectĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
flexi, flexum
buigen
draaien, (af)wenden, sturen
veranderen, wijzigen
vermurwen
oblīviscī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, oblitus sum
vergeten
veronachtzamen, over het hoofd zien
bĭs
TLW.
tweemaal
dēcŏquĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
decoxi, decoctum
inkoken
verbrassen, verspillen
fūnŭs, fūnĕrĭs
ZN. 3 O.
begrafenis(plechtigheid), uitvaart, lijkstoet
lijk
dood, moord
ondergang
aestĭmārĕ, -ō, -ās
WW. 1
schatten
beoordelen, waarderen, (hoog)achten
geloven, menen
coniungĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
coniunxi, coniunctum
verbinden, verenigen
tūtŭs, -ă, -ŭm
tūtō
BN. 1
veilig, beschut
behoedzaam
BW.
veilig
accĭdĕrĕ, -ō, -ĭs (cadere)
accĭdĕrĕ, -ō, -ĭs (caedere)
WW. 3 (cadere)
accidi, —
neervallen
bereiken
voorvallen, plaatsvinden, aflopen, uitkomen
WW. 3 (caedere)
accidi, accisum
omhakken
hard aanpakken
mĕmŏrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
memoravi, memoratum
vermelden, berichten, verhalen
zeggen
rĕmĕdĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
geneesmiddel, medicijn
redmiddel
pŭdērĕ, pŭdĕt
WW. 2
puduit, puditum est
beschamen, zich schamen voor
lūdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
lusi, lusum
spelen, schertsen
bespotten
urgērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
ursi, —
dringen, duwen, stuwen
lastigvallen, bestoken
mensĭs, -sĭs
ZN. 3 M.
maand
ultrō
BW.
naar de andere zijde
bovendien
uit zichzelf
cĕlĕbrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
celebravi, celebratum
druk bezoeken
vieren
beoefenen
prijzen
exĭtŭs, -ūs
ZN. 4 M.
uitgang, uitkomst
monding
afloop
dood
collŭm, -ī
ZN. 2 O.
hals, nek
paupĕr, paupĕrĭs
BN. 2
arm
armzalig, armoedig, pover
pŏētă, -ae
ZN. 1 M.
dichter
quĭēs, quĭētĭs
ZN. 3 V.
rust, slaap, gemoedsrust, ontspanning
tardŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
langzaam, traag
laat
quaesō, quaesŭmŭs
WW. ONR.
—, —
alstublieft
lĕō, lĕōnĭs
ZN. 3 M.
leeuw
fīgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
fixi, fixum
vasthechten, bevestigen
ophangen
slaan, stoten, boren, doorboren
discrīmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
scheiding, grenslijn
onderscheid, verschil
beslissend ogenblik
gevaarlijke situatie
impellĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
impuli, impulsum
aanstoten
aan-, voortdrijven
aanzetten tot
terrŏr, -rōrĭs
ZN. 3 M.
schrik, angst
schrikbeeld
suādērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
suasi, suasum
raad geven
overtuigen
aanraden, aanbevelen
dēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
dedidi, deditum
overgeven, uitleveren, overleveren
hastă, -ae
ZN. 1 V.
(werp)spies, speer, lans
staf, schacht
veiling
ŏpīnārī, -ŏr, -ārĭs
WW. 1
—, opinatus sum
menen, denken, geloven
obscūrŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
donker, duister
verborgen
onduidelijk, onbekend
prŏpinquŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
dichtbij, naburig
ophanden
gelijkend, verwant
hĭems / hĭemps, hĭĕmĭs
ZN. 3 V.
winter
koude, vorst
storm, onweer, regen
rĕmŏvērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
removi, remotum
wegnemen, verwijderen, opruimen
uitsluiten
dĕcŭs, dĕcŏrĭs
ZN. 3 O.
sieraad, glans
ornament
roem, eer
heldendaad
deugd, waardigheid
sieraad, trots
vincŭlŭm, -ī
ZN. 2 O.
band, riem, snoer
(MV.) boeien, gevangenis
ulcŭs, ulcĕrĭs
ZN. 3 O.
zweer, uitwas
wonde
sēcūrŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onbezorgd
veilig, zeker
rīpă, -ae
ZN. 1 V.
oever, rand
nūpĕr
BW.
onlangs
iactārĕ, -ō, -ās
WW. 1
iactavi, iactatum
werpen, slingeren
weg-, afwerpen
zwaaien
rondstrooien
uiten, verkondigen
kwellen
lābī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, lapsus sum
(weg)glijden, verglijden, verstrijken
instorten, vallen
uitglijden, struikelen, misstap begaan
clādēs / clādĭs, clādĭs
ZN. 3 V.
schade, verlies, ramp
nederlaag
corrumpĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
corrupi, corruptum
vernietigen
bederven, verminken, kapotmaken
vervalsen, verderven
verlokken, omkopen
prōdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
prodidi, proditum
tevoorschijn brengen
bekendmaken, vertellen
verraden, uitleveren
rīdērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
risi, risum
lachen, uitlachen
stralen
fīnīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
finivi, finitum
begrenzen, beperken, beëindigen
bepalen
hortārī, -ŏr, -ārĭs
WW. 1
—, hortatus sum
aansporen, aanvuren, aanzetten, vermanen
absolvĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
absolvi, absolutum
losmaken, bevrijden, vrijspreken
voltooien
ĭnīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
inivi / inivii, initum
binnengaan, betreden
op zich nemen, aangaan
dīvĭtĭae, -ārŭm
ZN. 1 V.
rijkdom, kostbaarheden
tăbernācŭlŭm, -ī
ZN. 2 O.
tent, hut
[tabernakel]
grex, grĕgĭs
ZN. 3 M.
kudde
groep, drom, kliek, troep
prŏpĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
properavi, properatum
zich haasten
haastig doen, versnellen
commendārĕ, -ō, -ās
WW. 1
commendavi, commendatum
toevertrouwen
aanbevelen
quĕmadmŏdŭm
BW.
