Talk In French A3 Flashcards

1
Q

Lieu, endroit, place :

On utilise le mot “lieu” quand un espèce a une fonction précise, p. ex un lieu de travail.

Ou avec une idée d’un espace total, plus vaste p. ex Ce sont les plus beaux lieux de ma région.

On utilise aussi le mot “endroit” pour les grands espaces p. ex Ce sont les plus beaux endroits de ma région (c’est plus courant).

De plus, on utilise le mot “endroit” pour les espèces à taille humaine p. ex Il y a un endroit où on peu faire la fête ?

Le mot “place,” lui, donne l’impression que l’espace est réservé p. ex C’est ma place de parking.

(Professeur français Guillaume)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Très important = crucial
Très bon = exquis
Très bien = impeccable
Très beau = superbe
Très fatigué(e) = épuisé(e)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Claquer : to punch
Frapper : to slap

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le subjonctif passé (avoir)

Talkinfrench.Com

A

Je ne crois pas qu’il ait pu partir si vite.
Il est dommage qu’il n’ait pas réussi à se qualifier.
Je suis content que tu aies été en bonne santé.
Je doute que tu aies pu arriver à l’heure.
Marc n’est pas sûr que Marie ait pris le bus ce matin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quand and lorsque are interchangeable :

Quand je serais à l’université j’aurai 18 ans.

Lorsque mon frère était petit, il jouait au football.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Les conjonctions : Jusqu’à, avant que, dès que, quand, pour que

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Les verbes pronominaux :

Je me méfie toujours de la publicité.
Alice s’entend très bien avec ses collègues.

A

I’m always suspicious of advertising.
Alice gets along very well with her colleagues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Comment faire des suggestions :

Les verbes “devoir” et “pouvoir” au mode conditionnel sont les plus fréquemment employés pour exprimer une suggestion.

On devrait aller au cinema ce soir.
On pourrait partir demain matin.
« On va ailleurs ? » Let’s go elsewhere.

“Et si” + imperfect tense (Imparfait) is another way to express a suggestion.

Je ne sais pas quoi faire demain. Est si on allait à la piscine?

“Ça te dirait de”: also referred to as the conditional of politeness (conditionnel de politesse).

Nicolas : Ça te dirait de partir à la montagne ce weekend ?
Hugo : Oh oui, super !

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Comment persuader :

Il existe une nuance entre le fait de suggérer et celui de persuader. Et cette même différence se traduit dans la langue.

Suggérer : « on pourrait » devient persuader : « tu pourrais ».
Suggérer : « on devrait » devient persuader : « tu devrait ».

Tu pourrais faire tes devoirs quand tu rentres.
Tu devrais changer de robe, celle-ci ne te va pas du tout.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Insister : to insist
Convaincre : to convince

Mon père insiste pour que vous mangiez des légumes.

Il a convaincu sa femme d’aller en Chine pour les vacances.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Impersonal verbs, unlike personal verbs, do not change to match the grammatical person.

Impersonal verbs only have one conjugation: the third person singular (il) .

Impersonal verbs used in relation to weather:

❑ faire : to be
Il fait beau / chaud / froid / mauvais. (It’s nice/ hot/ cold/ awful out.)

❑ geler : to freeze
Il gèle. (It’s freezing.)

❑ neiger : to snow
Il neige. (It’s snowing.)

❑ pleuvoir : to rain
Il pleut. (It’s raining.)

Other common impersonal verbs:

❑ s’agir de – to have something to do with (Note: when used as a personal verb, agir means “to act or to behave”)

Il s’agit de…

Example: Il s’agit de courir le plus vite possible. (It is running as fast as possible.)

❑ arriver – to be a possibility, to happen (Note: when used as a personal verb, it means “to arrive”)

Il est arrivé…

• Example: Il est arrivé quelque chose à Marc. (There is something that happened to Marc.)

❑ il y a (avoir) – there is, there are (when avoir is used as a personal verb, such as the example in the topic introduction, it means “to have”)

Il y a…

Example: Il y a un chien dans la voiture. (There is a dog in the car.)

❑ convenir – to be advisable, to be agreed upon (when used as a personal verb, convenir means “to suit”, « to agree »)

Il convient…

• Example: Il convient d’être présent ce soir. (It was advised to come tonight.)

❑ valoir mieux – to be better (as a personal verb, valoir means “to be worth”)

Il vaut mieux…

Example: Il vaut mieux être en bonne santé que malade. (It’s better to be healthy than sick.)

❑ falloir – to be necessary

Il faut…

Example: Il faut faire son travail correctement. (It’s necessary to do the job properly.)

❑ importer – être important : to matter, to be important

Il importe…

• Example: Il importe peu de remporter la victoire. (Winning doesn’t matter.)

❑ se passer – équivalent de : to happen

• Example: Il se passe des choses étranges. (Strange things happen.)

❑ se pouvoir – équivalent de : to be possible

Il se peut…

Example: Il se peut qu’il perde son travail. (It’s possible he could lose his job.)

❑ venir – to come

Il vient…

• Example: Il vient un moment quand… (There comes a time when….)

❑ Se trouver – équivalent de : to happen to be

Il se trouve…

• Example: Il se trouve que je suis le meilleur. (It just so happens that I’m the best.)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ensemble (adv)
together (adv)
Ensemble, ils chantent harmonieusement.
Together, they sing harmoniously.

séparément (adv)
separately (adv)
Ils ont décidé de vivre séparément pour un certain temps.
They decided to live separately for a while.

à haute voix (adv)
aloud (to read)
Elle a lu les mots à haute voix pour mieux comprendre.
She read the words aloud to make her understand better.

à soi
silently (to oneself)
Je suis d’avis qu’il faut d’abord penser à soi.
I believe that you must first think of oneself.

haut(e)
tall
Nous devons nous rendre jusqu’au sommet de ce haut bâtiment.
We need to get to the top of this tall building.

bas / basse
low
Sa pression artérielle est basse.
Her blood pressure is low.

profond(e)
deep
La mer était trop profonde pour plonger à cet endroit.
The sea was too deep to dive there.

peu profond(e)
shallow
Il y a une partie peu profonde de la piscine où les enfants peuvent nager.
There’s a shallow end of the pool where kids can swim.

oui (adv)
yes
La réponse à votre question est oui.
The answer to your question is yes.

non (adv)
no
Non, vous n’avez pas du tout aidé.
No, you didn’t help at all.

lointain(e)
distant (in space)
Ce savoir vient d’un passé lointain.
This knowledge comes from the distant past.

proximité
nearby
Vous pouvez acheter vos produits d’épicerie dans un magasin à proximité.
You can buy your groceries from a nearby store.

loin (adv)
far (adv)
Votre maison est-elle loin d’ici ?
Is your home far from here?

près (adv)
nearby (adv)
La plupart des étudiants vivent dans un dortoir près de l’université.
Most students live in a dormitory nearby the university.

long / longue
long
Ce sera un processus long et difficile.
This will be a long and difficult process.

court(e)
short
C’était un vol court.
That was a short flight.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Congratulations : Bravo, félicitations, c’est super, c’est génial, c’est fantastique, je suis impressionnée, c’est très beau, c’est très joli, c’est très bon (mais pas « bien fait ».

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

J’insiste pour que vous conduisiez (avec soin) prudemment.

Frédéric

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Comme ci, comme ça

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Subjonctif présent avec il faut que :

Apprendre — Il faut que j’apprenne
Devoir —> il faut que je doive
Vouloir —> il faut que je veuille
Lire —> il faut que je lise
Comprendre —> il faut que je comprenne
Boire —> il faut que je boive
Dormir —> il faut que je dorme
Agir —> il faut que j’agisse (I have to act)
Revenir —> il faut que je revienne
Aller —> il faut que j’aille

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

VOIR conjugaison :

Infinitif VOIR
Participe Présent VOYANT
Participe Passé VU

Je vois = I see —> Indicatif Présent
Je vais voir = I’m going to see —> Futur Proche
Je verrai = I will see —> Indicatif Futur
Je viens de voir = I just saw —> Passé Récent
J’ai vu = I saw —> Passé Composé
Je voyais = I was seeing —> Indicatif Imparfait
Je verrais = I would see —> Conditionnel Présent

(Bonjour French)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Le futur proche et le passé récent :

Le futur proche est un temps particulier du mode indicatif qui exprime une action ou un état qui se produira dans un futur très rapproché. C’est un temps utilisé essentiellement dans le langage parlé.

Certains considèrent le verbe aller comme un auxiliaire, ou un semi-auxiliaire, dans la construction du futur proche.

Le futur proche est construit de la façon suivante :

  • Aller au présent de l’indicatif + l’infinitif du verbe à conjuguer
A

Le passé récent exprime une nuance par rapport aux autres temps du passé en situant les actions dans un temps antérieur, mais très proche.

La construction du passé récent ressemble à celle du futur proche. L’auxiliaire dont on se sert est le verbe venir. Contrairement au futur proche, le passé récent demande une préposition (de) entre l’auxiliaire et le verbe à l’infinitif.

