Talk In French A1 Flashcards
le grand public : the general public
Il essayait de gagner l’acceptation du grand public.
sur le plan politique : on a political level
L’alliance est difficile à classer sur le plan politique.
un homme / une femme politique : a politician
Elle a travaillé pour un homme politique pendant des années.
Talkinfrench.Com
She worked for a politician for years.
un tollé général : a general outcry
La nouvelle réforme des programmes sociaux a déjà provoqué un tollé général.
se présenter aux élections : to run for office
Les femmes ont tout autant le droit de se présenter aux élections.
Talkinfrench.Com
Subjunctive is used to express order, feeling, doubt, and uncertainty, while the indicative mood is used to express a fact or a firm action.
Use the subjunctive in a subordinating clause:
To express the time, use the subjunctive only for “avant que” (before) and “jusqu’à ce que” (until).
To express the cause, use subjunctive when the cause is rejected or is being subjected to an alternative.
To indicate a restriction or opposition.
Talkinfrench.Com
Subjonctif et indicatif
Quelques verbes français sont suivis d’un verbe à l’indicatif dans les phrases affirmatives, mais d’un verbe au subjonctif aux formes interrogative ou négative.
Voyons desquels il s’agit :
• croire que (believe that)
• penser que (think that)
• espérer que (hope that)
• connaître que (know that)
• être sûr que (be sure that)
• être évident que (be obvious that)
Je crois qu’il est honnête. (I believe that he is honest.)
(indicative)
Crois-tu qu’il soit honnête ? (Do you believe that he is honest?)
(subjunctive)
To understand the particularity of the use of moods, let’s think about the meanings of the sentences. In the affirmative, they express facts that are certain, or certain for the speakers. Therefore, the indicative mood is expected. However, in negative or interrogative sentences, the meaning is no longer certain, so subjunctive is needed.
Entamer : start, begin, initiate, engage
…entamer des petites discussions…
start small discussions
Dépourvu : devoid, free, lacking, void, destitute, missing, without
…surtout quand on est dépourvu (lacking) d’inspiration et qu’on ne sait pas quoi dire…
Ceci est un chat très affectueux, totalement dépourvu (devoid) d’agression.
Assurez-vous également que le plancher est dépourvu (free) d’obstacles.
This is a very affectionate cat, totally devoid of aggression.
Also, make sure that the floor is free of obstructions.
Quel temps fait-il?
Quel est le climat?
Il fait quel temps?
Il fait très beau. - It’s good weather.
Le temps est mauvais. - It’s bad weather.
Le temps est magnifique. - It’s beautiful weather.
Le temps est terrible. - It’s terrible weather.
Talkinfrench.Com
How’s the weather?
Quel temps fait-il aujourd’hui ? → What is the weather like today?
Comment est la météo ? → What is the weather forecast?
Quel temps fera-t-il demain ? → What will the weather be like tomorrow?
Quel temps est prévu pour aujourd’hui ? → What’s the weather forecast for today?
Quel temps est prévu pour cette semaine ? → What’s the weather forecast for this week?
Talkinfrench.Com
Il fait… It’s…
chaud hot
frais cool
froid cold
beau nice out
mauvais bad weather
humide humid
nuageux cloudy
orageux stormy
dix degrés ten degrees
Talkinfrench.Com
Il y a…. It’s….
…du soleil …sunny
…du vent …windy
…du brouillard …foggy
Il n’y a pas de nuages. It’s not cloudy.
Il pleut. - It’s raining.
Il pleut à verse. - It’s raining hard/it’s pouring.
Il neige. - It’s snowing.
Il gèle. - It’s freezing.
Les temps
l’arc-en-ciel - the rainbow
la pluie - the rain
la grêle - the hail
le tonnerre - the thunder
l’orage - the thunderstorm
l’éclair - the lightning
le tremblement de terre - the earthquake
la tempête - the storm
L’ouragan - the hurricane
la température - the temperature
le brouillard - the fog
l’inondation - the flood
la glace - the ice
la neige - the snow
le flocon de neige - the snowflake
le nuage - the cloud
le cyclone - the cyclone
la tornade - the tornado
le déluge - the downpour
la canicule - the heat wave
C’est gelé - it’s freezing
C’est glacé - it’s icy
Talkinfrench.Com
Cousu : sewed, stitched
Il avait ça cousu (sewed) dans sa camisole.
Le tissu est cousu (stitched) directement sur l’élastique.
He had this sewed in his undershirt.
The fabric is stitched right over the elastic.
Provenir (de) : to come from, to be from, to originate
Les deux tiers de ces investissements devraient provenir du (come from the) secteur privé.
Et provenir d’un (be from a) collège différent.
D’où pensez-vous un virus informatique est le plus susceptibles de provenir (originate)?
Two-thirds of this investment should come from the private sector.
And be from a different high school.
From where do you think a computer virus is most likely to originate?
Attraper : to catch, to get, to grab
Il est possible d’attraper (to catch) le virus sans présenter de symptômes.
Il pourrait attraper (get) un infection mortel secondaire à l’hôpital.
Voilà, et aide-moi à attraper (to grab) ce matelas.
It is possible to catch the virus without presenting symptoms.
He could get a lethal secondary infection at the hospital.
Here, and help me grab this mattress.
Atténuer : to mitigate, to alleviate, to reduce, to attenuate, to ease
Identifier, prioriser, assigner, atténuer (mitigate) et contrôler les risques.
Toutefois, des analgésiques peuvent être pris pour atténuer (alleviate) l’inconfort.
Les mesures ci-après visent à atténuer (reduce) le risque.
Chacune d’elles a de grandes vertus pour atténuer (attenuate) la tension.
Les effets de la récession commencent à s’atténuer (ease).
Identify, prioritize, assign, mitigate, and monitor risks.
However, pain relievers can be taken to alleviate the discomfort.
Measures to further reduce this risk are provided below.
Each of them has great properties to attenuate tension.
The effects of the recession are beginning to ease.
Impuissance : impotence, powerlessness, helplessness
Fumer provoque donc non seulement l’impuissance (impotence) mais aussi la stérilité.
En punissant physiquement un enfant, vous montrez votre propre impuissance (powerlessness).
Nous voulons transformer ce sentiment d’impuissance (helplessness) en action.
Smoking, therefore, causes not only impotence but also infertility.
By punishing a child physically, you show your own powerlessness.
We want to transform the feeling of helplessness into action.
Exigence : Requirement, demand, need
Retirer l’exigence (requirement) relative au motif de la définition d’activité terroriste.
Nous anticipons que cette exigence accrue (increased demand) continuera en 2011.
Elle répond en particulier à l’exigence de (need for) justice.
Remove the motive requirement from the definition of terrorist activity.
We anticipate that this increased demand will continue in 2011.
In particular, it meets the need for justice.
Certains soutiennent que…
Some people maintain that…
C’est une politique vouée à l’échec
It’s a policy that’s bound to fail.
Cette ligne de conduite court le risque de …
This course of action runs the risk of…
Comment inverser cette tendance?
How can we reverse this trend?
Comment inverser cette tendance de la montée des extrêmes, de la peur de l’autre et du repli identitaire ?
How can we reverse this trend which is giving birth to extremism, the fear of others, and isolationism?
Talkinfrench.Com