(zo)als
hoe
īmŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onderste, laagste, diepste
vertex, -tĭcĭs
ZN. 3 M.
draaikolk, werveling, kronkeling
top, berg, kruin
cessārĕ, -ō, -ās
WW. 1
cessavi, cessatum
aarzelen, treuzelen
ophouden, pauzeren
advĕnīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
adveni, adventum
aankomen
naderen, intreden
alvŭs, -ī
ZN. 2 V.
buik
pălăm
BW.
openbaar, openlijk, onverholen
sānārĕ, -ō, -ās
WW. 1
gezond maken, genezen
tot rede brengen
crēbĕr, -bră, -brŭm
BN. 1
dicht op elkaar, talrijk
veelvuldig, herhaald
piscĭs, -cĭs
ZN. 3 M.
vis
sĭmĭlĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
gelijkheid, gelijkenis
vergelijking, analogie
vīgintī
TLW.
twintig
pĕcŭs, pĕcŏrĭs
pĕcŭs, pĕcŭdĭs
ZN. 3
vee, kleinvee
dier
kudde
gespuis
ZN. 3
dier, stuk kleinvee, schaap
ĭnessĕ, -sŭm, -ĕs
WW. ONR.
infui, — [infuturus]
zijn in/op/bij
erin zijn, liggen in, schuilen in
lăvārĕ, -ō, -ās
WW. 1
lavi, lavatum (lautum, lotum)
wassen
(PASS.) zich wassen, baden
vītārĕ, -ō, -ās
WW. 1
vitavi, vitatum
mijden, vermijden, ontwijken
ontkomen aan
adventŭs, -ūs
ZN. 4 M.
aankomst
opmars
het naderen
nŭmĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
numeravi, numeratum
tellen, (be)rekenen
(uit)betalen
opsommen
rekenen tot, houden voor, beschouwen als
flōs, flōrĭs
ZN. 3 M.
bloem, bloesem
bloeitijd, jeugd
cŏttīdĭē / cŏtīdĭē
quŏtīdĭē / quŏttīdĭē
BW.
dagelijks, dag na dag
infĕrŭs, -ă, -ŭm
infĕrī, -(ōr)ŭm
BN. 1
onder-
van de onderwereld
ZN. 2 M.
(bewoners van de) onderwereld
confīdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
—, confisus sum
vertrouwen in, zich verlaten op
ēlŏquentĭă, -ae
ZN. 1 V.
welsprekendheid
ambō, ambae, ambō
amborum, -arum, -orum
VNW.
beide(n) samen
suffĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
suffeci, suffectum
voldoende zijn, volstaan
standhouden
obicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
obieci, obiectum
voorwerpen, voorhouden
blootstellen
opwekken, inboezemen
verwijten, opwerpen
exprĭmĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
expressi, expressum
uitdrukken
uitpersen, afpersen
uitspreken
afbeelden, voorstellen, nabootsen, weergeven
spontĕ
BW.
vrijwillig, spontaan
nervŭs, -ī
ZN. 2 M.
pees, spier
penis
(MV.) kracht, sterkte, energie, bezieling
drijfveer, spankracht, levenskracht
scrībă, -ae
ZN. 1 M.
schrijver, secretaris
plāgă, -ae
plăgă, -ae
ZN. 1 V.
slag, klap
wonde
schade, verlies, nederlaag
ZN. 1 V.
vlakte, streek, zone
jachtnet, valstrik
sălūtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
salutavi, salutatum
groeten
begroeten als
ēgrĕgĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
uitstekend, buitengewoon
cărō, carnĭs
ZN. 3 V.
vlees
custōs, -tōdĭs
ZN. 3 M./V.
bewaker, hoeder, beschermer
schildwacht
vīcīnŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
naburig, dichtbij
lijkend op
aevŭm, -ī
ZN. 2 O.
tijd, eeuwigheid
levensduur, leeftijd
tijdperk
ĕgērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
egui, —
gebrek hebben aan, nodig hebben
arm zijn
incendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
incendi, incensum
aansteken
verhitten, verbranden
aanvuren
sĭlentĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
stilte, stilzwijgen
rust
mŏlestŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
lastig, vervelend
ergerlijk
gekunsteld
rĕdūcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
reduxi, reductum
terugbrengen, terugtrekken, terugvoeren
terrērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
terrui, territum
doen schrikken, bang maken
afschrikken
cultŭs, -ūs
ZN. 4 M.
bebouwing, beplanting
zorg
levenswijze
kleding, tooi, uitrusting
verering
luxe
cĕlĕr, -rĭs, -rĕ
celĕrĭs
BN. 2
snel, vlug
behendig
cŏīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
coivi / coii, coitum
samenkomen
zich verenigen
quis-, quae-, quidnăm
VNW.
wie dan toch? wat dan?
bracchĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
arm, onderarm
peccātŭm, -ī
ZN. 2 O.
fout, vergissing
overtreding, [zonde]
pandĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
pandi, passum / pansum
uitbreiden, uitspreiden
openen
openbaren
rēgĭŭs, -ă, -ŭm
rēgĭă, -ae
BN. 1
koninklijk
prachtig
despotisch
ZN. 1 V.