Le passé récent est construit de la façon suivante :

  • Venir au présent de l’indicatif + la préposition de + l’infinitif du verbe à conjuguer
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Adjectifs et Contraires :

Altruiste —> égoïste (selfish)
Spontané(e) —> prémédité(e)
Perscipace (insightful) —> naif(ve)
Charismatique —> insignifiant(e)
Impétueux(se) —> pondéré(e) (considerate)
Intrépide (fearless) —> craintif(ve) (timid)
Ambitieux(se) —> désintéressé(e)
Éloquent(e) —> muet(te)
Enthousiaste —> indifférent(e)
Raffiné(e) (refined) —> grossier

(OuiTeach)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le conditionnel présent —> demander poliment

Je voudrais —> s’il vous plaît
J’aimerais —>
Je désirerais —>
Je souhaiterais —>

(OuiTeach)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Comment éviter le mot «beaucoup»

Manger beaucoup —> dévorer
S’inquiéter beaucoup—> se tourmenter
Parler beaucoup —> bavarder
Aimer beaucoup —> adorer

(OuiTeach)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Quant signifie en ce qui concerne.
Quant à moi, je préfère l’été.

(OuiTeach)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Demander avec Politesse

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Phrases alternatives avec y :

Il est très compétent —> Il s’y connaît
Ne t’inquiète pas —> Ne t’en fais pas
C’est fini —> Ça y est
Nous pouvons partir —> Allons-y
Je ne suis pas responsable —> Je n’y suis pour rien

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Le futur antérieur (future perfect)

The future perfect is used to express an action that will happen and will be finished before another action in the future.

It is often seen in compound sentences to show the anteriority of an action compared to another action.

This is a compound tense (“auxiliary + past participle”), so it follows the standard rules for agreement of the past participle of a compound tense in French (e.g., nous serons descendus).

❑ Comme son homologue anglais, le futur antérieur français est utilisé lorsqu’on parle d’une action qui aura eu lieu ou aura été accomplie à un certain moment dans le futur.

❑ Si vous devez parler du passé dans le futur, alors vous emploierez le futur antérieur.

Je viendrai demain, quand j’aurai mangé. (I’ll come tomorrow, when I have eaten.)

Oui mais seulement lorsque tu auras fini ton dessert. (Yes, but only as soon as you will have finished your dessert.)

Commençons par ce qui est simple : le schéma de formation de ce temps est assez facile.

❑ Comme il s’agit d’un temps composé, vous aurez besoin de l’auxiliaire avoir ou être au futur simple et vous le ferez suivre du participe passé du verbe conjugué.

Par exemple : parler donne j’aurai parlé

❑ La règle du choix de l’auxiliaire, comme celle de l’accord du participe passé, sont les mêmes que pour n’importe quel autre temps composé (passé composé, plus-que-parfait, conditionnel passé… )

Quels sont les différents cas d’utilisation du futur antérieur ?

❑ Le futur antérieur s’utilise pour parler d’une action qui va se produire et s’achever avant une autre action dans le futur.

Je prendrai vos valises lorsque vous serez descendus du train.
I will take your luggage as soon as you exit the train.
(prendrai = simple future) (descendu = perfect future)

❑ Le futur antérieur est aussi employé pour exprimer une action achevée dans le futur.

A

Dès que vous accepterez la proposition, on discutera en détail les missions. (As soon as you accept the offer, we’ll discuss the missions in detail.)

Les deux propositions sont au futur simple : cela implique que les deux actions sont simultanées.

Voici un autre exemple:

Dès que vous aurez accepté la proposition, on discutera en détail les missions. (As soon as you accept (will have accepted) the offer, we’ll discuss the missions in detail.)

❑ Dans cet exemple, l’idée est que la première action (c’est-à-dire la proposition acceptée) doit être accomplie avant que la deuxième action puisse se produire ( c’est-à-dire les détails des missions envisagé).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Le futur antérieur :

Demain, quand j’aurai fini de manger, j’irai travailler.
Tu iras dehors dès que tu auras rangé ta chambre.
Il pourra partir lorsque tout sera terminé.
Nous serons à la maison quand nous aurons dépassé la montagne. Quand vous aurez rempli le formulaire, vous pourrez partir.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Le futur antérieur :

Je parle avec Antoine = J’aurai parlé avec Antoine.
Il mange ses frites = Il aura mangé ses frites.
Je dors à la maison = J’aurai dormi à la maison.
Nous sortons = Nous serons sortis.
Vous partez demain = Vous serez parti demain.

A

Je bavarde avec nos amis = J’aurai bavardé avec nos amis.
Nous allons au cinéma = Nous serons allés au cinéma.
Il conduit sa voiture = Il aura conduit sa voiture.
Elles partent de la ville = Elles seront parties de la ville.
Tu étudie ta leçon = Tu aura étudié ta leçon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Les verbes modaux : Modal verbs

❑ En anglais vous connaissez ces modaux : can, could (pouvoir, être capable de) ; may, might (pouvoir, être autorisé à) ; must (devoir) ought to (je devrais) ; shall, should (devoir), will, would (probabilité, volonté, politesse).

❑ Pour commencer, disons les choses clairement : il n’y a pas de modaux en français. Cela ne veut pas dire pour autant que vous ne pouvez pas exprimer les idées de la même façon, en français. Vous devrez simplement utiliser des verbes conjugués.

  1. Can: In most cases, “can” in English is translated into the verb “pouvoir” (present tense) in French. But, is that always the case?

Here are two examples to elaborate on this:

I will come if I can : je viendrai si je (le) peux → can = pouvoir

Can you drive? : Savez-vous conduire ? → can = savoir

❑ Please note that you can also use the future tense of “pouvoir” instead of the present tense in some cases.

I’ll come as soon as I can. (Je viendrai aussitôt que je pourrai.)

❑ The term “as soon as I can” is a very common expression in English. Its French equivalent, “aussitôt que,” is usually followed by the future tense instead of the present tense.

  1. Could: “Could” is another common English modal verb that can cause confusion for learners.

There are different ways in which these can be translated:

❑ When “could” is used as a suggestion, request, or as a hypothesis, it is translated to the present conditional of the verb “pouvoir”.

Could you lend me this book? (Pourrais-tu me prêter ce livre?)

❑ When “could” is used to refer to a single action in the past, “pouvoir” in compound past (passé compose) is used.

He could not talk to him. (Il n’a pas pu lui parler.)

❑ When “could” is used to refer to a habitual action in the past, the imperfect tense of “pouvoir” is used.

At that time, women could not vote. (À cette époque, les femmes ne pouvaient pas voter.)

  1. May/might: This is usually translated to French as “peut-être”/”se pouvoir” (present).

Par exemple, la phrase : « This may take some time » peut être traduite par:

Cela prend peut-être du temps. OR Il se peut que ça prenne du temps.

❑ When “may” or “might” is used to politely express a question or to ask permission, you could use the verb “permettre”. This will result in a more polite sentence.

Example:

I will go home now, if I may. (Je vais rentrer chez moi si vous me le permettez.)

  1. Must: Use the present tense of the verb “devoir”.

You must lock the door with a key. (Vous devez fermer la porte à clé.)

  1. Shall/ will: Use the simple future. It’s pretty straightforward.

I shall/will help you. (Je vous aiderai.)

  1. Should/ought to: Use the verb “devoir” in present conditional.

I should relax a bit. (e devrais me détendre un peu.)

  1. Would: Just like “could”, you have different ways to translate this one.

❑ When “would” is used to express a hypothesis, a suggestion, or an idea in the future, use the conditional mood.

I would tell you if I knew. (Je le dirais si je le savais.)

❑ When “would” is used to express a habitual or repeated past action, use the imperfect tense.

When they were teens, they would play volleyball on weekends.

(Quand ils étaient étudiants, ils jouaient au volley-ball le week-end.)

❑ When “would” is used to express a specific action in the past, use the compound past.

We asked them to give us a little time, they would not do it.

(Nous leur avons demandé de nous accorder un peu de temps, ils n’ont pas voulu le faire.)

  1. Could have/would have + past participle: Since this structure is the past conditional in English, it is the same thing in French; therefore, the French past conditional is used.

I could have finished it on time. (J’aurais pu finir cela à temps.)

A

Are you familiar with modal verbs in English? I’m sure you are, because you use them when you speak daily. Today, we will be discussing them, and how their counterparts work in French (verbes modaux).

❑ For starters, let’s set the record straight: there are no modal verbs in French.

❑ In English, you know these modals as: can, could, may, might, must, ought to, shall, should, will, and would.

It can be a real headache for English speakers who are learning French because this unconjugated structure of modal verbs does not exist in French. But don’t worry—it does not mean that you can’t express ideas in the same way in French. You will just have to use conjugated verbs.

How can English modal verbs be expressed in French? Here are some basic rules.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Les verbes modaux :

Can
pouvoir (present tense)
savoir (present tense)
pouvoir (future tense)

Could
pouvoir (present conditional)
pouvoir (compound past)
pouvoir (imperfect tense)

May/Might
peut-être / se pouvoir (present)

Must
devoir (present tense)

Shall/Will
simple future of the verb being used

Should/Ought to
devoir (present conditional)

Would
conditional
imperfect tense
compound past

Could have/Would have + past participle
past conditional

A

Je rentre chez moi si tu me le permets.
Tu dois finir ton travail.
Il se peut qu’il soit parti.
Vous devriez vous reposer.
Vous devez fermer la porte à clé.

