En Plein Coeur 1 Flashcards

1
Q

Les racines

A

Roots

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Honte
Honteux

A

Shame
Ashamed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Les rides

A

Wrinkles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La poussante

A

Stroller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Merci à toi pour ton implication !

A

Thank you for your involvement!

Involvement, implication, engagement, commitment, participation, dedication

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Il pleu de la bou

A

It’s pouring rain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quel est le pire qui puisse arriver?

A

What is the worst that could happen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

On est foutus

A

We’re screwed, we’re finished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Prendre au sérieux

A

To take seriously

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Gênant

A

Embarrassing, awkward, annoying, troublesome

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Je suis gêné(e).
Je suis embarrassé(e).

A

I am embarrassed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Épuisé

A

Très fatigué—wiped out

Exhausted, depleted, drained, worn down, worn out, burned out, (out of stock, sold out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Sensé et affable

A

Sensible and kind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Une personne qu’on aimait fréquenter.

A

A person you’d want to spend time with.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nous mettre au défi

A

Challenges us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rassembler

A

To gather up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ramasser

A

To pick up or gather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Créatrice

A

Creative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je me sens confuse.

Attendez, je suis confus(e).

A

I’m feeling confused.

Wait a minute. I’m confused.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Mais je vous jure que ce n’est pas nous.

A

But I swear to you, we did not do this.

•I must say
•I assure you
•I swear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ce soir-là

A

That night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Cela aidera à se débarrasser des mauvaises bactéries.

A

•To discard
•To get rid of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

J’ai été étonné d’être invité à cette conférence.

A

•Astonished
•Surprised

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

L’Action de grâce

A

Thanksgiving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Laissez-moi vous relater un incident qui m’a vraiment perturbé.

A

To relate, to recount, to tell, to chronicle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

J’ignore comment ton esprit tordu fonctionne.

A

I don’t know how your twisted mind works.

•Twisted
•Crooked
•Bent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Celui-ci sera suivi de consultations publiques intensives.

A

•Followed by
•Followed up on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Verser un Scotch

A

To pour (to pay, to remit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Il l’embrassa sur les deux joues.

A

He kissed her on both cheeks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Dans le bus, Jacob témoigne que Lucas se fait malmener, qui regrette de ne pas l’avoir aidé.

Le garçon se fait malmener.

La pauvre se fait malmener.

A

On the bus, Jacob witnesses Lucas getting bullied, and regrets not helping him.

The boy’s getting a rough deal.

Poor girl gets knocked around something fierce.

To be roughed up, (gay) bashed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Espèce de vache !
Espèce de salope !

A

Bitch
Slut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Il écarta cette pensée

A

Pushed away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Les pièces (chambres, salles, locaux)

A

Rooms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

désherber le jardin

A

to weed the garden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Soulagé

A

Relieved

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

marmonner : to murmur, to mutter

se fait malmener : to be roughed up

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Prouve-là

A

Prove it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Je ne l’ai pas cru affligé.

A

I didn’t believe him to be afflicted (distressed, sad).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

la lâcheté

A

cowardice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

se faire prendre

A

to get caught

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

si je pouvais m’en tirer

A

if I could get away with it

42
Q

tromper quelqu’un

A

to deceive someone, cheat on someone

43
Q

Je tricherais
Je volerais

A

I would cheat
I would steal

44
Q

En rogne

A

In a bad temper, in a rage

45
Q

je t’ai dans ma mire

A

I have you in my sights

46
Q

Qu’est-ce qui te mettait tellement en colère ?

A

What made you that mad?

47
Q

La trahison

A

•treason
•betrayal
•treachery

48
Q

Mentir peut être considéré comme une trahison.

A

Lying can be seen as a betrayal.

49
Q

Le roman policier, le roman au récite, le mystère, le polar

A

Mystery or police procedural novel

50
Q

avoir lieu, prendre place, se produire, se dérouler

A

take place

51
Q

Subi un accident vasculaire cérébral (AVC)

A

Had a stroke

52
Q

ainsi, partant, comme ceci

A

thus

53
Q

ainsi, par ce moyen

A

thereby

54
Q

si, ainsi, tellement, aussi, et alors, comme ceci

A

so

55
Q

C’est parfois une vraie chipie, cette femme-là ! Mais elle en vaut la peine, je trouve.

A

Bitch

56
Q

En tant que bénévole

A

As a volunteer

57
Q

Il ressemblait davantage à un saint-bernard.

