A Cup of French Flashcards

1
Q

LA MAISON D’ÊTRE 🏠

A

Traduction

entrer = to enter, go inside, go in
rentrer = to go back in, come back in, come home
sortir = to go out
partir = to leave
arriver = to arrive
monter = to go up, climb up, get on
descendre = to go down, get off
aller = to go
venir = to come
naître = to be born
mourir = to die
rester = to stay, remain
passer = to pass, drop by, stop by, come over
tomber = to fall (down, over)
retourner = to go back, return
revenir = to come back

En plus, vous avez aussi les verbes qui sont dérivés des verbes ci-dessus, comme :

ressortir = to go/come out again
repartir = to leave again
remonter = to go back up
redescendre = to come back down, come down again
devenir = to become
parvenir = to reach, manage
intervenir = to step in, take place
redevenir = to become again, be again
renaître = to be reborn, rise
repasser = to pop by again
retomber = to fall again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

PRÊTER VS EMPRUNTER 📕
To lend vs to borrow

A

A Cup of French

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

À l’aéroport ✈️

A

Quand vous prenez l’avion, vous devez d’abord trouver votre terminal.

Ensuite, vous allez au comptoir d’enregistrement pour obtenir votre carte d’embarquement et éventuellement enregistrer votre bagage.

Il est maintenant possible de faire ceci depuis chez vous sur votre ordinateur.

Vous n’avez alors pas besoin d’aller au comptoir d’enregistrement, mais simplement d’aller au comptoir dépose-bagages pour y mettre votre valise.

Vous devez ensuite passer le contrôle de sécurité et vous présenter devant votre porte d’embarquement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Décoller 🛫 et atterrir 🛬
To take off and land

A

Le décollage et l’atterrissage
Take-off and landing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Les connecteurs logique :

Pour bien structurer et articuler un texte, on a besoin de connecteurs logiques. Ils rendent les textes cohérents et facilitent la lecture.

En voici quelques-uns parmi les plus utilisés, classés par catégories selon leur fonction :

• opposition
• conséquence
• cause
• concession
• énumération

A

A Cup of French

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Connecteurs Logiques : Opposition

• MAIS = but
→ J’aime beaucoup cette robe, mais elle est trop chère.

= I really like this dress, but it is too expensive.

• CEPENDANT* = yet, nevertheless, however
→ Il est malade, cependant il n’a pas de fièvre.

= He is ill, yet he has no fever.

• AU CONTRAIRE = on the contrary
→ Elle n’est pas déçue, au contraire elle est soulagée.

= She is not disappointed, on the contrary she is relieved.

• POURTANT = yet, however
→ Il est fatigué, pourtant il a bien dormi cette nuit.

= He is tired, yet he slept well last night.

• EN REVANCHE* (= en contrepartie, en compensation) = on the other hand, but
→ Je ne pars pas en vacances cet été, en revanche je partirai à Noël.

= I’m not going on holiday this summer, but (in compensation) I’ll go at Christmas.

• PAR CONTRE = however, on the other hand, but
→ Il adore regarder le foot à la télé, par contre il n’aime pas du tout y jouer. = He loves to watch football on TV, however, he doesn’t like to play it at all.

✅ PAR CONTRE est plutôt réservé au langage courant. Pour un registre soutenu et à l’écrit, préférez EN REVANCHE ou AU CONTRAIRE en fonction du contexte.

✅ PAR CONTRE is reserved for everyday language. For a sustained register and in writing, prefer EN REVANCHE or AU CONTRAIRE depending on the context.

• OR* = but, yet
→ Il devait rentrer à 22 heures; or, il n’est toujours pas là.

= He was supposed to be back at 10 p.m., yet he is still not here.

✅ La conjonction OR est généralement précédée d’une ponctuation forte (point ou point-virgule).

✅ The OR conjunction is usually preceded by strong punctuation (full stop or semicolon).

• TANDIS QUE (+ indicatif) = whereas, while
→ Pauline fait des études de médecine, tandis que sa sœur étudie la littérature.

= Pauline is studying medicine, while her sister is studying literature.

• ALORS QUE (+ indicatif) = whereas, while
→ Elle aime regarder des séries policières, alors que son mari préfère regarder des documentaires.

= She likes to watch crime series, while her husband prefers to watch documentaries.

• NÉANMOINS* = nevertheless, nonetheless, however, yet
→ Il n’était pas du tout d’accord avec cette idée, néanmoins il n’a rien dit.

= He did not agree with this idea at all, nevertheless he did not say anything.

• TOUTEFOIS* = however, nevertheless
→ Je n’aime pas tellement les romans policiers, toutefois je te conseille de lire ceux de Fred Vargas.

= I don’t really like crime novels, however I would recommend you to read Fred Vargas.

• CONTRAIREMENT À (qqch/qqn) = unlike, contrary to
→ Contrairement à ma fille, je ne suis pas végétarienne.

= Unlike my daughter, I am not a vegetarian.

✅ Tous les connecteurs logiques cités ci-dessus sont généralement précédés d’une virgule.

✅ *Ces connecteurs logiques sont plutôt employés à l’écrit ou font partie d’un langage un peu plus soutenu que les autres.