Je devrais finir mes études avant d’aller à la piscine.
Je dois conduire prudemment.
Je pourrais aller au Québec pour mes vacances.
J’irai peut-être au Québec pendant l’été.
Je sais jouer du piano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

C’est versus il/elle est

C’est un homme
Il est Allemand
Elle est chanteuse

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Au lieu de « dire »

Nadia affirme que Georges a triché à l’examen
Elise nous a annoncé qu’elle était enceinte
Sarah a révélé à ses parents qu’elle avait un petit ami

(Français Authentique)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Chat (Québécois) : Chat ou clavardage

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Tant :

Tu as réussi ton examen? Tant mieux!
Tu as raté ton examen? Tant pis!
Il travaille en tant que médecin.
Il y a tant de monde aujourd’hui.
Tant qu’à faire (might as well) écris vite ta lettre.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

« Plein de » versus « pleins de »

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Le verbe résoudre—présent infinitif

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Du verbe —> l’adjectif

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Le futur antérieur: Future Perfect

  • Tu pourras sortir quand tu auras rangé ta chambre.
  • Il partira quand il aura fini ses devoirs.
  • Vous pourrez rentrer chez vous quand nous aurons enregistré votre demande.
  • J’arrêterai quand je serai fatigué.
  • Il ira se coucher lorsqu’il aura pris une douche.

Talkinfrench.Com

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Si + ???

Si + présent + futur simple
Si je travaille, je réussirai

Si + imparfait + conditionnel présent
Si je travaillais, je réussirais

Si + plus que parfait + conditionnel passé
Si j’avais travaillé, j’aurais réussi

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Je veux affiner (refine) mon français

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Je travaille le matin.
L’après-midi j’étudie à la bibliothèque avec mes amis.
Le soir je cuisine et je regarde des films à la télé.
La nuit, je dors comme un bébé et je rêve.

(Professeur français Guillaume)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Chez (personne) ou au (place)

A
42
Q
  1. Les verbes avec la préposition “À”

ARRIVER À
“Tu vas m’écouter et arriver à comprendre ce que je dis.”

👉 “arriver à” est le synonyme de “réussir à”, donc c’est la même chose que :
“Tu vas m’écouter et réussir à comprendre ce que je dis.”

AVOIR À
“C’est la seule chose que tu as à faire pour assimiler la leçon…”

👉 “avoir à” est le synonyme du verbe “devoir”, donc c’est la même chose que :
“C’est la seule chose que tu dois faire pour assimiler la leçon…”

JOUER À
“Souvent, avec mes élèves, on joue à des jeux où chacun est un personnage.”

👉 Quand on parle d’un sport ou d’un jeu, on utilise la préposition “À” et pas la préposition “DE”. Mais attention, on verra dans quelle situation on utilise le verbe “jouer” avec la préposition “DE”.

PENSER À
“Ils pensent à leurs phrases…”

👉 Ici, on utilise la préposition “À” parce que ça signifie “réfléchir à”. On peut aussi utiliser le verbe “penser” avec la préposition “DE”.

SE FIER À
“En fait, il faut se fier à son instinct…”

👉 “se fier à” signifie “faire confiance à”, donc c’est la même chose que :
“Parfois, il faut faire confiance à son instinct…”

SE METTRE À
“… et quand on se met à étudier sérieusement, ça marche !”

👉 “se mettre à” signifie “commencer à”, donc c’est la même chose que :
“… et quand on commence à étudier sérieusement, ça marche !”

Professeur français Guillaume

A
  1. Les verbes avec la préposition “À”

[TEXTE N° 1]

Avec ce premier texte, je vais t’aider à t’améliorer en français. Tu vas apprendre à utiliser beaucoup de verbes. Tu vas m’écouter et arriver à comprendre ce que je dis. C’est la seule chose que tu as à faire pour assimiler la leçon et si tu cherches à t’améliorer. Je suis professeur de français pour les étrangers et j’ai commencé à enseigner le français en 2012. Je continue à donner des cours jusqu’à aujourd’hui. Souvent, avec mes élèves, on joue à des jeux où chacun est un personnage. Certains élèves timides hésitent à parler, mais je les invite à s’exprimer. Ils pensent à leurs phrases et ils réussissent à bien parler. En fait, il faut se fier à son instinct et quand on se met à étudier sérieusement, ça marche ! S’intéresser à la langue, c’est le plus important !

43
Q
  1. Les verbes avec la préposition “DE”

CONTINUER DE
“Si tu continues d’apprendre sur le long terme…”

⚠️ Attention encore une fois parce que le verbe continuer peut utiliser la préposition “À” ou la préposition “DE”, mais pour éviter la rencontre de la préposition À avec la lettre “A” du verbe “apprendre”, on préfère utiliser la préposition “DE”.
“Si tu continues d’apprendre…”, c’est plus joli que “Si tu continues à apprendre…”.

JOUER DE
“…tu peux jouer de la guitare si tu veux…”

👉 Avec les instruments de musique, on utilise la préposition “DE” (Je joue d’un instrument).

PENSER DE

“Qu’est-ce que tu penses de mes conseils ?”

👉 Ici, je te pose une question. Je te demande ton opinion, donc j’utilise la préposition “DE” avec le verbe “penser”.

Professeur français Guillaume

A
  1. Les verbes avec la préposition “DE”

[TEXTE N° 2]

Si tu acceptes de faire des efforts en français, tu progresseras. N’arrête jamais de découvrir de nouvelles choses. Choisis de plonger dans la culture française. Si tu continues d’apprendre le français sur le long terme et que tu décides d’être régulier, ça marchera ! Je te dis juste de ne pas abandonner. Courage ! Tu dois essayer de t’améliorer un peu plus chaque jour. Évite de parler une autre langue que le français avec ton professeur. Quand tu finis d’apprendre une leçon, tu peux jouer de la guitare si tu veux, mais n’oublie pas de réviser régulièrement. Je parle d’une vraie révision avec des phrases que tu construis. Qu’est-ce que tu penses de mes conseils ? J’espère que tu les aimes et que tu profites de ton temps libre pour étudier, sinon tu vas regretter de ne pas avoir révisé tes leçons.

44
Q

Les structures et types de phrases en français :

Minor Sentences : Certaines pensées ou idées ne nécessitent pas une phrase complète pour être transmises correctement. Ce sont les phrases “mineures”, composées d’un mot, d’une expression ou d’une proposition subordonnée. Elles n’ont pas de proposition principale.

Simple Sentences : Les phrases simples ne contiennent qu’une proposition principale ; elles peuvent être déclaratives, interrogatives, impératives ou exclamatives.

Compound Sentences : Les phrases composées comportent au moins deux propositions principales, reliées ou pas par une conjonction de coordination.

Complex Sentences : Les phrases complexes sont constituées d’une principale et une (ou plusieurs) subordonnées.

Compound-Complex Sentences : Les phrases composées-complexes ont au moins deux propositions principales et au moins une proposition subordonnée.

talkinfrench.com

A
45
Q

Les mots ou expressions de NÉGATION les plus usuels:

ne … pas
(not)

ne … plus
(no longer)

ne … jamais
(not ever/never)

ne … rien
(nothing)

ne … personne
(no one)

ne … pas encore
(not yet)

ne … ni … ni …
(neither…nor…)

ne … que
(only)

ne … aucun( e )
(absolutely no/none/not a single + noun)

• ne … guère
(hardly)

• nulle part
(nowhere)

• ne … point
(not at all)

talkinfrench.com

A

Using ne … jamais and ne … plus in double negation

❑ You can use ne … jamais and plus, or vice versa.

❑ You can also use ne … jamais and ne … plus with aucun, personne, rien, and nulle part.

Je ne veux plus jamais les voir. (I never want to see them again.)

Il n’y a plus rien à manger. (There is nothing left to eat.)

Je n’ai jamais rien à faire. (I never have anything to do.)

Tu n’iras plus nulle part. (You won’t go anywhere.)

46
Q

Les phrases négatives :

Je ne viendrais pas avec toi. (I won’t come with you.)

• Il n’y a guère de problème. (There is hardly a problem.)

• Tu n’as guère besoin de t’énerver. (You don’t need to get upset.)

• Il n’a point d’idée. (He has no idea.)

Tu n’as aucune raison de crier. (You don’t have any reason to shout.)

Nous ne viendrons plus jamais ici. (We will never come here again.

Je suis fatigué, je ne viendrai pas. (I’m tired, I will not come.)

De toute façon, il n’y aura personne. (Anyway, there won’t be anybody there.)

Il n’y a jamais personne… (There is never anyone …)

Je ne ferai plus de fête. (I won’t party anymore.)

Talkinfrench.Com

A

Elle ne venait pas avec eux.
Il n’y aura personne à l’école car c’est un jour de fermeture.
J’étais mécontente à ce temps là … mais, malgré ça, il n’y avait guère de problème.
Il n’y a jamais personne à la bibliothèque le matin.
Ils n’ont aucune raison de crier.

47
Q

Le causatif (the causative) est une forme verbale qui indique que le sujet de la phrase FAIT FAIRE une action à quelqu’un, au lieu de la faire lui-même.

Céline a fait son devoir de français/ Céline a fait faire son devoir de français par Pierre.

Je fais remplacer les lampes. (I’m having the lamps replaced.)

-Et vas-tu faire tondre la pelouse ? (And are you going to have the lawn mowed?)

-Oui, et je fais aussi élaguer les arbres. (Yes, and I’m also having the trees pruned.)

talkinfrench.com

A

A causative construction has the following:

❑ A subject that can be a person or even a thing

❑ The verb faire conjugated to match the subject

❑ The verb (about the action being performed) in its infinitive form

❑ At least one, or both, of these:
1) the receiver of the action being done (either a person or thing)
2) the agent (a person or a thing) that was made to perform the action

There are three types of construction for the causative and all three have different syntaxes: receiver-only, agent-only, and both receiver and agent.

  1. The receiver only: the subject is making something happen to the receiver.

❑ This type of causative construction is formed using: subject + faire + infinitive + receiver as the direct object.

Je fais laver la voiture. (I’m having the car washed.)

