Harry Potter 2 Flashcards
Vous me flattez
Tu me flattes
Flatteur !
You flatter me
C’est simplement parce que vous avez trop de… disons de noblesse pour en faire usage.
noblesse = nobility
Brian jouait avec des grands et un bambin.
C’est de plus en plus dur de voir en elle le petit bébé qu’elle était il n’y a pas si longtemps, la bambine rondelette…
Brian was playing with some older boys and a toddler.
It’s harder and harder to see the tiny little baby she once was, the plump toddler…
toddler, small child
C’était une montre très étrange. Elle avait douze aiguilles, mais pas de chiffres. À la place, il y avait de petites planètes qui tournaient au bord du cadran.
at the edge of the dial
Désormais
a partir de maintenant
Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.
I would trust him with my own life.
confier = to trust
Je me suis débrouillé pour le sauver.
J’étais tellement nerveuse, mais je pense m’être débrouillée.
Vous vous êtes débrouillée pour passer de très bons moments.
I managed to save him.
I was so nervous, but I think I did well.
It seems you managed to have quite a good time, everything told.
la punition
punishment
comme d’habitude
as usual
Mais Harry aurait dû s’en douter : tout cela était trop beau pour durer.
Harry felt, afterwards, that he should have known it was all too good to last.
Va-t’en !
Go away!
Un feu d’artifice
Fireworks
Pas un sorcier ? Rappelle-toi : il ne s’est jamais rien passé quand tu avais peur ou que tu étais en colère ?
‘Not a wizard, eh? Never made things happen when you was scared, or angry?’
Pourquoi n’êtes-vous pas censé faire de la magie ?
‘Why aren’t you supposed to do magic?’ asked Harry.
le réconfort
comfort
Il faut qu’on aille en ville acheter tes livres et tout le reste.
We must go into the city to buy your books and everything else.
Hagrid dormait toujours sur le canapé écrasé et Harry aperçut un hibou qui tapait d’une patte au carreau de la fenêtre, un journal dans le bec.
Hagrid himself was asleep on the collapsed sofa and there was an owl rapping its claw on the window, a newspaper held in its beak.
Ne t’inquiète pas pour ça, répondit Hagrid en se levant. Tu crois donc que tes parents ne t’ont rien laissé ?
‘Don’t worry about that,’ said Hagrid, standing up and scratching his head. ‘D’yeh think yer parents didn’t leave yeh anything?’
Elle est dirigée par des gobelins. Il faudrait être fou pour essayer de leur voler quoi que ce soit.
Run by goblins. so yeh’d be mad ter try an’ rob it, I’ll tell yeh that. Never mess with goblins, Harry.
Le ministère de la Magie a encore fait des bêtises, comme d’habitude, marmonna Hagrid en tournant les pages.
‘Ministry o’ Magic messin’ things up as usual,’ Hagrid muttered, turning the page.
C’est ce qu’on dit, assura Hagrid. Sac à méduses, j’aimerais bien avoir un dragon ! J’en rêve depuis que je suis tout petit…
‘Well, so they say,’ said Hagrid. ‘Crikey, I’d like a dragon.’ ‘You’d like one?’ ‘Wanted one ever since I was a kid – here we go.’
Fournitures 1 baguette magique 1 chaudron (modèle standard en étain, taille 2) 1 boîte de fioles en verre ou cristal 1 télescope 1 balance en cuivre Les élèves peuvent également emporter un hibou OU un chat OU un crapaud.
Other Equipment 1 wand 1 cauldron (pewter, standard size 2) 1 set glass or crystal phials 1 telescope 1 set brass scales Students may also bring an owl OR a cat OR a toad.
baguette magique = magic wand
étain = pewter
cuivre = brass
crapaud = toad
Je ne suis pas venu ici pour accaparer (monopolize) votre temps.
J’ai d’autres choses à dire, mais je ne voudrais pas accaparer le temps de parole.
Je ne voulais pas accaparer (intrude on) vos pensées.
I didn’t come here to take up a whole lot of your time.
I have other things to say, but I do not wish to monopolize the time available.
I’m sorry to have intruded on your thoughts.
to monopolize
Je t’avais prévenu que tu étais célèbre, dit le géant avec un grand sourire.
Hagrid grinned at Harry. Told yeh, didn’t I? Told yeh you was famous.
Dix-sept Mornilles pour trente grammes de foie de dragon, c’est de la folie… marmonna-t-elle.
‘Dragon liver, sixteen Sickles an ounce, they’re mad …’
Rajuster
- to adjust
- to tidy
- to straighten
Opportunité
Opportunity
Anxiété
Anxiety
Gros
Extensive (travaux, dégâts)
Great (problème, quantité)
Il y a eu beaucoup de dégâts
There was a lot of damage.