(koninklijk) paleis
koninklijke familie
instrŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
instruxi, instructum
invoegen
optrekken
inrichten, ordenen
voorzien, uitrusten
onderrichten, onderwijzen
quintŭs, -ă, -ŭm
TLW.
vijfde
lēnĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
mild, zacht
kalm
rustig
praeclārŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
zeer helder, schitterend
voortreffelijk
beroemd
exĭgŭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
klein, gering
tenger, zwak
mōlēs, mōlĭs
ZN. 3 V.
massa, last, gewicht
dam
kolossaal bouwsel, gevaarte
grootte, kracht
moeite, inspanning
adversārĭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
tegenoverstaand, vijandig
ŏnŭs, ŏnĕrĭs
ZN. 3 O.
last, lading, vracht
zwaarte, gewicht
bezwaar, probleem
belasting, schuldenlast
pūrŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
zuiver
helder, eenvoudig
eerlijk
fraus, fraudĭs
ZN. 3 V.
bedrog, misleiding
zelfbedrog, dwaling
nadeel, schade
vergrijp, misdaad
hărēnă / ărēnă, -ae
ZN. 1 V.
zand
zandhopen, -vlakte
arena, strijdtoneel
līmĕn, līmĭnĭs
ZN. 3 O.
drempel
huis
begin, grens
dēpōnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
deposui, depositum
neerleggen, neerzetten
toevertrouwen
wegleggen, afleggen, opgeven
offendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
offendi, offensum
aanstoten, krenken, kwetsen
aanstoot nemen, zich ergeren
aantreffen, vinden
nātĭō, -tĭōnĭs
ZN. 3 V.
geboorte, afkomst
stam, natie
klasse, groep
(MV.) [heidenen]
collēgă, -ae
ZN. 1 M.
ambtgenoot, collega
kameraad
mănĭfestŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
betrapt, duidelijk schuldig
overduidelijk
assūmĕrĕ / adsūmĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
assumpsi, adsumptum
op-, aannemen, erbij nemen, tot zich nemen
opeisen, zich aanmatigen
altĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
hoogte, verhevenheid
diepte
consŭlārĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
van de consul, consulair
intĕrĕā
BW.
intussen
toch
tempĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
temperavi, temperatum
mengen
op temperatuur brengen
matigen, verzachten, kalmeren
regelen
zich matigen
ensĭs, ensĭs
ZN. 3 M.
zwaard
crūdēlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
ruw, wreed, meedogenloos
gruwelijk
fĭdēlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
trouw, betrouwbaar
[gelovig]
vĕnĭă, -ae
ZN. 1 V.
gunst
uitstel
toestemming
vergiffenis
accūsātŏr, -tōrĭs
ZN. 3 M.
aanklager, beschuldiger
accendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
accendi, accensum
aansteken
verhitten, verlichten
aanwakkeren
rĕprĕhendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
reprehendi, reprehensum
tegen-, vasthouden
terechtwijzen, afkeuren
caecŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
blind
verblind
duister
onzichtbaar
convīvĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
feest, gastmaal, banket
neglĕgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
neglexi, neglectum
verwaarlozen
verzuimen, nalaten
minachten, verachten
door de vingers zien
ēmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
emisi, emissum
uitzenden, wegzenden
vrijlaten
verjagen
afschieten
uiten, uitstoten
sŏcĭĕtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
gemeenschap, vereniging, verbond
vriendschap, gezelschap
vennootschap
rĕsistĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
restiti, —
blijven staan, stilstaan
zich verzetten, weerstand bieden
confundĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
confudi, confusum
vermengen, versmelten
verwarren
nūbēs, nūbĭs
ZN. 3 V.
wolk
dichte menigte, zwerm
ănĭmadvertĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
animadverti, animadversum
de aandacht richten op, letten op
waarnemen, opmerken, gadeslaan
berispen, bestraffen
observārĕ, -ō, -ās
WW. 1
observavi, observatum
letten op
hoeden, bewaken
nakomen, naleven
hoogachten, (ver)eren
cēnă, -ae
ZN. 1 V.
(hoofd)maaltijd, avondmaal
gang van maaltijd
dictātŏr, -tōrĭs
ZN. 3 M.
dictator
trĭumphŭs, -ī
ZN. 2 M.
triomf, zegetocht
overwinning
ăcētŭm, -ī
ZN. 2 O.
azijn
wrok
bijtende spot
occultŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
verborgen, geheim
gesloten
suspīcĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
argwaan, verdenking
vermoeden, voorgevoel
collĭs, collĭs
ZN. 3 M.
hoogte, heuvel
passŭs, -ūs
ZN. 4 M.
schrede, stap
pas (± 1,5 m)
dīrŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onheilspellend
afgrijselijk, verschrikkelijk
frux, frūgĭs
frūgī
ZN. 3 V.
vrucht, veld-, boomvrucht
nut, opbrengst
BN. ONV.
zuinig, sober
ingetogen, bezonnen, braaf
hospĕs, -pĭtĭs
ZN. 3 M.
gast(vriend)
gastheer
vreemde, buitenlander
restārĕ, -stō, -stās
WW. 1
restiti, —
(achter)blijven, overblijven
standhouden
sensŭs, -ūs
ZN. 4 M.
waarneming, indruk
verstand, begrip
mening, opvatting
gevoel(en), emotie
betekenis, zin
vincīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
vinxi, vinctum
vastbinden
boeien
(ver)binden, verplichten
commŏdŭs, -ă, -ŭm
commŏdŭm, -ī
BN. 1
passend, geschikt
uitvoerbaar
attent
ZN. 2 O.
gemak
nut, belang
(MV.) geluk, gunsten
ūmŏr / hūmŏr, -ōrĭs
ZN. 3 M.
vocht, vloeistof
ŭmĕrŭs, -ī
ZN. 2 M.