A

Resembled

58
Q

ce serait tricher

A

that would be cheating

59
Q

cet après-midi-là

A

that afternoon

60
Q

Tarte à la citrouille

A

Pumpkin pie

61
Q

Je peux passer vous prendre d’ici un quart d’heure.

A

pick you up

62
Q

Être déçue de

A

To be disappointed with

63
Q

Soit prudent

A

Be careful

64
Q

Témoignaient d’une vie bien remplie

A

Bear witness to a life well lived

65
Q

l’horloge murale

A

wall clock

66
Q

Portefeuille

A

Wallet

67
Q

Quelle honte
Quel dommage

A

What a shame

68
Q

Cinq minutes étaient déjà écoulées

A

Five minutes had already passed (gone by)

69
Q

Ne t’inquiète pas, papa. Je ne te décevrai pas.

A

Don’t worry, papa. I won’t disappoint you (let you down).

70
Q

Moins de quinze minutes après

A

Less than five minutes later

71
Q

À une courte distance de

A

Within walking distance Within a short distance

72
Q

avait bien fait ses devoirs

A

had done her homework

73
Q

dirigea tout droit vers

A

walked straight toward

74
Q

la foule

A

the crowd

75
Q

haussa un sourcil interrogateur

A

raised an eyebrow

76
Q

giflée

A

slapped in the face

77
Q

J’ai téléchargé le rapport

A

I downloaded the report

78
Q

Une copie papier

A

A hard copy

79
Q

faire une chute

A

take a fall

80
Q

Je m’intérroge

A

I wonder

81
Q

Je suis désolée à propos de…

A

I’m sorry about…

82
Q

à propos de

A

about, concerning, in connection with, at

83
Q

Il avait passé quelques minutes à rafraîchir son français.

A

He took a few minutes to brush up on his French.

84
Q

gêner par les larmes

A

embarrassed by his tears

85
Q

À partir de votre réveil

A

Starting when you woke up

86
Q

Je me suis réveillé vers sept heures. Je me lève toujours avec le soleil.

A

I woke up around seven o’clock. I always get up with the sun.

87
Q

J’ai donné à manger à mon chien (ma chienne)

A

I fed my dog

88
Q

bien vêtu

A

well dressed

89
Q

aussi perplexe que lui

A

as perplexed as he was

90
Q

J’ai composé le 911 sur mon téléphone cellulaire.

A

I dialed 911 on my cell phone.

91
Q

quoi que ce soit

A

anything

92
Q

le premier soupçonné

A

the prime suspect

93
Q

tuer de sang-froid

A

to kill in cold blood

94
Q

le carrefour

A

the crossroads

95
Q

à la foule d’une trentaine de villageois

A

to the crowd of about 30 villagers

96
Q

se mettre à pleurer

A

to break down in tears

97
Q

Elle le savait bien au fond de son ventre

A

She knew it well in the pit of her stomach

98
Q

Je me sens honteux et embarrassé par cela.

J’ai ri aussi, mais intérieurement, j’étais embarrassé (confused) et blessé.

Il se gratta la tête, se sentant un peu embarrassé (awkward).

A

I feel ashamed and embarrassed by this.

I laughed too, but inside I was confused and hurt.

He scratched his head, feeling a little awkward.

Embarrassed, confused, puzzled, awkward, self-conscious

99
Q

À vos souhaits

A

Bless you

100
Q

Bien sûr

•Oui, bien sûr. (“Yes, of course“)
•En effet. (“Indeed“)
•Sûrement. (“Surely“)
•Certes. (“Admittedly“)
•Forcément. (“Inevitably“)
•Assurément. (“Certainly“)
•Bien entendu. (“Of course“)
•Certainement. (“Certainly“)
•Évidemment. (“Obviously“)
•Naturellement.(“Naturally“)

Whenever you need to express “Of course” or “Certainly” in French, the best expression to use is “Bien sûr“. Many variations exist, but if you have only one to keep in mind, it’s: “Bien sûr“.

Depending on context, the translation can also be: “Sure” or “Yes indeed” or “How yes” or even “Sure I will“. In any case, this is a neutral register and so you can use it in any situation.“Pouvez-vous me donner votre ticket” (Can you pass me your ticket)
“Bien sûr” (Sure / Of course).

If what you are going to answer is obvious, you can emphasize your response by saying “Bien sûr que oui” (Of course yes).

Now, if you want to be ironic, you can use it this way: “Je n’avais pas mon parapluie, et bien sûr, il s’est mis à pleuvoir !“. (I didn’t have my umbrella, and of course, it started to rain!)

all aboutfrench.com

A