07-27-1 Flashcards

1
Q

aristocratic

[͵ærɪstəˋkrætɪk]

A

a. 貴族的; 有貴族氣派的; 儀態高貴的 He had an aristocratic bearing. 他具有貴族風度。 She comes from an aristocratic family. 她出身貴族。; 贊成貴族的; 主張貴族統治的; 愛挑剔的; 勢利的

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

modest

[ˋmɑdɪst]

A

a. 謙虛的, 審慎的[(+about)] He’s got a drawer full of medals but he’s too modest to wear them. 他有滿滿一抽屜的獎章, 但是他很謙虛, 從不戴它們。; (女性及其衣飾)端莊的; 穩重的 She wore a modest bathing suit. 她穿一件不太暴露的游泳衣。; 不太大(或多)的; 適度的, 有節制的 Prices tended to rise year by year, but at a modest rate. 物價年年上漲, 但幅度不大。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

regiment

[ˋrɛdʒəmənt]

A

n.[C] 【軍】團[G] He commands an infantry regiment . 他指揮一個步兵團。; (一)大群; 大量[P1][(+of)] You can find whole regiments of birds on the islet. 在那個小島上你可以看到成群的鳥。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

court

[kort]

A

n. 法庭, 法院; (開)庭[C][U] The court found him guilty. 法庭判他有罪。; (一次開庭的)全體法官[the S][J]; (網球等的)場地[C][U] He met her on the tennis court . 他與她在網球場上相遇。; 庭院, 院子[C]; 短巷, 死巷[C]; 朝廷; 廷臣[the S][G]; 宮廷; 王宮; (君主的)召見[C][U]; (向女性的)求愛; 殷勤[U]
vt. 向…獻殷勤; 向…求愛(求婚); 企圖獲得; 追求 He courted the audience’s affection. 他博取觀眾的喜愛。; 招致; 引誘 He courted disaster by getting mixed up with criminal types. 他因與犯罪分子鬼混而招致災禍。
vi. 求愛, 求婚; 戀愛 We used to go there when we were courting . 我們談戀愛的時候常去那兒。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

regimented

[ˋrɛdʒɪmɛntɪd]

A

a. 受嚴格控制的, 受(兵營式)管制的

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

puritanical

[͵pjʊrəˋtænɪk!]

A

a. 道德上嚴格的; 禁慾的

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

analogy

[əˋnælədʒɪ]

A

n. 相似, 類似[C][(+between/to/with)] There’s no analogy between his position and yours. 他的見解與你的並無相似之處。; 比擬; 類推, 類比[U][S1] reason by analogy 用類推的方法論證; 【生】同功; 【邏】類比; 【語】類推(作用)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

veil

[vel]

A

n. [C] 面紗, 面罩[C] The bride’s face was covered in a white veil . 新娘的臉上蒙著白色的面紗。; 帷幕; 遮蔽物[S][(+of)] There was a veil of mist over the mountains. 山上覆蓋著一層薄霧。; 託詞; 幌子[the S][(+of)] They did evil under the veil of patriotism. 他們在愛國主義的幌子下作惡。; 修女生涯; 修女頭巾[the S] She took the veil when she was 18. 她十八歲時當了修女。
vt. 以面紗遮掩 The women there used to veil their faces in public. 那裡的婦女過去在公共場合通常戴面紗。; 用帷幕分隔; 掩飾; 遮蓋 She made no attempt to veil the contempt in her voice. 她語氣中毫不掩飾她的輕蔑。 Morning fog veiled the village. 晨霧籠罩著村莊。
vi. 戴面紗; 【攝】出現輕度灰霧

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

strain

[stren]