schouder, schoft
cŏmĭtĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
vergaderplaats, verkiezingsplein
(MV.) volksvergadering
indignŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onwaardig
onverdiend
ongepast
schandelijk
mĕdērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
{sanavi}, —
genezen
helpen, verhelpen
văcŭŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
leeg, vrij, onbezet
onbeheerd
dormīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
dormivi, dormitum
slapen
comprĕhendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
comprehendi, comprehensum
beetpakken, vatten
(be)grijpen
behandelen
rĕquīrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
requisivi, requisitum
opzoeken
missen
verlangen, eisen
onderzoeken
rāmŭs, -ī
ZN. 2 M.
tak, twijg
circŭm
VZ. + ACC.
rondom, bij, om … heen, rondom
BW.
in een kring, rondom
vindĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
vindicavi, vindicatum
opeisen
redden, beschermen
bestraffen, wreken
optreden tegen
laken, afkeuren
āēr, āĕrĭs
ZN. 3 M.
lucht
dĕcĭmŭs, -ă, -ŭm
TLW.
tiende
infēlix, infēlīcĭs
BN. 2
ongelukkig
ongeluk brengend
intŭērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
—, intuitus sum
bekijken, zien
beschouwen, overwegen
ingrātŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onaangenaam, lastig
ondankbaar
nutteloos
sŏlŭm, -ī
ZN. 2 O.
bodem, fundament
vloer
voetzool
aarde, grond
land, streek
hŭmŭs, -ī
ZN. 2 V.
bodem, grond, aarde
pollĭcērī, -ĕŏr, -ērĭs
WW. 2
—, pollicitus sum
bieden
beloven, toezeggen
garanderen
nĕpōs, -pōtĭs
ZN. 3 M./V.
kleinzoon, -dochter
nakomeling
verkwister
prŏphētă / prŏphētēs, -ae
ZN. 1 M.
[profeet]
expĕtĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
expetivi, expetitum
nastreven, wensen, verlangen
proptĕrĕā
BW.
vandaar, daarom
lūcŭs, -ī
ZN. 2 M.
(heilig) woud
văcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
vacavi, vacatum
leeg/vrij zijn
vrij zijn van
zich wijden aan
făcultās, -tātĭs
ZN. 3 V.
mogelijkheid, gelegenheid
geschiktheid, aanleg
voorraad, massa
(MV.) geldmiddelen
mŏnŭmentŭm, -ī
ZN. 2 O.
aandenken, gedenkteken
graf
(MV.) geschriften
luctŭs, -ūs
ZN. 4 M.
rouw, droefheid
flōrērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
florui, —
in bloei staan, bloeien
floreren
rijk zijn aan
admŏvērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
admovi, admotum
dichterbij brengen, erbij halen
richten op
complectī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, complexus sum
omvatten, omhelzen
(samen)vatten
koesteren
congrĕgārĕ, -ō, -ās
WW. 1
congregavi, congregatum
samenbrengen, verenigen
lăcŭs, -ūs
ZN. 4 M.
meer, waterbekken, vergaarbak
dĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
dicavi, dicatum
wijden, opdragen
besteden aan
ŏpĕrīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
operui, opertum
bedekken, bedelven
verbergen, geheimhouden
mensă, -ae
ZN. 1 V.
tafel, eettafel, offertafel
maaltijd, gerecht
bank
pānĭs, pānĭs
ZN. 3 M.
brood
voedsel
certārĕ, -ō, -ās
WW. 1
certavi, certatum
wedijveren, strijden, vechten
(rede)twisten
attingĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
attigi, attactum
aanraken
bereiken
grenzen aan, reiken tot
bezig zijn met
aangaan, betreffen
admŏnērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
admonui, admonitum
herinneren aan
aanmanen
waarschuwen
mŏdĭcŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
matig, gematigd
gering
beheerst, bezonnen
mercēs, -cēdĭs
ZN. 3 V.
loon, soldij
prijs
leergeld
straf, schade
opbrengst, rente, huur, pacht
fax, făcĭs
ZN. 3 V.
fakkel, toorts
vlam, gloed
aanstoker
lăc, lactĭs
ZN. 3 O.
melk
ālă, -ae
ZN. 1 V.
vleugel
legerflank
schouder, oksel
cŏquĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
coxi, coctum
koken, bakken
uitdrogen
verontrusten
purgārĕ, -ō, -ās
WW. 1
purgavi, purgatum
zuiveren, reinigen
opruimen
rechtvaardigen, verontschuldigen, vrijspreken
serpens, -pentĭs
ZN. 3 M./V.
slang
intĕrīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
interivi / interii, interitum
ondergaan, omkomen
verdwijnen
imbĕr, imbrĭs
ZN. 3 M.
regenbui, stortregen
water
maestŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
bedroefd, treurig, somber
onheilspellend
prīvārĕ, -ō, -ās
WW. 1
privavi, privatum
beroven van
bevrijden van
impĕtrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
impetravi, impetratum
bereiken, gedaan krijgen, bewerkstelligen
pŏtens, pŏtentĭs
BN. 2
machtig, krachtig
bekwaam
sterk
sāl, sălĭs
ZN. 3 O.
zout
zeewater
smaak
geestigheid, humor
concĭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
concitavi, concitatum
voortdrijven, aansporen
ophitsen, opruien
opwekken, veroorzaken
bijeenroepen
vŏlŭcĕr, -crĭs, -crĕ
vŏlŭcrĭs
vŏlŭcrĭs, -crĭs
BN. 2
vliegend, gevleugeld
vliegensvlug, vluchtig
ZN. 3 V.
vogel
excellĕrĕ, -ō, -ĭs
excellērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 3/2
—, —
uitsteken boven, overtreffen
pulvĭs, -vĕrĭs
ZN. 3 M.
stof, zand, poeder
strijdperk, veld
praefectŭs, -ī
ZN. 2 M.