Il fait réparer la machine. (He’s having the machine repaired.)

Vas-tu faire désherber le jardin ? (Are you going to have the garden weeded?)

Je fais ranger la maison. (I’m having the house cleaned.)

Vas-tu faire soigner les chats ? (Are you going to have the cats treated?)

Il fait peindre les murs. (He’s having the walls painted.)

  1. The acting agent only: the agent is making the agent perform something.

❑ This type of causative constructed is formed using: subject + faire + infinitive + the agent as the direct object.

Je fais écrire David. (I’m making David write.)

Il fait manger sa sœur. (He makes his sister eat.)

Les orages font pleurer mes enfants. (Storms make my children cry.)

Je fais ranger Antoine. (I’m making Antoine tidy up.)

Il fait dormir son frère. (He makes his brother sleep.)

Les examens font peur aux étudiants. (Exams make the students scared.)

  1. Both the receiver and the acting agent are present: the subject is making the agent perform something on the receiver.

❑ This type of causative construction is formed using: subject + faire + infinitive + receiver + par or à + agent

❑ Only this type of construction makes use of a preposition to distinguish between the acting agent and the receiver of the action.

Je fais laver le sol par / à Antoine. (I’m having Antoine wash the floor.)

Il fait sortir la voiture par / à son frère. (He’s having his brother get the car out.)

Je fais laver la voiture par / à David. (I’m having David wash the car.)

Il fait réparer la machine par / à sa sœur. (He’s having his sister fix the machine.)

48
Q

Elle a l’air heureux OU heureuse ?

A
49
Q

Cependant, quiconque, quoi que, n’importe quand, n’importe où

A
50
Q

Au lieu de « de rien »

Ce n’est rien
Ça m’a fait plaisir
Avec plaisir
Tout le plaisir est pour moi
Je vous en prie
Je t’en prie
Il n’y a pas de quoi
Pas de quoi
C’est moi, merci !

(Apprendre le français avec le film)

A
51
Q

Les antonymes

A

(Apprendre le français avec le film)

52
Q

Extreme adjectives

Très fort —> puissant(e)
Très intelligent(e) —> brillant(e)
Très beau/belle —> splendide
Très moche (ugly) —> affreux(se)
Très riche —> fortuné(e)
Très pauvre —> misérable, miséreux(se)
Très propre —> impeccable
Très courageux(se) —> vaillant(e)

(Apprendre le français avec le film)

A
53
Q

Français simple —> français avancé

Important —> fondamental, primordial, essentiel
Difficile —> complexe, laborieux, ardu
Bizarre —> éttonant, singulier, insolite
Probleme —> souci, obstacle, compilation

(Apprendre le français avec le film)

A
54
Q

Au lieu de dire JE SUIS FATIGUÉ(E)

Je suis éreinté(e)
Je suis épuisé(e)
Je suis exténué(e)
Je n’en peux plus
Je suis crevé(e)
Je mort de fatigue

OuiTeach

A
55
Q

Au lieu de dire JE RIS

Je rigole
Je me marre
Je me bidonne
Je m’esclaffe

OuiTeach

A
56
Q

Au lieu de dire C’EST SUPER

C’est extra
C’est génial(e)
C’est fantastique
C’est excellent(e)
Ça déchire
C’est de la balle
C’est de la bombe

OuiTeach

A
57
Q

Donner son AVIS

Je crois que
Personnellement je trouve que
Je pense que
J’estime que
Je suis certain(e) que
Il me semble que
À mon avis
Selon moi
Je suis persuadé(e) que
J’ai la conviction que

(Apprendre le français avec le film)

A
58
Q

Français facile vs français avancé

Beau —> ravissant(e)
Bon —> succulent
Ça m’énerve —> c’est m’exaspère
C’est trop cher —> c’est astronomique
Ce n’est pas difficile —> Ce n’est pas la mer à boire
Je suis choqué(e) —> je suis offusqué(e)
C’est choquant —> c’est scandaleux

(Apprendre le français avec le film)

A
59
Q

7 ways to say “ I miss you” in French

  1. Tu me manques. (I miss you)
  2. Tu me manques beaucoup. (I miss you a lot)
  3. Tu me manques déjà. (I miss you already)
  4. Tu me manques tellement. (I miss you so much)
  5. J’ai envie de te voir. (I feel like seeing you)
  6. J’ai hâte de te voir. (I can’t wait to see you)
  7. Je veux être là avec toi. (I want to be there with you)

Bonne journée tout le monde😘

A
60
Q

Comme c’est gentil! Je vais fouiller dans mon sac pour voir ce que je peux dénicher…

Fouiller : Search, dig, go through, delve, rummage, poke around

Dénicher : Find, unearth, discover, uncover, dig out, track down

A

How nice! I will go through my bag to see what I can find…

(Mona LeBlanc)

61
Q

Alors vas-y, fonce !
So go for it !

Sûr ! Vas-y, fonce !
Sure, go ahead.

A
62
Q

Comment exprimer ses espoirs, ses rêves et ses souhaits ?

préférer que (to prefer that)

souhaiter que (to wish that)

espérer que (to hope that)

désirer que (to desire that)

vouloir que (to want that)

aimer que (to like that)

exiger que (to demand that)

• Si seulement je pouvais, … (If only I could …)

• Ça serait chouette si … (It would be nice if …)

• Qu’est-ce que j’aimerais … (I would really like to …)

Je préfère que tu sois gentil.
J’exige que tu rentres !
• Qu’est-ce que j’aimerais manger.
• Si seulement je pouvais dormir.
Je désire que tu sois avec moi.
J’espère profondément que ta famille ira bien après la mort de ta mère.
Ils exigent que leur fille réussisse à ses examens.
• Ça serait chouette si je recevais des billets d’avion comme cadeau !
• Si seulement je pouvais regarder un autre concert d’Elton John !
• Qu’est ce que j’aimerais partir d’ici.

A

Julia : Ça serait chouette si on allait au cinéma !
Lucas : Je préfère que nous allions boire une bière.
Julia : Qu’est-ce que j’aimerais voir ce film.
Lucas : Si seulement je pouvais être d’accord…

63
Q

Les sons différents

fracassant(e)
thunderous, deafening
Le bruit était fracassant, tout comme le son du tonnerre.
The noise was deafening, just like the sound of thunder.

le tintement
tinkle, chink, clink
J’entends constamment un tintement dans mes oreilles.
I constantly hear a tinkle in my ears.

claquer
to bang (e.g., a door), slam
Pourquoi doit-elle claquer la porte ?
Why does she have to slam the door?

détonner
to bang (e.g., an explosion)
Cette charge explosive est prête à détonner.
This explosive charge is ready to bang.

beugler
to blare (e.g., a radio)
Le commentateur radio n’arrêtait pas de beugler son désaccord.
The radio commentator continued blaring his disagreement.

s’entrechoquer
to clash
Deux voitures se sont entrechoquées au milieu de l’autoroute, créant un trafic immense.
Two cars clashed in the middle of the highway, making a huge traffic.

marcher d’un pas lourd
to stomp
Elle marchait d’un pas lourd en sortant de la pièce.
She stomped as she walked out of the room.

pétiller
to crackle (jire); to fizz
Nous ferons pétiller le punch juste avant de le servir.
We will fizz the punch just before serving it.

crépiter
to crackle, splutter (jire); to patter (rain)
Lorsque l’ail commence à crépiter, ajouter les légumes.
When the garlic start to crackle, add the vegetables.

fracasser
to crash, smash
J’aime fracasser des choses lorsque je suis en colère.
I do like to smash things when I’m angry.

craqueter
to creak, crackle
La radio a commencé à craqueter.
The radio started to crackle.

craquer
to creak, squeak, crunch, crack, make a cracking sound
Il craquait ses doigts en essayant de contrôler sa colère.
He cracked his knuckles as he tried to control his anger.

tambouriner
to drum
La fanfare se met à tambouriner.
The marching band starts to drum.

à fond
at full blast
Il aime écouter de la musique classique à fond.
he likes to listen to classical music at full blast.

grincer
to grate, grind, jar
J’ai commencé à grincer des dents durant mon sommeil.
I started to grind my teeth in my sleep.

avoir l’oreille fine
to have a good sense of hearing
Pour cette étude, vous devez avoir l’oreille fine.
For this study, you must have a good sense of hearing.

klaxonner
to honk
Ce n’est pas une bonne raison pour klaxonner sans arrêt.
This is not a good reason to honk all the time.

bourdonner
to hum, buzz, drone
Parfois, je peux entendre les abeilles bourdonner depuis mon balcon.
Sometimes I can hear the bees buzzing from my balcony.

vrombir
to hum, whirr
Un moteur électrique se mit à vrombir.
An electric motor began to whirr.

clapoter
to lap, ripple
Écouter les vagues clapoter sur les rochers me relaxe toujours rapidement.
Listening to the waves lapping on the rocks always relaxes me quickly.