A

vt. 拉緊; 拖緊; 伸張 The heavy box strained the rope to a breaking point. 那隻沈重的箱子幾乎把繩子拉斷。; 盡力睜大(眼); 竭力喊[O2] She strained her eyes in the darkness. 她在黑暗中睜大眼睛看。; 使過勞(以致受損傷); 扭傷 John strained his eyes by reading too much small print. 約翰因看過多的小字體而弄壞了眼睛。; 濫用; 曲解, 歪曲 The official was warned not to strain his power. 那個官員受到警告, 不可濫用職權。; 過濾; 緊抱[(+to)]; 超越…之所及
vi. 盡力, 使勁[(+at/after/under)][+to-v] He strained to finish the work in a week. 他拼命努力, 想在一週內完成工作。 They strained to row the boat. 他們奮力划船。; 緊拉; 緊拖[(+at)] He strained at the rope and the boat moved. 他拉緊纜繩, 船隨著動了。; 不肯接受, 以為不可[(+at)]; 扭歪; 彎曲; (因用力而)變形; 被過濾; 滲出; 緊靠[(+against)]
n. 拉緊; 張力[C][U] The rope broke under the strain . 繩子被拉斷了。; 負擔, 沈重壓力[U][C]; (身心的)緊張狀態; 過勞, 操心[C][U]; (身體的)失常; 扭傷[C][U] The athlete is suffering from muscular strain . 這名運動員正受肌肉勞損之苦。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pump

[pʌmp]

A

n. [C] 泵, 唧筒 We have a pump for drawing water from the well. 我們用一個水泵從井裡抽水。; 一抽, 一吸; 抽吸[S]
vt. 用唧筒抽(水等); 用唧筒抽吸…中的水等[O] The fire-brigade pumped water out of the flooded house. 消防隊將水從被淹的房子裡抽出去。; 打(氣); 為…打氣[O] This tire is flat; you didn’t pump enough air in. 這個輪胎沒氣了; 你並沒打足氣。; 盤問; 用話刺探出(祕密等)[(+out)] Don’t let them pump you. 不要讓他們向你探問情況。; 灌注(知識等); 傾注[(+into/upon)] He pumped funds into the new project. 他把資金注入新工程。; 使勁地握(手) He pumped my hands. 他握著我的雙手使勁地搖著。
vi. 使用唧筒[(+away)] He was pumping away the whole day. 他整天忙著用唧筒抽水。; 唧筒似地運動 His heart pumped hard. 他的心跳得很厲害。; 一陣陣噴出[Q] Blood was pumping out of his belly like a fountain. 血像噴泉似地從他的腹部涌出。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

portraiture

[ˋportrɪtʃɚ]

A

n. 人像攝影(或繪製); 塑像製作; 肖像畫; 塑像; 描繪; 描述

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

genre

[ˋʒɑnrə]

A

n. 【法】文藝作品之類型; 風俗畫, 世態畫

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

spontaneity

[͵spɑntəˋniətɪ]

A

n. 自發性; 自然發生

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

refrain

[rɪˋfren]

A

vi. 忍住; 抑制, 節制; 戒除[(+from)] Please refrain from spitting on the sidewalk. 請不要在人行道上吐痰。
vt. 【古】克制, 抑制 He could hardly refrain himself. 他幾乎不能自制。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

impart

[ɪmˋpɑrt]

A

vt.[(+to)] 分給; 給予; 傳授 impart knowledge to students 向學生傳授知識 The red curtains impart a certain elegance to the room. 紅色的窗簾使房間平添幾分雅緻。; 告知; 透露 He had no news to impart . 他沒有什麼消息可透露。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

foremost

[ˋfor͵most]

A

a. 最前的; 最先的 Who is foremost in line for a promotion raise? 誰晉級加薪排在最前面?; (通常與the連用)第一流的, 最重要的[B] Bernard Show was the foremost playwright of his time. 蕭伯納是他那個時代最重要的戲劇作家。
ad. 在最前; 首先 He was first and foremost a scholar. 首先, 他是一位學者。; 最重要地

17
Q

flounder

[ˋflaʊndɚ]

A

vi. 掙扎 We floundered through deep snow to get to the store. 我們費力地踏著厚厚的積雪去那家店裡。; 錯亂地做事(或說話) He floundered through his speech. 他張惶失措地作完了演說。

18
Q

vertebrate

[ˋvɝtə͵bret]

A

n. 脊椎動物

a. 有脊椎的; 脊椎動物的

19
Q

bilateral

[baɪˋlætərəl]

A

a. 有兩邊的; 左右對稱的; 雙方的; 雙邊的

n. 【律】對等契約

20
Q

virtually

[ˋvɝtʃʊəlɪ]

A

ad. 實際上, 事實上, 差不多 This opinion was held by virtually all the experts. 差不多所有的專家都持這一看法。 He virtually lived in his office. 他簡直是住在自己的辦公室裡了。

21
Q

gradual

[ˋgrædʒʊəl]