opzichter, bevelhebber
stadhouder
mandātŭm, -ī
ZN. 2 O.
opdracht, bevel
dēmonstrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
demonstravi, demonstratum
aanwijzen
uitleggen, aantonen, bewijzen
invādĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
invasi, invasum
binnendringen
aan-, overvallen, aantasten
contrōversĭă, -ae
ZN. 1 V.
geschil, onenigheid
twistpunt
bezwaar, protest
nĕmŭs, -mŏrĭs
ZN. 3 O.
bos
gewijd woud
pingĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
pinxi, pictum
schilderen, beschilderen
versieren
sĕnectūs, -tūtĭs
ZN. 3 V.
hoge leeftijd, ouderdom
possessĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
bezit, eigendom
phĭlŏsŏphĭă, -ae
ZN. 1 V.
filosofie, wijsbegeerte
filosofische kwestie
prūdens, -dentĭs
BN. 2
vooruitziend
bewust
ervaren
verstandig, wijs
tŭmultŭs, -ūs
ZN. 4 M.
onrust, rumoer
oproer, strijdgewoel
tumult
praeferrĕ, -fĕrō, -fers
WW. ONR.
praetuli, praelatum
voor zich uitdragen
vertonen
verkiezen
prūdentĭă, -ae
ZN. 1 V.
ervaring
inzicht, wijsheid, verstand
ŭtĭnăm
PT.
hopelijk
externŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
uitwendig
vreemd, uitheems
nĕfās
ZN. ONV. O.
misdaad, onrecht, schande, gruwel
discĭpŭlŭs, -ī
ZN. 2 M.
leerling
prōicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
proieci, proiectum
toewerpen, neerwerpen
wegwerpen, wegjagen
versmaden, laten varen
caelestĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
hemels
goddelijk
praedĭcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
praedicavi, praedicatum
verkondigen, bekendmaken
publiek beweren, benadrukken
aankondigen
prijzen
[prediken]
fārī, (fŏr), fārĭs
WW. 1
—, fatus sum
spreken, zeggen
verkondigen, vertellen
tĕr
TLW.
driemaal
prŏbŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
rechtschapen, fatsoenlijk
bekwaam
juist
excŭtĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
excussi, excussum
afschudden
uitrukken, uitdrijven
nagaan
nītī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, nixus / nisus sum
steunen, leunen op
zich inspannen
dispōnĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
disposui, dispositum
verdelen, ordenen
vaststellen, voorschrijven
tĕnĕr, -ĕră, -ĕrŭm
BN. 1
teer, week
jeugdig
fijngevoelig
pōtŭs, -ūs
ZN. 4 M.
het drinken, dronk
drank(je)
doctrīnă, -ae
ZN. 1 V.
onderricht, onderwijs
leer, wetenschap
kennis, vorming, geleerdheid
pŏtentĭă, -ae
ZN. 1 V.
vermogen, kracht, macht
invloed
ventĕr, -trĭs
ZN. 3 M.
buik, maag, ingewanden
vraatzucht
excēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
excessi, excessum
weggaan
zich verheffen
overschrijden
captīvŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
(krijgs)gevangen
buitgemaakt
infestŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onveilig, bedreigd
vijandig, dreigend
inclūdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
inclusi, inclusum
insluiten, opsluiten
omgeven
invoegen
ūrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
ussi, ustum
(ver)branden, verschroeien
verteren, kwellen
ātĕr, -tră, -trŭm
BN. 1
donker, dofzwart
onheilspellend
hatelijk
dispŭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
disputavi, disputatum
overdenken, overleggen
uiteenzetten, bespreken
frīgĭdŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
koud, koel
kil
praeceps, -cĭpĭtĭs
BN. 2
halsoverkop, ijlings
overhaast
steil
ăvĭdŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
begerig, hebzuchtig
onverzadigbaar
ēicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
eieci, eiectum
eruit gooien
uit-, weg-, verwerpen
verbannen
ŏvĭs, ŏvĭs
ZN. 3 V.
schaap, ooi
wol
vălētūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
gezondheid(stoestand)
aandoening, ziekte
perdūcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
perduxi, perductum
brengen tot
verleiden
voortzetten, rekken
artŭs, -ă, -ŭm
artŭs, -ūs
BN. 1
nauw, strak
hecht
krap, hachelijk
ZN. 4 M.
(MV.) gewrichten, ledematen
rŭīnă, -ae
ZN. 1 V.
instorting
ruïne
ondergang, verderf
abicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
abieci, abiectum
wegwerpen, neerwerpen
opgeven
ontmoedigen
fīlŭm, -ī
ZN. 2 O.
draad, garen
levensdraad
weefsel
īcĕrĕ, īcĭō / īcō, īcĭs
WW. 5
ici, ictum
slaan, stoten, treffen
pōtĭō, -tĭōnĭs
ZN. 3 V.
drank
toverdrank
geneesmiddel
factŭm, -ī
ZN. 2 O.
daad, handeling
gebeurtenis, voorval
perspĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
perspexi, perspectum
doorzien
onderzoeken
waarnemen
inzien
pinguĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
dik, vet(tig)
vruchtbaar, weelderig
sloom
turrĭs, turrĭs
ZN. 3 V.
toren
hoog gebouw
haurīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
hausi, haustum
(uit)scheppen, opscheppen
putten, uitputten
compĕrīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
comperi, compertum
vernemen, te weten komen
vānŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
leeg
vergeefs, vruchteloos
onwaar
damnŭm, -ī
ZN. 2 O.
verlies, schade, nadeel
nederlaag
straf
gebrek
percĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
percepi, perceptum
ontvangen, opvangen
waarnemen, vatten
fŏrīs
fŏrĭs, fŏrĭs
BW.
buiten, aan de buitenkant
van elders
ZN. 3 V.
deur(vleugel)
(MV.) deur, ingang, toegang
lătrō, lătrōnĭs
ZN. 3 M.