A

carillonner
to chime
Ces cristaux carillonnent mélodieusement.
These crystals chime melodiously.
marteler
to pound
Marteler la viande dure avec un maillet est une bonne façon de l’attendrir avant la cuisson.
Pounding tough meat with a mallet is a good way to tenderize it before cooking.
ronronner
to purr, hum, whir
Son chat n’a pas l’habitude de ronronner.
Her cat is not used to purring.
résonner
to resonate, reverberate, resound
Avec ce petit microphone, ta voix pourra résonner jusqu’au fond de l’auditorium.
With this little microphone, your voice will be able to resonate right into the back of the auditorium.
sonner
to ring
L’alarme est réglée pour sonner à 7 heures du matin.
The alarm is set to ring at 7 AM.
retentir
to ring out
La sonnerie devrait retentir plus longtemps avant que le répondeur commence.
The ringtone should ring longer before the answering machine starts.
bruire
to rustle
Le vent n’est pas assez fort pour faire bruire les feuilles.
The wind is not strong enough to rustle the leaves.
émettre un bruissement
making a rustling noise
Cette vieille machine émet un bruissement.
This old machine is making a rustling noise.
grésiller
to sizzle
Quand les légumes commencent à grésiller, ajouter le reste des ingrédients.
When the vegetables start to sizzle, add the rest of the ingredients.
faire claquer une porte
to slam a door
Faire claquer les portes n’est pas mon truc.
To slam a door is never my thing.
éclabousser
to splash
Il voulait m’éclabousser, mais a changé d’avis.
He wanted to splash me but changed his mind.
un bruit de succion
sucking sound
Retirer ses pieds de la boue devrait faire un bruit de succion.
Removing his feet from the mud should make a sucking sound.
faire un bruit d’éclaboussure
make a splash sound
Faire un bruit d’éclaboussure nécessite peu d’eau.
Making a splash sound requires little water.
faire un bruit sourd
to thud
Il est très facile de faire un bruit sourd.
It is very easy to thud.
traîner des pieds
to thump
Traîner des pieds dans les escaliers est ennuyeux à entendre.
Thumping on the stairs is annoying to hear.
tinter
to tinkle, chink, clink
Il vous suffit de tinter plus fort.
You just have to tinkle louder.
siffler
to whistle
Personne ne peut siffler comme lui.
No one can whistle as he does.
le sifflement
whistle, whiz
Le sifflement du train m’a réveillé.
The whistle of the train woke me up.

64
Q

Je voudrais me plaindre.

Que puis-je faire pour vous ?

J’ai un très gros problème.
Ce n’est pas ça que j’ai commandé.
Je ne suis pas satisfait.

Je suis désolé monsieur. Dites mois comment je peux vous aider.

Je voudrais que vous fassiez quelque choses.
Il faut trouver une solution.
Remboursez-moi !

Cela n’est pas possible monsieur.
Nous pouvons vous offrir le digestif ainsi que le dessert si vous acceptez.

C’est d’accord, merci beaucoup.

A
65
Q

Faux Adjectives (Adjectifs Occasionnels)

These are words that could function as adjectives but are not really adjectives.

Faux adjectives are invariable. They do not need to agree with the gender and number of the nouns that they modify.

There are three kinds of words that can double as adjectives: adverbs, nouns, and prefixes.

Vous savez tout à propos des adjectifs maintenant, mais saviez que certains d’entre eux n’étaient pas vraiment des adjectifs ? Certes, ils fonctionnent comme eux, mais ce ne sont pas des adjectifs du tout !

Aujourd’hui, nous allons étudier ces “faux adjectifs”, encore appelés : “adjectifs occasionnels”.

  • Les roues arrière sont crevées (punctured).
  • N’oublie pas de fermer les portes avant.
  • Allez, tous debout !
  • Ce sont tous des gens bien.
  • Les portes arrière sont fermées.
  • Les phares avant sont éteints.
  • C’est hyper grand ici.
  • La porte sud est ouverte.
  • Les pneus avant sont à plats.
  • Ils sont de bout.
  • La porte ouest n’est pas ouverte.
  • On se sert des services web.
  • T’es super-gentil.

Commençons par de bonnes nouvelles sur le sujet : les faux adjectifs sont invariables, donc ne s’accordent ni en genre ni en nombre avec les noms auxquels ils se rapportent. Leur forme reste la même. Ça semble idéal, n’est-ce pas ?

A

Trois sortes de mots peuvent servir d’adjectifs.

  1. Les adverbes

Les adverbes français peuvent fonctionner comme des adjectifs. Ce sont:

❑ bien (nice): des gens bien (nice people)
❑ mal (sick, wrong, bad): Ils sont mal rasés. (They are unshaven.)
❑ avant (front): les phares avant (headlights)
❑ arrière (rear, back): les portes arrière (the rear doors)
❑ debout (up, standing): Ils sont debout. (They are standing.)
❑ allegro (lively, quick) : Les notes se jouent Allegro. (The notes are played Allegro.)

  1. Nouns

Some French nouns may also be used to modify other nouns.

Here are some examples:

la porte sud (the south door)

les câbles vidéo (video cables)

les services web (internet services)

  1. Prefixes

Certain prefixes can also be used as adjectives. Here are some of them:

extra (great, high quality): Tu as un look extra. (You have an extra look.)

hyper (to a high degree): C’est hyper beau. (It’s really beautiful.)

maxi (maximum): Je suis maxi balèze. (I’m very strong.)

mini (small, petite): C’est un mini chien. (This is a mini dog.)

super (great): Il est super grand. (He is super large.)

Talkinfrench.Com

J’ai écouté la radio ce matin et la météo a prévu un risque de pluie verglaçante. Malheureusement, la prévision était correcte. Je pouvais voir à travers les fenêtres que les branches d’arbres se brisaient. Même avec un gros effort, les portes est et ouest de la maison ne s’ouvraient plus. Je soupçonnais que les portes avant et arrière de la voiture ne s’ouvriraient pas non plus. Je me suis servi des services web pour demander de l’aide. Les deux hommes qui sont venus étaient super-utiles !

66
Q

Certes, ils fonctionnent comme eux …

Certainly, they work like them …

A
67
Q

Ailleurs, d’ailleurs, par ailleurs :

Ailleurs (elsewhere, dans un autre lieu)
Tu veux que l’on reparte à la plage cet été?
Non, j’aimerais partir ailleurs.

D’ailleurs (speaking about that, en parlant de ça)
J’ai vu Marie hier. On a pris une café.
D’ailleurs, elle m’a dit qu’elle aimerait te voir

Par ailleurs (on the other hand, d’une autre coté)
Dis moi, est-ce que tu peux passer au supermarché cet après-midi. Par ailleurs, il faudrait que tu range ta chambre.

(French School TV)

A
68
Q

Que désirez-vous?

Il me faudrait …
Je vais prendre …
Donnez-moi …
Vous auriez une table pour deux?
Vous me conseillez quoi?

(French School TV)

A
69
Q

Cinq expressions pour se disputer …

Mais c’est faux ce que tu dis !
Mais arrête de dire des bêtises, voyons !
Oh mais tu dis n’importe quoi là !
Oh allez, allez, allez ! C’est toujours la même chose avec toi !
Oh tu m’énerves !

(French School TV)

A
70
Q

Elle voulait échapper au train-train quotidien.

A

She wanted to get away from everyday life.

71
Q

To suspect …

I suspected he wouldn’t go.
Je me doutais qu’il partirait pas.

For a few months now i suspected…
Depuis quelques mois maintenant je m’en doutais…

Even then I suspected that the separation would not be short.
Même alors, je soupçonnais que la séparation ne serait pas courte.

Donc quand j’ai suspecté que quelque chose était louche …
So when I suspected something was fishy …

A
72
Q

Je m’en doutais …

Je n’en doute pas, je n’en ai jamais douté. I have no doubt about that. I have never had a doubt about that.

Je suis d’accord avec vous et je m’en doutais.
I agree and that is what I assumed.

Je m’en doutais pas.
I did not doubt that.

Je m’en doutais un peu.
I suspected something like this.

A
73
Q

Typical endings for French masculine nouns

-e/-é le maître, le résumé, le pré

-eur le vendeur, le danseur

-ien le musicien, le chien

-(i)er le boucher, l’ouvrier

-on le baron, le patron
• exceptions: la boisson, la façon, la liaison, la maison, la raison, la rançon, la saison, la chanson

-teur le traducteur

-age le garage, le sauvetage
• exceptions: la cage, l’image, la nage, la page, la plage, la rage

-al le journal, le cheval

-eau le bateau, le château
• exceptions: l’eau, la peau

-ent le segment, le présent
• exception: la jument

-et le billet, le projet

-asme/
-isme le fantasme, l’enthousiasme, le tourisme, le charisme

-in le cousin, le baldaquin

-oir l’arrosoir, le fermoir

-ail le travail

the cardinal points : le nord, le sud, l’est, l’ouest

days : le lundi, le jeudi, le dimanche

months : février, avril, octobre

seasons : l’été, le printemps, l’automne, l’hiver

the trees : le sapin, le peuplier, le chêne

the languages : le français, l’allemand, l’anglais

A

Masculine Anomalies

Le vocabulaire
Un épisode
Un arbre
Le crépuscule (dusk, twilight)
Un verbe
Un article
Le pouce
Le monde
Un livre
Le stade
le silence
l’incendie
Un pétale
Un tentacule
Un entracte = intermission
Un ovule = ovum
Un intervalle
Un emblème
Un équinoxe
Un exergue = emphasis, stress, highlight
Un extrême
Un haltère = dumbbell, weight
Un insigne
Un ivoire = ivory
Un obélisque
le musée, le lycée, le trophée, l’apogée (peak, height), le mausolée
le comité, le côté, l’été, le pâté

74
Q

Typical endings for French feminine nouns

Ending Example

-esse la maîtresse

-euse la vendeuse, la danseuse

-ienne la musicienne, la chienne

-(i)ère la bouchère, l’ouvrière

-onne la baronne, la patronne

-trice la traductrice

-ade la pommade, la façade
exception: le stade

-ance/-ence l’ambulance, l’essence
exception: le silence

-ée l’arrivée, l’idée
exceptions: le musée, le lycée, le trophée, l’apogée, le mausolée