✅ All the logical connectors listed above are usually preceded by a comma.

✅ *These logical connectors are used more in writing or are part of a slightly more sustained language than the others.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Connecteurs Logiques : Conséquence

DONC (déduction logique) = therefore, so, thus
→ Elle a eu un empêchement, donc elle n’a malheureusement pas pu assister à la réunion.

= She got held up, so unfortunately she couldn’t attend the meeting.

C’EST POURQUOI (c’est la raison pour laquelle) = this is why, that is why, which is why
→ Elle a habité aux États-Unis quand elle était jeune, c’est pourquoi elle parle couramment anglais.

= She lived in the United States when she was young, that’ s why she speaks English fluently.

PAR CONSÉQUENT (suite logique) = consequently, as a result
→ Il y a beaucoup de voitures à Paris, par conséquent il y a souvent des embouteillages (also called la congestion in Québec.)

= There are many cars in Paris, consequently there are often traffic jams.

ALORS (effet d’une action) = then, in that case
→ Paul était fatigué, alors nous sommes rentrés tôt.

= Paul was tired so we went home early.

AINSI (suite logique) = so, this way
→ Elle va s’installer à Paris, ainsi elle sera plus proche de son lieu de travail.

= She is moving to Paris, so she will be closer to her work.

D’OÙ (+ qqch) = hence, that is why
→ Je n’étais pas du tout au courant, d’où ma surprise !

= I was not aware of this at all, hence my surprise!

DE SORTE QUE (+ indicatif ou conditionnel) = so, so that
→ Il est arrivé en retard, de sorte qu’il n’a pas vu le début du match.

= He arrived late, so he did not see the start of the match.

SI BIEN QUE (+ indicatif ou conditionnel) = so much that, to the extent that
→ Ils ont beaucoup apprécié leur voyage en Bretagne, si bien qu’ils y retournent tous les ans.

= They really enjoyed their trip to Bretagne, so much that they return every year.

DU COUP = so
→ Mon rendez-vous a été annulé, du coup je suis libre samedi.

= My appointment has been cancelled, so I am free on Saturday.

✅ Attention, DU COUP s’utilise surtout à l’oral et fait partie du langage familier.

✅ Please note that DU COUP is mostly used in speech and is part of the colloquial language.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Connecteurs Logiques : Cause

PARCE QUE = because, as, since
→ Il a eu une très mauvaise note parce qu’il n’avait pas assez révisé.

= He got a very bad mark because he had not revised enough.

CAR = because, for, as
→ Il ne pourra pas venir à la réunion, car il a un rendez-vous chez le dentiste.

= He will not be able to come to the meeting as he has a dentist’s appointment.

PARCE QUE et CAR ont la plupart du temps un sens assez proche, et sont interchangeables. Cela peut être utile à l’écrit pour ne pas répéter PARCE QUE. Mais attention, ils ne peuvent pas toujours être employés l’un pour l’autre.

PARCE QUE indique un lien de cause à effet entre ce qui vient d’être dit et ce qui suit. PARCE QUE répond à la question POURQUOI.

CAR introduit l’explication ou la justification de ce qui vient d’être dit.

CAR, contrairement à PARCE QUE, est toujours précédé d’une virgule et ne peut pas être placé en tête de phrase.

→ Elle doit être malade, car (= en effet) cela fait plusieurs jours que je ne l’ai pas vue.

= She must be ill, as I have not seen her for several days.

À l’oral, PARCE QUE est plus souvent utilisé que CAR.

PARCE QUE and CAR are usually quite similar in meaning, and are interchangeable. This can be useful in writing to avoid repeating PARCE QUE. But be careful, they cannot always be used with one another.

PARCE QUE indicates a cause and effect relationship between what has just been said and what follows. PARCE QUE answers the question WHY.

CAR introduces the explanation or justification of what has just been said.

CAR, unlike PARCE QUE, is always preceded by a comma and cannot be placed at the head of a sentence.

→ Elle doit être malade, car cela fait plusieurs jours que je ne l’ai pas vue.

= She must be ill, as I have not seen her for several days.

In speech, PARCE QUE is used more often than CAR.

EN EFFET = indeed, due to, as, since
→ Juliette connaît bien Paris; en effet, elle y a habité toute sa vie.

= Juliette knows Paris well; indeed, she has lived there all her life.

On met une virgule après EN EFFET.

A comma is placed after EN EFFET.

PUISQUE (introduit une justification) = since, because, as
→ Puisque tu insistes, je vais te raconter ce qui m’est arrivé.

= Since you insist, I will tell you what happened to me.

ÉTANT DONNÉ (+ qqch) = given
→ Étant donné la situation, ce n’est pas étonnant qu’elle l’ait quitté.

= Given the situation, it is not surprising that she left him.

ÉTANT DONNÉ QUE (+ indicatif) = given that, as, since

→ Étant donné qu’il est blessé, il ne pourra pas participer au prochain match.

= As he is injured, he will not be able to participate in the next match.

GRÂCE À (+ qqch, qqn) = thanks to
→ Grâce à ton aide, j’ai réussi à surmonter ma peur.