(struik)rover, schurk, bandiet
invĭdērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
invidi, invisum
benijden, misgunnen, jaloers zijn op
weigeren
ăcerbŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
wrang, zuur
onrijp, scherp, pijnlijk
streng
complērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
complevi, completum
(ver)vullen, opvullen
voltallig maken
voltooien
nŏtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
notavi, notatum
aanduiden, markeren
opschrijven, vermelden
waarnemen, opmerken
berispen
fulmĕn, -mĭnĭs
ZN. 3 O.
bliksem(inslag)
slag, verpletterende kracht
quīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
quivi / quii, (quitum)
kunnen, in staat zijn
siccŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
droog, dor
dorstig
sober
ŏrīgō, ŏrīgĭnĭs
ZN. 3 V.
oorsprong, ontstaan
stam, geslacht, familie
conservārĕ, -ō, -ās
WW. 1
conservavi, conservatum
bewaren, behouden
redden, behoeden
conicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
conieci, coniectum
bijeenwerpen
brengen
wenden, richten
gissen
vĕhĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
vexi, vectum
vervoeren, dragen
meevoeren, aanvoeren
(PASS.) reizen, rijden
dēprĕhendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
deprehendi, deprehensum
aangrijpen
betrappen, ontdekken
bemerken
trĕpĭdŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
onrustig, angstig, haastig
onheilspellend
concĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
concepi, conceptum
opvangen
waarnemen
zich voorstellen
laetārī, -ŏr, -ārĭs
WW. 1
—, laetatus sum
zich verheugen, blij zijn
pōtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
potavi, potatum / potum
drinken
zuipen
suspendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
suspendi, suspensum
ophangen
ondersteunen
laten zweven
dīlĭgentĭă, -ae
ZN. 1 V.
nauwgezetheid, precisie
zuinigheid
rătĭs, rătĭs
ZN. 3 V.
vlot
schip
plăcĭdŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
kalm, rustig
aardig
tam, mak
dēcĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
decepi, deceptum
misleiden, bedriegen
ontgaan
hērēs, -rēdĭs
ZN. 3 M./V.
erfgenaam
persuādērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
persuasi, persuasum
overreden, overhalen
overtuigen
hērēdĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
het erven
erfenis, nalatenschap
admittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
admisi, admissum
toelaten, toestaan
binnenlaten
dēlērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
delevi, deletum
vernielen, vernietigen, verwoesten
uitwissen, verdelgen
schrappen
quŏt
VNW.
hoeveel, zoveel als
praeessĕ, -sŭm, -ĕs
WW. ONR.
praefui, — [praefuturus]
aan het hoofd staan, leiden
voorstaan
dŏlŭs, -ī
ZN. 2 M.
list, bedrog
boos opzet
afflīgĕrĕ / adflīgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
afflixi, afflictum
slaan, (neer)gooien
teisteren, verzwakken
mĭnŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
minui, minutum
verminderen, verzwakken, afzwakken
mīlĭtĭă, -ae
ZN. 1 V.
(leger)dienst
oorlog(voering), veldtocht
māiestās, -tātĭs
ZN. 3 V.
waardigheid, majesteit
aanzien
pracht
ortŭs, -ūs
ZN. 4 M.
ontstaan, oorsprong, geboorte
oosten
laetĭtĭă, -ae
ZN. 1 V.
vreugde, blijdschap
nātūrālĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
natuurlijk, aangeboren
idcircō
BW.
daarom, derhalve, om die reden
vādĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
—, —
gaan, trekken, oprukken
fĕbrĭs, fĕbrĭs
ZN. 3 V.
koorts, koortsaanval
crŭŏr, crŭōrĭs
ZN. 3 M.
bloed (buiten lichaam)
bloedvergieten, moord
cārĭtās, -tātĭs
ZN. 3 V.
duurte
liefde, hoogachting, [naastenliefde]
contrăhĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
contraxi, contractum
samentrekken, bijeenbrengen
bewerkstelligen
benauwen, beklemmen
monstrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
monstravi, monstratum
(aan)wijzen, tonen, aanduiden
aanraden
innŏcens, -centĭs
BN. 2
onschadelijk
onschuldig
eerlijk
prōdīrĕ, -ĕō, -īs
WW. ONR.
prodivi / prodii, proditum
naar voren komen, optreden
tevoorschijn komen
voortgaan, oprukken
pĕrăgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
peregi, peractum
opjagen
doorbrengen
volbrengen
cŏmĕdĕrĕ, -ĕdō, -ĕdĭs/-ēs
WW. 3
comedi, comesum (-essum)
opeten
verteren
verbrassen, verkwisten
fortĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
kracht
dapperheid, moed
occāsĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
(gunstige) gelegenheid, kans
effŭgĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
effugi, —
ontvluchten, (ver)mijden
mītĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
zacht, rijp, week
tam, mak
vriendelijk, mild
dēmittĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
demisi, demissum
omlaag zenden, neerlaten, laten zakken/dalen
mīlĭtārĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
militair, soldaten-
densŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
dicht, ondoordringbaar
opeengehoopt
cŭtĭs, cŭtĭs
ZN. 3 V.
huid
schil
sōlĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
eenzaamheid
verlatenheid
sollĭcĭtŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
verontrust, bezorgd, angstig
zorgvuldig
consĭdĕrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
consideravi, consideratum
bekijken, observeren
overleggen, overwegen
pennă, -ae
ZN. 1 V.
veer, slagpen
vleugel, vin
vlucht
consuescĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
consuevi, consuetum
gewend raken aan
abscondĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
abscondi / abscondidi, absconditum
verbergen, verstoppen
mĕdĭcāmentŭm, -ī
ZN. 2 O.
geneesmiddel, medicijn
pleister, zalf
gif(drank)
fīdūcĭă, -ae
ZN. 1 V.