-elle la demoiselle

-ette la poussette, la cigarette

-ie la géologie, la librairie
exception: l’incendie

-ine la cuisine, la cabine

-ise la surprise, la devise

-aille la trouvaille

-t(i)é la pitié, la confidentialité

exceptions: le comité, le côté, l’été, le pâté

-ure la confiture, la culture
exception: le murmure

the continents: l’Europe, l’Asie

academic disciplines: la médecine, la philosophie, la chimie

A

Féminin Anomalies :

Une erreur
La Tour Eiffel
La nuit
La faim
La soif
L’humeur
La mer
La mort
la boisson, la façon, la liaison, la maison, la raison, la rançon, la saison, la chanson, la leçon
la cage, l’image, la nage, la page, la plage, la rage
l’eau, la peau

75
Q

Expressions avec EN

J’en ai marre = I am fed up
J’en ai aucune idée = I have no idea
J’en ai pour cinq minutes = I’ll be back in 5 minutes
Je m’en vais = I am leaving
Je n’en peux plus = I can’t take it any more
Je lui en veux = I blame him

OuiTeach

A
76
Q

Le ne explétif (formal language and written works)

Vous connaissez ne comme pièce maîtresse de n’importe quelle phrase négative en français. Mais saviez-vous que ne pouvait aussi être employé pour un usage non-négatif ? On dit alors qu’il s’agit d’un ne explétif.

Raphael : Je n’ai rarement vu ça ! = I’ve rarely seen it !
Brigitte : Nous sommes arrivés avant qu’il ne soit trop tard ! = We arrived before it was too late !
Raphael : Et j’ai moins de temps que vous n’en avez. = And I have less time than you have.

❑ The expletive ne does not have any negative value, nor does it negate the sentence. Its main purpose in the sentence is just to draw focus to the verb or clause that comes before it.

❑ The expletive ne is used primarily in formal language or in written works. It is completely optional in colloquial use, and it is often not heard in everyday speech. Still, you will need to understand how it is used so that when you encounter it when reading, you will not mistake it for a negative sentence.

The usage of ne explétif

❑ The non-negative ne is used in sentences where the main clause has a negative connotation like fear, avoidance, warning, doubt, or denial.

Here are some of the verbs that commonly trigger the use of the expletive ne:

avoir peur
to be afraid
J’ai peur qu’il ne nous mange.
I am afraid that he will eat us.

appréhender
to dread
Je n’appréhende que la nuit.
I dread only the night.

craindre
to fear
Je ne crains que l’orage.
I fear only the storm.

empêcher
to prevent
Nous tenterons d’empêcher qu’il n’apprenne la vérité.
We will try to prevent him from learning the truth.

éviter
to avoid
J’ai évité que nous ne soyons perdu.
I avoided that we were lost.

redouter
to dread
Il ne redoute que lui-même.
He fears only himself.

risquer
to risk
Il ne risque que de se faire mal.
He only risks getting hurt.

trembler
to be terrified
Je tremble que mon père ne meurt.
I’m terrified of my father dying.

A

Some verbs allow the use of expletive ne but only in its negative or interrogative constructions.

douter
to doubt
Je ne doute pas qu’il n’y en ait.
I have no doubt that it there is any.

nier
to deny
Je ne nie pas qu’il n’y ait de problème.
I do not deny that there is a problem.

contester
to dispute
Je ne conteste pas que vous n’ayez quelques soucis.
I do not dispute that you have some concerns.

tenir
to be anxious
Il ne tient qu’à lui.
He is anxious only about him.

Some conjunctive phrases also make use of ne expletive.

à moins que
unless
à moins que vous ne soyez présent
(unless you are present)

avant que
before
avant qu’il ne soit trop tard
(before it is too late)

de crainte que
for fear that
de crainte qu’il n’y soit trop tôt
(for fear that it is too early)

de peur que
for fear that
de peur que je ne sois trop faible
(for fear that I’m too weak)

Please take note that the verbs and conjunctions mentioned above require the subjunctive.

❑ Another usage of the expletive ne is with comparative constructions that express inequality.

Here are some of these comparatives.

autre (que) other (than)
Il n’y en a pas d’autre qui ne soit plus puissant que lui.
(There is no one more powerful than him.)

meilleur (que) better (than)
Il est meilleur que je ne le croyais.
(He’s better than I expected.)

plus (que) more (than)
Nous sommes plus petit que vous ne le croyez.
(We are smaller than you think.)

moins (que) less (than)
Il est moins grand que nous ne l’avions vu.
(He is smaller than we had seen.)

pire (que) worse (than)
C’est pire que je ne le pensais.
(It’s worse than I thought.)
C’est pire que nous ne l’avions souhaité (it’s worse than they had hoped)

Raphael : Je crains qu’il ne soit trop tard. = I’m afraid that it is too late.
Brigitte : En effet, je ne nie pas qu’il ne nous arrive quelques soucis. = Indeed I do not deny that we’ve got some problems.
Raphael : À moins qu’il n’arrive à l’heure… = Unless he arrives on time.

Exemples :

Nous sommes rentrés avant qu’il ne soit trop tard.
À moins qu’il ne rentre chez lui.
Je crains qu’il ne me voie.
Il n’y en a pas d’autre qui ne puisse le faire.
C’est pire que je ne le pensais.

On a rarement vu ça.
Je n’appréhende que cet homme.
Elles ne redoutent qu’elles-mêmes.
C’est pire que nous ne le pensions.
Au moins qu’elle ne rentre chez nous

77
Q

se sentir (vt)
to feel (vt)

Se sentir comme chez soi dans cet hôtel est très réconfortant.
To feel at home in this hotel is very comforting.

A
78
Q

avoir soif
to be thirsty

Avoir soif après cette longue marche est compréhensible.
To be thirsty after that long walk is understandable.

A
79
Q

Vocabulaire : la somnolence, avoir sommeil, la fatigue, être fatigué(e)

la somnolence
sleepiness
L’effet secondaire de ce médicament est la somnolence.
The side effect of this medicine is sleepiness.

avoir sommeil
to feel sleepy
Lorsque nous sommes arrivés à la maison, j’ai commencé à avoir sommeil.
As we arrived home, I did begin to feel sleepy.

la fatigue
tiredness
Les vitamines C aident à réduire la fatigue.
Vitam C helps reduce tiredness.

fatigué(e) (adj)
tired (adj)
Il était trop fatigué pour aller travailler.
He was too tired to go to work.

être fatigué(e)
to get tired
Il est possible d’être fatigué même sans sortir de la maison.
It is possible to get tired even without leaving the house.

(Talk in French)

A
80
Q

l’humeur
mood (humor)

Elle égaye toujours l’humeur des gens.
She always brightens people’s moods.

A
81
Q

Pronoms personnels COD et COI : leçon pratique

« Je le parle » ou « je lui parle » ? « Tu la téléphones » ou « tu lui téléphones » ?

L’usage des pronoms personnels COD et COI est parfois synonyme de casse-tête pour les apprenants du français.

Même si les règles peuvent sembler difficiles, il est capital de bien maîtriser cette notion de grammaire. En effet, les francophones utilisent beaucoup ces pronoms dans les conversations de tous les jours. Alors, si tu souhaites parler et écrire en français, tu ne peux pas faire l’impasse dessus.

Mais pas de panique ! Voici une leçon complète sur les différents pronoms compléments et leur utilisation en français.

👉 Vérifie si tu as compris la leçon avec notre exercice en fin d’article.

Rappel : COD et COI

Avant de parler des pronoms personnels compléments, il est utile de faire un rappel sur les notions de COD et COI. Cela t’aidera à mieux comprendre comment fonctionnent ces pronoms.

Le COD
En grammaire française, le COD signifie « complément d’objet direct ». Il désigne l’objet de l’action et il est placé directement après le verbe, sans préposition. Le COD peut représenter une personne, un animal ou une chose.

Par exemple :

Il embrasse sa femme.
Je mange une pomme.
Dans la première phrase, « sa femme » est le COD du verbe embrasser, tandis que dans la deuxième, « une pomme » est le COD du verbe manger.

Pour reconnaître le COD, tu peux poser la question « qui ? » ou « quoi ? » après le verbe :

Tu as vu qui ? → J’ai vu ton professeur d’anglais
Il a acheté quoi ? → Il a acheté un nouvel appartement
Le COI
Le COI signifie « complément d’objet indirect ». Lui aussi désigne l’objet de l’action, mais à la différence du COD, le COI est introduit par une préposition. Ça peut être n’importe quelle préposition : à, de, avec, pour, contre…

Le COI est un complément indirect, parce qu’on a une préposition entre le verbe et l’objet de l’action :

Je téléphone à ma fille.
Ce film parle de l’histoire de la France au XIXe siècle.
Dans la première phrase, « ma fille » est le COI du verbe téléphoner et dans la deuxième, « l’histoire de la France au XIXe siècle » est le COI de parler. Les COI sont introduits par les prépositions « à » et « de ».

Pour reconnaître le COI, on pose la question « à qui ? » ou « à quoi ? », « de qui ? » ou « de quoi ? » et ainsi de suite :

Tu penses à qui ? → Je pense à mon fils
Elle s’intéresse à quoi ? → Elle s’intéresse à la biologie.
Tu as compris la différence entre COD et COI ? Alors, on peut aborder les notions de pronoms personnels COD et COI !