= Thanks to your help, I managed to overcome my fear.

À CAUSE DE (+ qqch, qqn) = because of, due to
→ Ils sont arrivés en retard à cause des intempéries.

= They arrived late because of the bad weather.

EN RAISON DE (+ qqch) = because of, on account of, due to
→ En raison de travaux, l’autoroute sera fermée mardi matin.

= Due to roadworks, the motorway will be closed on Tuesday morning.

SOUS PRÉTEXTE QUE (+ indicatif ou conditionnel) = on/under the pretext that
→ Sous prétexte qu‘elle a peur, elle refuse de prendre l’avion.

= Under the pretext that she is afraid, she refuses to take the plane.

SOUS PRÉTEXTE DE (+ qqch/inf) = on the pretext of
→ Sous prétexte d’aller aux toilettes, elle est partie sans dire au revoir.

= On the pretext of going to the toilet, she left without saying goodbye.

N’oubliez pas que :

Don’t forget that:

À + LE = AU
À + LES = AUX
DE + LE = DU
DE + LES = DES

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Connecteurs Logiques : Concession

BIEN QUE (+ subjonctif) = although, even though
→ Bien qu’il soit malade, il est allé travailler.

= Although he was ill, he went to work.

MALGRÉ (+ qqch) = despite, in spite of
→ Malgré sa timidité, il a tenu un discours.

= Despite his shyness, he gave a speech.

SAUF = unless, bar, except
→ Sauf erreur de ma part, le train pour Paris est annulé.

= Unless I am mistaken, the train to Paris is cancelled.

MÊME SI (+ indicatif) = even though, even if
→ Même si j’avais les moyens, je n’achèterais jamais une voiture de luxe.

= Even if I could afford it, I would never buy a luxury car.

EN DÉPIT DE (+ qqch) = despite
→ Ils ont acheté cette maison en dépit de mes conseils.

= They bought this house despite my advice.

QUOIQUE (+ subjonctif) = although
→ Quoiqu’il ne fasse pas très beau, il y a beaucoup de monde sur la plage.

= Although the weather is not very nice, there are many people on the beach.

QUOIQUE ne s’élide que devant il, ils, elle, elles, on, un, une (et généralement devant avec, aucun, aussi, en, enfin).

QUOIQUE peut aussi s’utiliser avec un participe passé ou présent.

QUOIQUE is only elided before il, ils, elle, elles, on, un, une (and usually before avec, aucun, aussi, en, enfin).

QUOIQUE can also be used with a past or present participle.

→ Quoique fatigué, il est venu à la fête.

= Although tired, he came to the party.

→ Quoique parlant très peu allemand, il réussit toujours à se faire comprendre.

= Although he speaks very little German, he always manages to make himself understood.

✅ Ne confondez pas QUOIQUE (= bien que / introduit une concession) et QUOI QUE (= quelle que soit la chose que). Si vous ne pouvez pas remplacer QUOIQUE par BIEN QUE, il faut l’écrire en deux mots.

✅ Do not mix up QUOIQUE (= although / introduces a concession) with QUOI QUE (= whatever). If you can’t replace QUOIQUE with BIEN QUE, you have to write it as two words.

→ Quoi que je dise, il ne m’écoute jamais.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Connecteurs Logiques : Énumération

D’ABORD = first, first of all
→ D’abord, il faut que je lise le dossier.

= First, I have to read the file.

PREMIÈREMENT = first, first of all, first and foremost
→ Premièrement, vous devez vous inscrire.

= First, you need to register.

AU DÉBUT = at the beginning, at first
→ Au début, je ne comprenais rien.

= At first I didn’t understand anything.

ENSUITE (succession immédiate) = then, afterwards, after
→ Nous avons d’abord pris le bus, ensuite nous avons pris le métro.

= First we took the bus, then we took the metro.

PUIS = then
→ Ils ont dîné au restaurant, puis ils sont allés au cinéma.

= They had dinner in a restaurant and then went to the cinema.

ENFIN = finally, eventually, in the end, at last
→ Après de nombreux essais, il a enfin réussi.

= After many attempts, he finally succeeded.

FINALEMENT = finally, eventually, in the end, at last
→ Finalement, tout s’est bien passé.

= In the end, everything went well.

POUR TERMINER = to conclude, in conclusion, finally
→ Pour terminer, j’aimerais porter un toast aux jeunes mariés.

= Finally, I would like to make a toast to the newlyweds.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Adjectifs placés APRÈS le nom

A

Adjectifs placés AVANT le nom

BAGS: BEAUTY, AGE, GOOD & BAD. SIZE
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

★ ADJECTIFS QUI CHANGENT DE SENS EN FONCTION DE LEUR POSITION

Vous avez appris que certains adjectifs comme petit, grand, beau, etc. sont placés avant le nom qu’ils décrivent et que tous les autres sont placés après.

Eh bien, vous avez des adjectifs qui peuvent être placés soit avant soit après le nom qu’ils décrivent. Notez que ce n’est pas le cas pour tous les adjectifs !