(zelf)vertrouwen, moed
onderpand, garantie
contĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
contrivi, contritum
stuk wrijven
afmatten
slijten, verspillen
frŭī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, fruitus / fructus sum [fruiturus]
genieten van
benutten
omgaan met
arvŭm, -ī
ZN. 2 O.
akker, zaailand
spernĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
sprevi, spretum
verachten, minachten, versmaden
circumdărĕ, -dō, -dās
WW. 1
circumdedi, circumdatum
omgeven
omringen, omsingelen
stŏmăchŭs, -ī
ZN. 2 M.
keel
maag
smaak
ergernis, misnoegen
sistĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
stiti, statum
(doen/gaan) staan, plaatsen, zetten
vestigen
tegenhouden
vestigen
(voort)bestaan
incendĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
brand
vuur, gloed
gevaar, vernietiging
horrērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
horrui, —
omhoog staan
er ruw uitzien
huiveren
vīsĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
visi, —
bekijken, bezichtigen
gaan zien, bezoeken
fābŭlă, -ae
ZN. 1 V.
gepraat
verhaal, fabel, verzinsel
toneelstuk
nēvĕ / neu
VW.
en niet, of niet, noch, en opdat niet
contĭnŭō
BW.
meteen, terstond, dadelijk
ononderbroken
conspĭcĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
conspexi, conspectum
bekijken, aanschouwen
bemerken
begrijpen
sĭmŭlācrŭm, -ī
ZN. 2 O.
(karakter)beeld
gelijkenis, imitatie, drogbeeld
extendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
extendi, extentum / extensum
uitstrekken, uitspreiden
rekken, verlengen
aggrĕdī, -ĭŏr, -ĕrĭs
WW. 5
—, aggressus sum
naderen
aanvallen
ondernemen
expellĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
expuli, expulsum
weg-, verdrijven, verjagen
verbannen, verstoten
gĕmĭnŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
tweeling-, dubbel
audācĭă, -ae
ZN. 1 V.
dapperheid, (over)moed
roekeloosheid
ictŭs, -ūs
ZN. 4 M.
slag, stoot, houw
beet
verwonding
aanval
vātēs, vātĭs
ZN. 3 M./V.
waarzegger, profeet, ziener
dichter, zanger
indĭcĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
aangifte, informatie
aanwijzing, bewijs
pactŭm, -ī
ZN. 2 O.
overeenkomst, verdrag
(ABL.) wijze, manier
testāmentŭm, -ī
ZN. 2 O.
testament, wilsbeschikking
vastŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
leeg, woest, verwoest
reusachtig
onbehouwen
hŭmĭlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
laag, klein
onbeduidend
nederig, onderdanig
eenvoudig, onopgesmukt, alledaags
prōdūcĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
produxi, productum
voortbrengen, tevoorschijn brengen
laten voortduren
vooruitbrengen, verbeteren
gĕnĕr, gĕnĕrī
ZN. 2 M.
schoonzoon
sĕpulcrŭm, -ī
ZN. 2 O.
graf
grafmonument
indŭĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
indui, indutum
aantrekken, aandoen
omgeven, bedekken met
pĕnĭtŭs
BW.
diep, ver weg
grondig, helemaal
dēsīdĕrĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
verlangen, wens, gemis
behoefte
vīlĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
goedkoop
waardeloos, verachtelijk
alledaags
ĕpiscŏpŭs, -ī
ZN. 2 M.
[bisschop]
frĕtŭm, -ī
ZN. 2 O.
zee-engte, zeestraat
zee, branding
vēnă, -ae
ZN. 1 V.
ader, bloedvat
pols
săgittă, -ae
ZN. 1 V.
pijl
contentŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
gespannen, strak
ijverig
tevreden
lātĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
breedte
grootte, omvang
iŭventūs, -tūtĭs
ZN. 3 V.
jeugdige leeftijd, jeugd
jongelui
pendērĕ, -ĕō, -ēs
pendĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 2
pependi, —
neerhangen
opgehangen zijn
afhangen van
in onzekerheid verkeren, onbeslist zijn
WW. 3
pependi, pensum
afwegen, schatten, beoordelen
betalen
boeten
rĕcūsārĕ, -ō, -ās
WW. 1
recusavi, recusatum
weigeren, afwijzen, zich kanten tegen
dīrĭgĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
direxi, directum
rechtmaken
sturen, besturen, regelen
rĕcĭtārĕ, -ō, -ās
WW. 1
recitavi, recitatum
voorlezen
voordragen
cŏlōnĭă, -ae
ZN. 1 V.
kolonie, nederzetting
monstrŭm, -ī
ZN. 2 O.
voorteken, wonder
monster, gedrocht
prōvĭdērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
providi, provisum
voor zich zien
voorzien
zorgen voor
frīgŭs, frīgŏrĭs
ZN. 3 O.
koude
winterkou, vorst
koelte, koele ontvangst
căpillŭs, -ī
ZN. 2 M.
haar, hoofdhaar
haar van dieren
obstārĕ, -stō, -stās
WW. 1
obstiti, — [obstaturus]
in de weg staan, hinderen
exsistĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
exstiti, —
verschijnen
ontstaan, worden
gebeuren
aestŭs, -ūs
ZN. 4 M.