A

Pronoms personnels COD et COI

Un pronom sert à remplacer un nom ou un groupe nominal pour éviter la répétition d’un même mot en français :

Tu as bu ton thé ? Oui, j’ai bu mon thé.
Pour éviter la répétition de « thé », on va le remplacer par un pronom. Ce dernier se place toujours devant le verbe conjugué :

Tu as bon ton thé ? → Oui, je l’ai bu.
Le pronom COD remplace donc un COD, tandis que le pronom COI remplace un COI. Nous allons voir ça tout de suite en détail !

Pronoms compléments directs
Les pronoms personnels COD s’utilisent avec des verbes sans préposition. Ils remplacent une personne, un animal ou une chose.

Les pronoms compléments d’objet directs sont : me, te, le/la/l’, nous, vous, les.

Le, la, l’, les sont les pronoms COD que tu vas le plus souvent rencontrer. Ils remplacent tous un nom à la 3e personne :

le : remplace un groupe nominal au masculin singulier
la : remplace un groupe nominal au féminin singulier
les : remplace un groupe nominal au pluriel
Par élision, « le » ou « la » devient « l’ » devant un mot qui commence par une voyelle ou un h muet.

Exemple :

Elle a croisé Denver en France → Elle l’a croisé en France
J’ai rangé les vêtements → Je les ai rangés.
Dans la première phrase, le COD est « Denver ». C’est un nom au masculin singulier : on le remplace donc par le pronom « le ». Comme le mot suivant commence par une voyelle, « le » devient « l’ ». On n’oublie pas de placer le pronom personnel devant le verbe.

Dans la deuxième phrase, le COD est « les vêtements ». Comme c’est un groupe nominal au pluriel, le pronom correspondant est « les » et se place devant le verbe.

Pronoms compléments indirects
Les pronoms compléments indirects sont : me, te, lui, nous, vous, leur. Ils s’utilisent avec des verbes construits avec une préposition.

Les pronoms COI les plus fréquents sont lui et leur :

lui : remplace un groupe nominal à la 3e personne du singulier
leur : remplace un groupe nominal à la 3e personne du pluriel
Exemple :

J’ai téléphoné au dentiste → Je lui ai téléphoné
Il a offert un bouquet de fleurs à ses parents → Il leur a offert un bouquet de fleurs
Dans la première phrase, le COI est « au dentiste ». C’est un groupe nominal au singulier. Il faut donc le remplacer par « lui ».

Dans le deuxième exemple, comme le COI « à ses parents » est au pluriel, on doit utiliser le pronom « leur ».

⚠️ Les pronoms personnels COI ne remplacent que des personnes ou des animaux.

Pour t’aider, retiens ces 7 verbes qui prennent une personne comme complément et se construisent avec la préposition « à » : téléphoner à, parler à, ressembler à, écrire, mentir à, répondre à, demander à.

Si on a la préposition « à » suivi d’une chose, on utilise le pronom y :

Tu vas assister à la conférence → Tu vas y assister ?
Si on a la préposition « de » suivi d’une chose, on utilise le pronom en :

Tu te souviens des vacances en Corse ? → Tu t’en souviens ?
À lire aussi : Les pronoms « en » et « y » expliqués en 3 minutes

Comment remplacer un COD/COI par un pronom ?

Maintenant que nous avons vu la théorie, nous allons voir la méthode pour trouver le pronom correspondant au COD ou COI.

Premier exemple : « Je caresse mon chat. »

Quel pronom personnel utiliser à la place de « mon chat » ?

Tout d’abord, la première question est de savoir si « mon chat » est un COD ou un COI. Il n’y a pas de préposition entre le verbe et le complément : c’est donc un COD.

Ensuite, il faut déterminer le genre et le nombre du groupe nominal. « Chat » est un nom masculin singulier. Le pronom correspondant est « le ».

Enfin, il faut placer le pronom personnel au bon endroit, c’est-à-dire devant le verbe.

La réponse finale est « je le caresse. »

Deuxième exemple : « Marco a écrit à ses enfants. »

Dans cette phrase, « ses enfants » est un complément d’objet indirect, parce qu’il est introduit par la préposition « à ». « Ses enfants » est un groupe nominal au pluriel. Il faut donc le remplacer par « leur », qu’on placera devant le verbe.

Réponse finale : Marco leur a écrit.

(Français authentique)

82
Q

Comment maîtriser l’aspect le plus difficile du français (prépositions comme à et de)

• Je me rappelle quelque chose
Je me souviens de quelque chose
Je voudrais en savoir plus sur ce sujet.
Je vais à l’université
Je l’ai entendu à la radio.
Fais attention à ça!
• J’attends mon ami.
Il fait soleil aujourd’hui. Je vais profiter du beau temps.
Il est difficile de plaire à tout le monde.
J’ai été chanceux de bénéficier d’une bonne éducation.
Montréal fait appel à la technologie pour contrer la congestion.
• Je cherche mon téléphone depuis quinze minutes.
Je cherche à avoir plus de temps pour ma famille.
Le week-end passé, j’ai assisté à une conférence sur le climat.
J’ai l’habitude de boire un café fort dans la baignoire.
Je me suis fié à lui, mais il m’a trompé.
Je me méfie des politiciens.
Je vais au gym trois jour par semaine.
• Une fois par mois, je mange un gâteau.
Depuis la pandémie, je travaille de la maison.
Je trouve que je passe trop de temps à la maison. J’ai besoin de sortir.
J’ai plusieurs choses à faire.
Je doute de ce qu’elle dit.
Je m’entends bien avec lui.
Je suis très sensible aux médicaments.
Je suis très sensible à l’alcool.
Rire des autres, ce n’est pas bien.
Des centaines de ménages sont toujours sans logis à Montréal et à travers le Québec.
Il est fou amoureux de Jules.
J’ai commandé ce thé sur Internet.
Il est athée. Il ne croit pas en Dieu.
Les enfants croient encore à Noël.
Je ne crois pas aux fantômes.
N’abandonne pas! Je crois en toi!
Merci de prendre le temps de me répondre!
Merci d’être venu.
Merci de/pour votre visite.
Je me rends au travail en voiture.
Je me rends au travail à vélo.
J’ai été obligé de me rendre au travail en taxi.
Il fait trop chaud dans cet avion!
C’est vrai! Je l’ai lu dans le journal La Presse ce matin!
J’ai écrit cet article en deux jours.
J’ai un rendez-vous à 13 :00 chez le médecin.
Je vais recevoir mon vaccin contre la covid.
Mes parents ont une belle maison sur le bord de l’eau.
On habite au même endroit.
• Dimanche passé, je suis resté à la maison.
Je n’ai pas accès à Internet.
Je vais demander à mon ami ce qu’il en pense.
• J’écoute beaucoup la radio.
Tik-Tok est une application qui est populaire chez les /auprès des jeunes.
J’ai vu une annonce qui m’a fait rire à la télé.
Demain, on va aller chez Costco, acheter des caisses d’oranges.
• Je n’ai pas de compte Instagram.
J’enseigne l’anglais à des élèves adultes.
J’ai trouvé mon canapé sur Facebook.
À chaque jeudi, je parle à ma mère sur Zoom.
J’aime jouer au golf.
Le Québec, ça ressemble beaucoup à la Suède.

NOTE: Sur Internet, sur Facebook, sur Zoom. À la radio, à la télé. Jouer au golf. Dans le journal. Sensible aux médicaments, á l’alcool. Merci de.

A

Je me rappelle quelque chose
Je me souviens __de__ quelque chose
Je voudrais en savoir plus __sur__ ce sujet.
Je vais __à__ l’université
Je l’ai entendu __à__ la radio.
Fais attention __à__ ça!
J’attends mon ami.
Il fait soleil aujourd’hui. Je vais profiter __du__ beau temps. (Be careful with this one, the preposition is combined with an article)
Il est difficile de plaire __à__ tout le monde.
J’ai été chanceux __de__ bénéficier d’une bonne éducation.
Montréal fait appel __à__ la technologie pour contrer la congestion.
Je cherche mon téléphone depuis quinze minutes.
Je cherche _____ avoir plus de temps pour ma famille.
Le week-end passé, j’ai assisté __à__ une conférence sur le climat.
J’ai l’habitude __de__ boire un café fort dans la baignoire.
Je me suis fié ____ lui, mais il m’a trompé.
Je me méfie _____ politiciens (
Be careful with this one, the preposition is combined with an article).
Je vais au gym trois jour __par__ semaine.
Une fois __par__ mois, je mange un gâteau.
Depuis la pandémie, je travaille __de__ la maison.
Je trouve que je passe trop de temps __à__ la maison. J’ai besoin de sortir.
J’ai plusieurs choses __à__ faire.
Je doute _____ ce qu’elle dit.
Je m’entends bien _____ lui.
Je suis très sensible __aux__ médicaments.
Je suis très sensible __à__ l’alcool.
Rire __des__ autres, ce n’est pas bien. *
Des centaines de ménages sont toujours sans logis à Montréal et à _____ le Québec (throughout).
Il est fou amoureux _____ Jules.
J’ai commandé ce thé __sur__ Internet.
Il est athée. Il ne croit pas _____ Dieu.
Les enfants croient encore _____Noël.
Je ne crois pas _____ fantômes.
N’abandonne pas! Je crois _____ toi!
Merci __de__ prendre le temps de me répondre!
Merci __d__ être venu.
Merci __de OU pour__ votre visite.
Je me rends au travail __en__ voiture.
Je me rends au travail __à__vélo.
J’ai été obligé de me rendre au travail __en__ taxi.
Il fait trop chaud __dans__ cet avion!
C’est vrai! Je l’ai lu __dans__ le journal La Presse ce matin!
J’ai écrit cet article __en__ deux jours (in the span of two days).
J’ai un rendez-vous à 13 :00 __chez__ le médecin.
Je vais recevoir mon vaccin __contre__ la covid.
Mes parents ont une belle maison __sur__ le bord de l’eau.
On habite __au__ même endroit.
Dimanche passé, je suis resté à la maison.
Je n’ai pas accès __à__ Internet.
Je vais demander __à__ mon ami ce qu’il en pense.
J’écoute beaucoup la radio.
Tik-Tok est une application qui est populaire __chez__ les jeunes (more than one option possible).
J’ai vu une annonce qui m’a fait rire __à__ la télé.
Demain, on va aller __chez__ Costco, acheter des caisses d’oranges.
Je n’ai pas de compte Instagram.
J’enseigne l’anglais __à__ des élèves adultes.
J’ai trouvé mon canapé __sur__ Facebook.
À chaque jeudi, je parle à ma mère __sur__ Zoom.
J’aime jouer __au__ golf.
Le Québec, ça ressemble beaucoup __à__ la Suède.