✅ L’emplacement de l’adjectif déterminera sa signification :

✔️ Si l’adjectif est placé APRÈS le nom, il est plutôt descriptif (sens propre) = objectif.
✔️ Si l’adjectif est placé AVANT le nom, il est plutôt moral ou affectif (sens figuré) = subjectif.

Il n’y a pas de liste exhaustive de ces adjectifs, mais en voici quelques-uns parmi les plus courants :

ANCIEN – placed before = former, ex / placed after = old, antique, ancient

Un BRAVE homme = good, honest. Un homme BRAVE = courageous, brave.

CERTAIN – placed before = some, certain / placed after = sure, certain

CHER – placed before = dear / placed after = expensive

Un CURIEUX animal (bizarre) ≠ un animal CURIEUX (indiscret)

Une DRÔLE d’histoire (étrange) ≠ Une histoire DRÔLE (amusante)

GRAND – placed before = great / placed after = tall

MÊME – placed before = same / placed after = very, actual

PAUVRE – placed before = wretched, miserable / placed after = poor, broke

PROPRE – placed before = own / placed after = clean

La PURE vérité (the simple truth) ≠ un diamant pur (simple, unadulterated diamond)

Une SACRÉE histoire (bloody story) ≠ Une histoire SACRÉE (holy, sacred story)
Une SACRÉE fête (awesome party) ≠ une relique SACRÉE (holy relic)

SALE – placed before = nasty / placed after = dirty

SEUL – placed before = only, single, sole (sole heir) / placed after = alone, lonely, on one’s own (a lonely man)

TRISTE – placed before = pitiful, unfortunate / placed after = sad, sorrowful

VRAI – placed before = real, genuine / placed after = true

Sommaire:

★ Avant le nom, il est plutôt moral ou affectif (a more subjective, opinionated meaning)
★ Après le nom, il est plutôt descriptif

✅ There is also a small group of adjectives which can be placed before or after a noun and their meanings do not change (talkinfrench.com). These rule-breakers are the following:

bas= low
bref = brief
charmant = charming
court = short
double = double
énorme = enormous
excellent = excellent
fort = strong
futur= future
innombrable = innumerable
long = long
magnifique = magnificent
modeste= modest
principal =main
rapide = fast
terrible = terrible

Talkinfrench.Com
A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

★ COMPTER FAIRE QUELQUE CHOSE

Tu comptes faire quelque chose pour ton anniversaire ? = Do you plan to do something for your birthday?
Je pense inviter quelques amis. = I’m thinking about inviting a few friends.

Amarie, do you say « comptes faire quelque chose » ?

Oui ☺️
Est-ce que tu comptes faire quelques choses pour l’anniversaire de Reba?
Est-ce que tu comptes faire quelque chose de spécial avec les fraises que tu as achetées?
Est-ce que tu compte te coucher tôt ce soir?

★ Est la même chose que «est-ce que tu penses faire quelque chose». Les deux sont employés tous les jours.

A

A Cup of French et Amarie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

TOMBER PAR HASARD SUR QUELQU’UN

Connaissez-vous l’expression “tomber par hasard sur quelqu’un” ?

Cela veut dire que l’on rencontre quelqu’un alors que cela n’était pas prévu.

Do you know the French expression “tomber par hasard sur quelqu’un“?

It means that you meet someone by accident, without being planned.

Tiens, hier, je suis tombé par hasard sur Paul. = Hey, yesterday I stumbled upon Paul.
Ah oui ? Comment il va ? = Really? How is he?

• Tiens ! = Hey – well – damn – here
• Tomber par hasard sur quelque chose/quelqu’un = to stumble on/upon something/someone
• Ah oui ? = Really? Oh really?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Expressions avec FAIRE

faire des courses = to run errands, do some grocery shopping
faire la cuisine / faire à manger = to cook
faire la vaisselle = to do the dishes
faire le ménage = to do the housework, do the cleaning
faire le (son) lit = to make your bed
faire la lessive = do the washing, wash clothes

FAIRE est utilisé pour parler :

du temps (weather) → il fait beau, il fait chaud (the weather is nice, it’s warm)
de la taille (size) → je fais du 38 (I’m size 38)
de la hauteur (height) → je fais 1,70m (I’m 1,70 high)
du prix (price) → ça fait 10 € (that will be 10 €)
de la température (temperature) → il fait 20 degrés (it’s 20 degrees)
du sport (sports) → il fait du tennis (he plays tennis)
du ménage (household) → faire la vaisselle, faire la lessive, faire le ménage, … (to do the dishes, do the washing, do the housework/clean the house)

faire la fête = to party, celebrate
faire la queue = to queue up, stand in line
faire du vélo = to cycle
faire un tour = to go for a stroll
faire sa valise = to pack
faire la grasse matinée = to sleep late, lie in (on dit aussi “faire la grasse mat”)

faire la tête = to sulk, pout
faire du bruit = to make noise, be noisy
faire des économies = to save (up)
faire la bise = to kiss, give a kiss
faire confiance = to trust
faire connaissance = to meet, get to know

faire beau = to be good weather, be sunny
faire mauvais = to be bad weather
faire chaud = to be hot
faire froid = to be cold
faire peur = to scare, frighten, be frightening
faire attention = to be careful
faire mal = to hurt

✅ Notez que FAIRE est seulement conjugué avec IL en tant que sujet neutre et impersonnel (IT en anglais).