A

a. 逐漸的, 逐步的 It’s a process of gradual development. 這是一個逐漸發展的過程。; (斜坡)平緩的
n. (有時大寫)(天主教)彌撒升階聖歌; 彌撒升階聖歌集[C]

22
Q

rang

[ræŋ]

A

(ring的過去式)

23
Q

ring

[rɪŋ]

A

vi. 按鈴; 搖鈴; 敲鐘[(+at/for)]; (鐘, 鈴等)鳴, 響 I was making the bed when the telephone rang . 我在鋪床時電話鈴響了。; 【主英】打電話; 迴響; 響徹[(+with/to)] My husband’s last words are still ringing in my ears. 丈夫的臨終遺言還在我耳邊回響。; 響個不停, 一再響起; 聽上去, 聽起來[L] Her promise rang hollow. 她的許諾聽上去像是空話。
vt. 按(鈴); 搖(鈴); 敲(鐘) She felt bad and rang the bedside bell for a nurse. 她覺得身體不適, 按了床邊的鈴叫護士來。; 【主英】打電話給[(+up)] Your wife has rung you twice since lunch time. 午飯後你太太已來過兩次電話了。 I’ll ring you up as soon as they arrive. 他們一到我就打電話給你。; 發(鳴響); 以鐘聲宣告; 鐘聲報(時)
n. 鈴聲, 鐘聲; 按鈴, 敲鐘[C][(+of)] There was a ring of laughter in the corridor. 走廊裡傳來響亮的笑聲。; 語氣; 口氣[S][(+of)] His remarks had a ring of sincerity. 他的話語氣真誠。; 【主英】【口】打電話[S]

24
Q

cline

[klaɪn]

A

n. 【生】生態群

25
Q

reverse

[rɪˋvɝs]

A

a. 顛倒的 in reverse order 次序顛倒; 相反的; 反向的 This time it came in the reverse direction. 這一次它是從相反的方向來的。; 背面的, 反面的 She then looked at the reverse side of the coin. 接著她看了看錢幣的反面。
vt. 顛倒, 翻轉 Their positions are now reversed . 他們的地位現在顛倒過來了。 His coat can be reversed when it begins to rain. 他的外衣下雨時能翻過來穿。; 使倒退, 使倒轉; 使反向 He reversed his car into the garage. 他把車子倒開進車庫。; 徹底改變 She reversed her views. 她徹底改變了看法。; 【律】推翻; 撤銷 The court reversed its decision. 法庭撤銷了原來的判決。
vi. 倒退, 倒轉; 反向 Alternating current reverses from negative to positive about 60 times a second. 交流電由負到正一秒鐘大約變換六十次。
n. 相反[the S][(+of)] They did the reverse of what the teacher told them to do. 他們做的與老師的要求相反。 The truth is just the reverse . 真實情況恰好相反。; 背面, 反面[the S] The reverse of the coin was stamped with an eagle. 硬幣的反面壓印的是一隻鷹。; 挫折; 失敗; 倒霉[C] His career met with many reverses . 他的事業遭到許多挫折。; 倒退, 倒轉; 反向[U][C] Drive the automobile in reverse until you get out of the alley. 倒開汽車直到你開出這條巷子。

26
Q

anatomy

[əˋnætəmɪ]

A

n. 解剖學[U] comparative anatomy 比較解剖學; 解剖[U][C]; (動植物的)解剖結構[C] We studied the anatomy of the snake. 我們研究了蛇的解剖結構。; (詳細的)分析[C]; 【古】骨骼[C]

27
Q

uppermost

[ˋʌpɚ͵most]

A

a. 至上的; 最高的; 最主要的 The children’s education is the teacher’s uppermost concern. 孩子的教育是教師所最為關注的。
ad. 至上地; 最高; 最初 Keep this explanation uppermost in your mind. 這個解釋你定要牢記。

28
Q

untenable

[ʌnˋtɛnəb!]

A

a. 難以防守的, 不能防守的; (論據等)站不住腳的; 不能租賃的

29
Q

herring

[ˋhɛrɪŋ]

A

n. 鯡, 鯡魚[C] A herring is a North Atlantic fish that can be eaten. 鯡魚是一種可食用的北大西洋海魚。

30
Q

red herring

None

A

燻青魚; 轉移注意力的事情(或言語等) Stop chasing red herrings and get back to the point. 別東拉西扯了, 說正事吧。