83
Q

Québécois (du Petit Prince)

1
Sur la devient s’a

2
Voilà devient v’là

3
Il au singulier, Ils au pluriel ainsi que elles, deviennent Y

4
Plus (négation) devient pus. On enlève le “l”

5
Et devient pis. Du mot puis

6
Les perd souvent son “l” et devient ‘es

7
Faque (prononcé en deux syllabes: fa-keh), vient de ça fait que, et veut dire “donc” ou “alors”

8
Sur les devient s’es

9
J’leu’z’ai demandé. Je leur ai demandé. Ok, ça c’est bizarre! Mais en fait, je perds son “e”, leur perd son “r” et le son “z” est rajouté pour faciliter la prononciation!

10
À la place devient à’a place. Donc, à la devient à’a. J’écris deux “a” car le son est long. Le québécois aime combiner des voyelles ensemble

11
Leur perd parfois son “r” et devient leu

12
Bien devient ben et est aussi utilisé à la place de très

13
Des tas de, dans le texte original, devient plus québécois avec des tonnes de

14
Je les ai devient j’es ai. Encore une fois, la presence de deux voyelles entraîne une sorte de force d’attraction, et des consonnes disparaissent!

15
Si elle était devient si a’l était. Le pronom elle subit plusieurs modifications en québécois.

16
Elle devient a

17
Je lui parlais devient j’y parlais. Le pronom lui, indirect (to him/her) devient y

(French with Frederic)

A
84
Q

Mots québécois utilisés dans cette édition (French with Frederic)

Magasiner. Faire du shopping

Un 4 et ½. Un appartement de deux chambres (two-bedroom apartment). Salon, cuisine, et deux chambres. Ça fait quatre, et le “demi,” c’est la toilette!

Cute. De l’anglais : mignon. Prononcer « kioute ».

S’ennuyer de quelque chose. Quelque chose nous manque.

A
85
Q

On dirait qu’il y a un problème avec mon ordinateur. = It seems that I have a problem with my computer.

NOT Il paraît que j’ai un problème avec mon ordinateur. = I hear that I have a problem …

(French with Frederic)

A

On dirait qu’il va pleuvoir demain. = It seems that it will rain tomorrow.

Il paraît qu’il va pleuvoir demain. = I hear that it will rain tomorrow.

86
Q

Les phrases avec DONT, OÙ, QUE ou QUI.

  1. C’est le livre DONT je t’ai parlé la semaine dernière.
  2. Voici l’endroit OÙ nous avons rencontré Paul pour la première fois.
  3. Le chien QUI aboie tout le temps appartient à mes voisins.
  4. La voiture QUE tu vois là-bas est celle de ma sœur.
  5. L’homme DONT la fille est amoureuse s’appelle Julien.
  6. Le jardin OÙ les enfants jouent appartient à la mairie.
  7. Le livre QU’elle écrit a été un best-seller. (QUE)
  8. La personne DONT tu as besoin se trouve à la réception.
  9. La ville OÙ nous allons déménager est très ensoleillée.

(Bonjour French Daily)

A
87
Q

Why your French Still Sucks

https://www.facebook.com/reel/306080918722316?fs=e&s=TIeQ9V&mibextid=roAVj8

(French by Frederic)

A
88
Q

Vocabulaire : l’inquiétude, la préoccupation, soucieux(se), s’énerver, la certitude

l’ennui
boredom
La majorité éprouve de l’ennui pendant cette quarantaine.
The majority are experiencing boredom during this quarantine.

s’ennuyer (vp)
to be bored
Il est facile de s’ennuyer quand on n’a pas l’habitude d’être tout le temps à la maison.
It is easy to be bored when you’re not used to being home all the time.

la solitude
seclusion
Elle a dû passer ses journées d’été dans la solitude pour écrire son livre.
She had to spent her summer days in seclusion to write her book.

s’isoler (vp)
to seclude oneself
L’une des pratiques du ramadan est de s’isoler.
One of Ramadan’s practices is to seclude oneself.

inquiéter (vt)
to worry (make anxious)
Je ne veux pas t’inquiéter.
I don’t want to worry you.

s’inquiéter (vp)
be worried
Tes parents doivent s’inquiéter que tu ne sois pas encore à la maison.
Your parents must be worried that you are not home yet.

l’inquiétude (f)
worry (n)
Savoir que mon enfant voyage seul me crée toujours une certaine inquiétude.

Knowing that my child is traveling alone always gives me some worry.
la préoccupation
anxiety
Les personnes âgées sont sujettes à la préoccupation.
Older people are prone to anxiety.

soucieux / soucieuse (adj)
preoccupied (adj)
Il est soucieux pour beaucoup de choses.
He is preoccupied with a lot of things.

s’énerver (vp)
to be nervous
Tom a commencé à s’énerver à l’idée de prendre l’avion.
Tom started to be nervous at the thought of flying.

paniquer (vi)
to panic (vi)
Voyant qu’un homme la suivait, elle a commencé à paniquer et couru vers sa voiture.
Seeing that a man was following her, she started to panic and ran to her car.

l’espoir (m)
hope
Il y a encore de l’espoir malgré cette crise.
There’s still hope despite this crisis.
espérer (vi)

to hope (vi, vt)
Il faut espérer une issue positive même dans les situations difficiles.
We must hope for a positive outcome even in difficult situations.

la certitude
certainty
La certitude d’un avenir sûr est un peu difficile à imaginer.
Certainty about a safe future is a bit hard to imagine.

certain / certaine (adj)
certain, sure (adj)
Il est certain qu’il réussira l’examen.
He is certain that he’ll pass the exam.

A
89
Q

Something that “tastes great/well/good” should be “ça a bon goût” or use the verb “être/ to be”. Mon repas est bon mais le sien est magnifique / excellent.

Goûte cannot be used to express the idea of “taste good”. We use the verb goûter during food testing; for example in a wine tasting session.

A
90
Q

Se rappeler et se souvenir

A
91
Q

Amener, apporter et emmener

Amener signifie mener à (to lead to) ; on l’emploie pour les êtres vivants (humains, animaux.)

Par contre on utilise le verbe apporter (to bring to) lorsqu’il s’agit de non animés, c’est-à-dire d’objets (les fruits) ou d’une idée abstraite (de l’aide)

Exemple:

J’amène mon fils à l’école. (I’m taking my son to school)

J’apporte des pommes à mon père. (I’m taking apples to my father)

“Amener” (to bring someone)

“Emmener” (to bring someone / to drive someone somewhere and stay there)

“ Je viens et j’amène mon ami!”

(I’m coming over and I’m bringing my friend!)

“Emmener” is very close to “amener” but it suggests that we will leave that “being” once they are at the said destination.

Exemple:

Tu peux m’amener à la piscine? Can you take me to the pool? (as soon as you take me to the pool you will leave)

Tu peux m’emmener à la piscine? Can you bring me to the pool? (I expect you to stay with me at the pool)

A
92
Q

Entrer, rentrer

A
93
Q

Consommer et consumer

A
94
Q

Je suis canadienne (adjectif —>miniscule)
Je parle anglais et français (miniscule)
Les Français adorent les croissants (noun —>majuscule)

A
95
Q

Instead of « c’est facile » substitute…

C’est le jeux d’enfant (It’s child’s play)
C’est simple comme bonjour (It’s easy peasy)
C’est du gâteau (It’s a piece of cake)
Les doigts dans le nez (I could do it in my sleep)
C’est pas sorcier (it’s not rocket science)
C’est pas la mer à boire (it’s not a big deal)

(Learn French with Maud)

A
96
Q

Instead of « Je m’appelle Arline » substitute…

Salut, moi c’est Arline
Je suis Arline
Mon nom est Arline
Je me prénomme Arline

(Learn French With Maud)

A
97
Q

Je suis vraiment (tellement) désolée (NOT je suis très désolée.)

Mon chéri, je suis tellement désolée.
Goodness, dear, I’m so sorry.

(Learn French With Maud)

A
98
Q

Au lieu de dire «Bonne nuit»

A
99
Q

Réponses à « Comment vas-tu ? »

Ça va (Good)
Ça beigne (All right)
Ça roule
Comme si comme ça (So so)
Bof (Meh)
Pas top (Not great)
Cata (Catastrophic)

A
100
Q

Au lieu de dire « okay »

Ça marche
Entendu (all right)
D’accord (agreed)
Pas de problème
Certainement (certainly)
Tout à fait (definitely)

A