✅ Note then that FAIRE is only conjugated with IL as a neutral and impersonal subject (IT in English).

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Expressions avec RENDRE

Le verbe RENDRE est utilisé dans plusieurs expressions. En voici quelques-unes.

RENDRE quelque chose = restituer
→ Il rend les clés. = He returns the keys.

RENDRE l’âme = mourir
→ Il a rendu l’âme. = He passed away.

RENDRE un service = aider
→ Tu peux me rendre un service ? = Can you do me a favour?

RENDRE visite à quelqu’un = aller voir
→ Elle rend visite à sa grand-mère. = She visits her grandmother.

RENDRE la monnaie = donner en retour
→ Il rend la monnaie. = He returns the change.

RENDRE fou = rendre + adj = faire devenir
→ Ça me rend fou ! = It drives me crazy!

SE RENDRE compte = réaliser
→ Il se rend compte qu’il a oublié ses clés. = He realises that he has forgotten his keys.

SE RENDRE quelque part = aller
→ Il se rend à Paris en avion. = He’s travelling to Paris by plane.

Il existe d’autres expressions avec le verbe (SE) RENDRE.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

FAIRE EXPRÈS

A

FAIRE EXPRÈS (de + infinitif) = to do (sth) on purpose, intentionally, deliberately

Il fait exprès d’arriver en retard. = He arrives late on purpose.

NE PAS FAIRE EXPRÈS (de + infinitif)

Désolé, je n’ai pas fait exprès… = Sorry I didn’t do it intentionally…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

PLUS, JAMAIS, RIEN, PERSONNE, PAS, NI… NI…, NULLE PART, PAS ENCORE, AUCUN(E), IL N’Y A PAS

A

PERSONNE
Je vois quelqu’un. → Je ne vois personne.

NULLE PART
Il est quelque part. → Il n’est nulle part.

AUCUN - AUCUNE s’utilise avec un nom de personne ou de chose et s’accorde en genre avec ce nom.

Il y a un problème. → Il n‘y a aucun problème.*
Il a une idée. → Il n‘a aucune idée.

PAS ENCORE
C’est la négation de DÉJÀ. Attention, ne dites pas PAS DÉJÀ, mais PAS ENCORE.

Elle est déjà arrivée. → Elle n’est pas encore arrivée.

NI… NI…
C’est la négation de ET et de OU.

Elle parle espagnol et italien. → Elle ne parle ni espagnol ni italien.
Il veut aller au restaurant ou au cinéma. → Il ne veut aller ni au restaurant ni au cinéma.
L’article indéfini ou partitif est omis.

Ils ont un chien et un chat. → Ils n’ont ni chien ni chat.
Elle mange de la viande et du poisson. → Elle ne mange ni viande ni poisson.
On peut aussi dire PAS DE… NI DE…

Je ne prends pas d’entrée ni de dessert.

*IL Y A à la forme négative
Il y a un livre sur la table. → Il n’y a pas de livre(s) sur la table.
Le mot «livre» peut ici se mettre au singulier ou au pluriel.

Il y a un livre sur la table. → Il n’y a pas de livre sur la table.
Il y a des livres sur la table. → Il n’y a pas de livres sur la table.
Le nom garde le même nombre que dans la phrase positive. Souvent, la logique vous aidera pour savoir s’il faut mettre le nom au singulier ou au pluriel.

Il n’y a pas de fleurs dans le vase. (en général, il y a plusieurs fleurs dans un vase)
Il n’y a pas beaucoup de clients aujourd’hui. (en général, il y a plus d’un client dans une boutique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

N’AVOIR QU’À + infinitif (to just/only have to)

★ Tu n’as qu’à prendre un parapluie ! 🌂

= Il suffit de prendre un parapluie ! Tu devrais prendre un parapluie !

= You only have to take an umbrella! Just take an umbrella! All you have to do is to take an umbrella!

★ J’ai faim. = I’m hungry.

★ Tu n’as qu’à manger une banane !

= Tu devrais manger une banane !

= Just eat a banana! 🍌

Complétez ce dialogue :

★ J’ai froid.

★ Tu n’as qu’à mettre un manteau !

= Mets juste un manteau ! 🧥

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE

Connaissez-vous l’expression «être à court de quelque chose» ?

On l’utilise pour dire «ne plus avoir de, manquer de».

En anglais, on dit : «to be short of something, to be running out of something».

Do you know the French expression «être à court de quelque chose»?

We use it to say that we are running out of something, we are short on something.

Elle est à court d’idées. = Elle n’a plus d’idées.
Il est à court d’arguments. = Il n’a plus d’arguments.
Il est à court d’argent. = Il n’a plus d’argent.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

APPORTER - EMPORTER - AMENER - EMMENER

MENER / PORTER
Tout d’abord, ayez à l’esprit que MENER en français signifie : «diriger, conduire, montrer le chemin» et PORTER signifie : «prendre quelque chose et le soutenir dans ses bras».