hitte, gloed
branding
onstuimigheid
fŏvērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
fovi, fotum
(ver)warmen, warm houden
begunstigen, bevorderen, koesteren
verplegen, verzorgen
audax, audācĭs
BN. 2
dapper, (over)moedig, brutaal
ădōrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
adoravi, adoratum
vereren, aanbidden, bewonderen
smeken
verrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
verri, versum
(schoon)vegen
strijken, glijden
(mee)slepen
immānĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
enorm, onmetelijk, geweldig
onmenselijk, wreed
wild
mĭnistĕr, -strī
ZN. 2 M.
dienaar, helper
fās
ZN. ONV. O.
goddelijk recht, goddelijk gebod, goddelijke wet
plicht, recht, heilige orde
juist
(nood)lot
fĕrox, fĕrōcĭs
BN. 2
moedig, strijdlustig
wild, onstuimig
vŏlārĕ, -ō, -ās
WW. 1
volavi, volatum
vliegen
zich haasten
sĕcārĕ, -ō, -ās
WW. 1
secui, sectum [secaturus]
snijden, afsnijden
splijten, scheiden
nummŭs, -ī
ZN. 2 M.
munt, geldstuk
sestertie
carcĕr, -cĕrĭs
ZN. 3 M.
kerker, gevangenis
startperk
contŭmēlĭă, -ae
ZN. 1 V.
belediging
schande
ruwe behandeling
dēicĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
deieci, deiectum
neerwerpen, omverwerpen
slopen
laten zakken
wegjagen, verdrijven
afwenden
septĭmŭs, -ă, -ŭm
TLW.
zevende
corrĭpĕrĕ, -ĭō, -ĭs
WW. 5
corripui, correptum
vastgrijpen
overweldigen
meeslepen
stellă, -ae
ZN. 1 V.
ster
gesternte
excĭdĕrĕ, -ō, -ĭs (cadere)
excīdĕrĕ, -ō, -ĭs (caedere)
WW. 3
excidi, —
eruit vallen, ontvallen, ontglippen
WW. 3
excidi, excisum
uithakken, verwijderen
verwoesten
mĕrĭtŭm, -ī
ZN. 2 O.
loon, verdienste
dienst, weldaad
schuld
dissĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
dissĕrĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
disserui, dissertum
uiteenzetten, bespreken, betogen
WW. 3
dissevi, dissitum
verspreiden
dūrārĕ, -ō, -ās
WW. 1
duravi, duratum
hard maken, verharden
hard/droog worden
volharden, uithouden
duren, voortduren
histŏrĭă, -ae
ZN. 1 V.
onderzoek
verslag, (reis)beschrijving
verhaal, geschiedenis, geschiedschrijving
blandŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
vleiend, teder
hoffelijk
innemend
vĭrĭdĭs, -ĭs, -ĕ
BN. 2
groen
grasrijk
fris, jeugdig, krachtig
longĭtūdō, -dĭnĭs
ZN. 3 V.
lengte, lange duur
tormentŭm, -ī
ZN. 2 O.
windas, lier
werptuig, geschut
projectiel
marteltuig, pijnbank
marteling, kwelling
dēcēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
decessi, decessum
weggaan, heengaan, verlaten
sterven
afwijken
voorbijgaan, ophouden
laevŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
links
onhandig
onheilspellend
gunstig
bīnī, -ae, -ă
binūm
TLW.
telkens twee
twee
appĕtĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
appetivi, appetitum
grijpen, verlangen
gaan naar
naderen
prŏindĕ / prŏĭn
BW.
dus, derhalve
net zo
ostĭŭm, -ī
ZN. 2 O.
deur
ingang, toegang
riviermonding
succēdĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
successi, successum
binnentreden
naderen
(op)volgen
lukken
consistĕrĕ, -ō, -ĭs
WW. 3
constiti, constitum
gaan/blijven staan, zich plaatsen
halt houden
standhouden
bestaan in/uit
bedaren
hăbĭtŭs, -ūs
ZN. 4 M.
houding, uiterlijk
gesteldheid
eigenschap
arcŭs, -ūs
ZN. 4 M.
boog
regenboog
welving
vŏcābŭlŭm, -ī
ZN. 2 O.
benaming, naam
woord
cĭērĕ, -ĕō, -ēs
WW. 2
civi, citum
in beweging brengen, opwekken
oproepen, ontbieden
teweegbrengen, veroorzaken
fĕrīrĕ, -ĭō, -īs
WW. 4
{ici/percussi}, {ictum/percussum}
slaan, houwen, treffen
slachten, vellen, doden
vītĭs, vītĭs
ZN. 3 V.
wijnrank, wijnstok
wijn
firmārĕ, -ō, -ās
WW. 1
firmavi, firmatum
versterken, bekrachtigen
bevestigen
contentĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
spanning
inspanning, streven
strijd, wedstrijd
crīnĭs, crīnĭs
ZN. 3 M.
hoofdhaar
văgŭs, -ă, -ŭm
BN. 1
rondzwervend
veranderlijk
wanordelijk
vaag
lībertŭs, -ī
ZN. 2 M.
vrijgelatene (ex-slaaf)
vĭŏlārĕ, -ō, -ās
WW. 1
violavi, violatum
geweld aandoen, mishandelen, verwonden
vernietigen
schenden, verkrachten
krenken
dēfensĭō, -ĭōnĭs
ZN. 3 V.
verdediging, afweer
bescherming
festīnārĕ, -ō, -ās
WW. 1
festinavi, festinatum
zich haasten
bespoedigen
cŏlumnă, -ae
ZN. 1 V.
zuil, pilaar
stătŭs, -ūs
ZN. 4 M.
stand
toestand, situatie, positie, rang
insĕquī, -ŏr, -ĕrĭs
WW. 3
—, insecutus sum
op de voet volgen, achtervolgen, nazetten
aanvallen, overvallen
voortzetten
berispen