Par conséquent, vous utilisez AMENER et EMMENER pour les personnes, les animaux et les choses qui peuvent se déplacer par eux-mêmes ou qui peuvent être déplacés sans être portés, et APPORTER et EMPORTER pour les choses que vous pouvez porter.

Par exemple pour une voiture, comme vous ne pouvez pas la porter, vous devez utiliser AMENER ou EMMENER.

J’amène ma voiture chez le garagiste. = I take my car to the garage.
AMENER
L’accent est mis sur la destination.

= Faire venir quelqu’un avec soi pour aller vers un autre lieu.

= Conduire / mener quelqu’un quelque part.

AMENER peut être utilisé pour les personnes, les animaux et les choses qui peuvent se déplacer par eux-mêmes.

J’amène mon fils à l’école. = I take/bring my son to school.
Mon fils amène sa petite amie ce soir pour nous la présenter. = My son is bringing his girlfriend tonight to introduce her to us.
Ce bus vous amènera jusqu’au centre-ville. = This bus will take you to the city centre.
J’amène ma voiture chez le garagiste. = I take my car to the garage.
EMMENER
L’accent est mis sur le point de départ.

= Faire partir quelqu’un d’un endroit pour aller à un autre endroit et rester avec cette personne.

= Se faire accompagner de quelqu’un pour faire quelque chose.

= Mener quelqu’un avec soi d’un lieu à un autre.

EMMENER peut être utilisé pour les personnes, les animaux et les choses qui peuvent se déplacer par eux-mêmes.

J’emmène mon fils en vacances. = I take my son on holiday.
Elle emmène ses parents dîner au restaurant. = She takes her parents out for dinner.
APPORTER
C’est le même principe qu’AMENER, mais cette fois pour des choses que vous pouvez porter.

L’accent est mis sur la destination.

= Porter quelque chose jusqu’à un point final et l’y laisser.

= Porter quelque chose jusqu’à un endroit pour le remettre à quelqu’un.

APPORTER peut être utilisé pour des choses que vous pouvez porter.

J’apporte des fleurs. = I bring flowers.
Céline apporte le dessert. = Céline brings the dessert.
N’oublie pas d’apporter du champagne ! = Don’t forget to bring champagne!
Le facteur a apporté ce colis pour toi. = The postman brought this package for you.
EMPORTER
L’accent est mis sur le point de départ.

= Prendre quelque chose à un point de départ pour aller quelque part et le garder avec soi.

= Prendre quelque chose avec soi en quittant un lieu.

EMPORTER peut être utilisé pour des choses que vous pouvez porter.

J’emporte un parapluie. = I take an umbrella with me.
Elle emporte toujours un livre et de la crème solaire quand elle va à la plage. = She always takes a book and sun cream with her when she goes to the beach.
Les cambrioleurs ont emporté tous mes bijoux. = The burglars took all my jewellery.
Il a acheté une pizza à emporter. = He bought a takeaway pizza.
Qu’est-ce que tu emporterais sur une île déserte ? = What would you take with you to a desert island?
Je peux comprendre que ces 4 verbes peuvent être vraiment déroutants pour les apprenants de français !

En fait, ils sont si déroutants que même les Français ont tendance à faire des erreurs en les utilisant ! Si, si, je vous assure !

Ils utilisent souvent EMMENER et AMENER pour les choses qui peuvent être portées.

Vous pourriez donc entendre : “Tu as pensé à emmener des lunettes de soleil ?”.

Ce n’est pourtant pas correct. Il faudrait dire : “Tu as pensé à emporter des lunettes de soleil ?”.

Essayez simplement de vous rappeler que le préfixe A- met l’accent sur la destination alors que EM- met l’accent sur le point de départ.

Utilisez APPORTER et EMPORTER pour tout ce que vous pouvez porter et AMENER et EMMENER pour le reste.

Et si vous les confondez, ce n’est pas si grave puisque la plupart des Français ne le remarqueront pas ! 😉

D’ailleurs le dictionnaire accepte le verbe AMENER à la place d’APPORTER ou EMMENER à la place d’EMPORTER en langage familier.

A

Comprenez-vous maintenant la différence entre ces phrases :

Je porte un parapluie. = I’m carrying an umbrella.
J’apporte un parapluie. = I’m bringing an umbrella.
J’emporte un parapluie. = I’m taking an umbrella with me.

CONJUGAISON
Voyons maintenant la conjugaison de ces 4 verbes au présent.

Tous les 4 sont des verbes du premier groupe (-ER) et ont donc une conjugaison régulière.

Cependant, notez que les verbes AMENER et EMMENER prennent un accent sur le E devant une syllabe avec un E muet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

S’ASSEOIR ET ÊTRE ASSIS (CONJUGAISON)

Ne confondez pas S’ASSEOIR et ÊTRE ASSIS !

S’ASSEOIR = to sit down&raquo_space; ACTION

ÊTRE ASSIS(E) = to be sitting&raquo_space; DESCRIPTION

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

RENTRER, REVENIR ET RETOURNER :

Ils vont REVENIR l’année prochaine. > La personne qui parle se trouve à l’endroit où les personnes vont revenir.

Ils vont y RETOURNER l’année prochaine. > Le locuteur ne se trouve pas à l’endroit où les personnes vont retourner.

Je vais REVENIR à Paris l’année prochaine. (= je me trouve à Paris au moment où je parle)

Je vais RETOURNÉE à Paris l’année prochaine. (= je ne suis pas à Paris au moment où je parle)

Tu RENTRES quand ? (sous-entendu à la maison, l’hôtel, etc.)

Tu REVIENS quand ? (à l’endroit où se trouve le locuteur)

Tu RETOURNES quand à Paris ? (à un endroit où ne se trouve pas le locuteur / le locuteur n’est pas à Paris)

A

D’abord, il faut savoir que le préfixe RE- placé devant un verbe exprime une répétition, que l’action est faite de nouveau.

RENTRER = RE + ENTRER
REVENIR = RE + VENIR
RETOURNER = RE + TOURNER

Ces trois verbes expriment le fait de se diriger encore une fois vers un lieu.

Voyons maintenant les nuances entre ces trois verbes.

RENTRER
Signification et emploi
Le verbe RENTRER est utilisé pour exprimer le retour à la maison, à l’endroit où l’on habite au moment où l’on parle. Cela peut être une maison, un appartement, la maison d’amis, un hôtel, une ville, un pays, etc.

= to go/come back home

Je rentre à 18 h.
Il est rentré à l’hôtel.
Ils rentrent quand à Paris ?
Ils rentrent quand en France ?
Attention, on ne peut pas dire «je rentre au bureau», car ce n’est pas le lieu où l’on habite.

Avec le verbe RENTRER, il n’est pas obligatoire de préciser le lieu puisque ce verbe sous-entend que le lieu de retour est le lieu d’habitation.

Vous pouvez donc choisir de dire :

Je rentre.
Je rentre à la maison.
Je rentre chez moi.
Le verbe RENTRER peut aussi vouloir dire entrer à nouveau dans un lieu où l’on était, y pénétrer après être sorti.

= to go back in

Les enfants, rentrez ! Il commence à faire froid dehors.
Il peut aussi être utilisé avec un COD et veut alors dire mettre ou remettre quelque chose à l’intérieur.

= to bring something in

Il va commencer à pleuvoir. Tu as rentré les coussins ?
Conjugaison
Notez que le verbe RENTRER, quand il est utilisé sans COD est conjugué avec le verbe auxiliaire ÊTRE aux temps composés. N’oubliez pas l’accord du participe passé.

Ils sont rentrés hier.
Par contre, lorsque que RENTRER est utilisé avec un COD, il est conjugué avec le verbe auxiliaire AVOIR aux temps composés.

J’ai rentré le linge. > le linge = COD (Complément d’Objet Direct)

REVENIR
Signification et emploi
Le verbe REVENIR sert à exprimer que l’on vient à nouveau à l’endroit où l’on est au moment où l’on parle.

La destination est le même endroit que le point de départ.

= to come back

Je vais me faire un café. Je reviens. > La personne revient à l’endroit où il est au moment où il parle.
J’aimerais bien revenir à Paris l’été prochain ! > La personne est à Paris au moment où elle parle.
Avec le verbe REVENIR, il n’est pas obligatoire de préciser le lieu.

Tu reviens quand ?
Je reviens dans 5 minutes.
Paul n’est pas là pour l’instant. Revenez plus tard.
Le verbe REVENIR peut aussi être utilisé avec la préposition DE.

= to be back from somewhere

Elle est revenue de chez le dentiste.
Ils sont revenus de leur voyage ?

RETOURNER
Signification et emploi
Le verbe RETOURNER est utilisé pour exprimer le retour dans un endroit où l’on est déjà allé, mais où l’on est plus au moment où l’on parle.

La destination n’est pas le même endroit que celui où l’on se trouve au moment où l’on parle.

= to go back

J’ai oublié d’acheter des croissants ! Il faut que je retourne à la boulangerie.
Avec le verbe RETOURNER, il faut préciser le lieu.

Ils retournent en Espagne tous les ans.
Tu retournes quand à Londres ?
Je dois retourner au bureau. J’ai oublié un dossier important.
Le verbe RETOURNER signifie aussi tourner quelque chose en mettant le dessus dessous ou renvoyer quelque chose à l’expéditeur.

= to turn/flip something

= to send something back

Il faut retourner les crêpes pour cuire les deux côtés.
J’ai retourné le pull que j’avais acheté sur Internet, car il était trop grand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

TU FAIS QUOI DANS LA VIE ?

Comment demander à quelqu’un son métier ?

Tu fais quoi dans la vie ? (What do you do for a living?)
Je suis fleuriste. Et toi ? (I’m a florist. What about you?)

On peut demander de plusieurs façons, en fonction du contexte et du registre de langage :

You can ask in different ways, depending on the context and level of language:

LANGAGE SOUTENU / FORMAL LANGUAGE

Que faites-vous dans la vie ?
Que faites-vous comme travail/métier ?
Quel est votre métier ?
Vous travaillez dans quel domaine ?

LANGAGE COURANT / STANDARD LANGUAGE

Qu’est-ce que tu fais (vous faites) dans la vie ?
Qu’est-ce que tu fais (vous faites) comme travail/métier ?
Tu travailles (Vous travaillez) dans quel domaine ?

LANGAGE FAMILIER / INFORMAL LANGUAGE

Tu fais quoi dans la vie ?
Qu’est-ce que tu fais comme boulot ? (un boulot = job in slang)
C’est quoi ton boulot ? (slang)
Tu travailles dans quoi ?
Tu fais quoi comme travail / boulot ?

MOTS-CLÉS / KEYWORDS:

la vie = life
un travail = profession, job
un métier = profession, job, work
un domaine = field, area, sector
un boulot = job (slang, informal language)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

EXPRESSIONS WITH “TRUC”

Le mot “truc” est un mot du language familier qui veut dire “quelque chose”. C’est un mot très utilisé en français familier. On peut dire par exemple :

Il m’a dit un truc incroyable ! (He told me something incredible!)
C’est quoi ce truc ? (What’s this (thing)?)
C’est un truc de fou ! (It’s crazy stuff!)
✔️ J’ai pensé à un truc ! (I’ve thought of something!)
(À) chacun son truc. (Each to his own / to each his own. Meaning: everyone can have their own preferences.)
C’est pas mon truc ! (It’s not my thing! It’s not my cup of tea!)
Vous faites un truc ce week-end ?

AMARIE :
Toutes ces expressions peuvent être entendues au Québec 😀
Celle que j’utilise le plus est «j’ai pensé à un truc» ☺️

A

A Cup of French et Amarie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

COMMENT UTILISER LE VERBE “MANQUER” ?

Le verbe MANQUER pose souvent des problèmes aux apprenants de français, surtout pour les anglophones et hispanophones. Il est pourtant important de le connaître, car il est souvent utilisé.

Ce verbe est compliqué car il a plusieurs sens et dans certains cas, il utilise une autre construction que l’anglais ou l’espagnol par exemple.

On peut regrouper ses différents sens en 4 catégories :

Sentiment → MANQUER À
Carence, insuffisance → MANQUER DE
Échec → MANQUER quelque chose
Faillir → MANQUER + infinitif

SENTIMENT
MANQUER À = sentiment de vide créé par une absence

= to miss something / someone

Le verbe MANQUER sert à exprimer le sentiment que l’on ressent lorsqu’une personne ou une chose que l’on aime ou apprécie est absente. Il exprime le sentiment du vide créé par cette absence.

Le verbe MANQUER est alors suivi de la préposition À.

Victor manque à Julie. = Julie misses Victor.
Le soleil manque à Paul. = Paul misses the sun.

Vous voyez que le complément d’objet «Victor» dans la phrase anglaise, est le sujet dans la phrase française.

En anglais, la personne qui ressent le manque est le sujet du verbe.

En français, c’est le contraire, c’est la personne «manquée (being missed)» qui est le sujet.

Notez que l’on ne dit pas «Victor manque à moi», mais «Victor me manque». On utilise le pronom C.O.I. à la place du pronom tonique.

Victor me manque. Victor manque à moi.
= I miss Victor.

Victor te manque. Victor manque à toi.
= You miss Victor.

Victor lui* manque. Victor manque à elle, lui. (et non LE, LA, L’ , LES)
= He/She misses Victor.

Victor nous manque. Victor manque à nous.
= We miss Victor.

Victor vous manque. Victor manque à vous.
= You miss Victor.

Victor leur manque. Victor manque à elles, eux. (Il n’y a jamais de S à LEUR ici – LEURS)
= They miss Victor.

*LUI est utilisé pour les hommes et les femmes.

Elle lui manque. = He misses her.
Il lui manque. = She misses him.
Tu me manques. = I miss you.
Le soleil lui manque. = He (She) misses the sun.
Son pays lui manque. = He (She) misses his (her) country.

N’oubliez pas d’accorder le verbe avec le sujet et non avec le C.O.I.

Je leur manquent. → Je leur manque. (sujet = JE)
Tu nous manquons. → Tu nous manques. (sujet = TU)

CARENCE, INSUFFISANCE
MANQUER DE + nom = ne pas avoir quelque chose dont on a besoin ou ne pas en avoir suffisamment ou être dépourvu d’une qualité, aptitude

= to lack

Le verbe MANQUER peut exprimer que quelque chose dont on a besoin n’est pas présent ou en quantité insuffisante ou que quelqu’un est dépourvu d’une qualité ou d’une aptitude.

On utilise alors la préposition DE suivie d’un nom.

Il manque toujours d’argent en fin de mois. = He is always short of money at the end of the month.
Elle manque d’humour. = She lacks a sense of humour.
Elle manque d’énergie. = She lacks energy.
Il manque de temps pour tout terminer. = He lacks the time to finish everything.
La ratatouille manque de sel. = The ratatouille lacks salt.
Le médecin m’a dit que je manque de fer. = The doctor told me that I lack iron.
Il manque d’expérience dans ce domaine. = He lacks experience in this area.
Ça manque de poivre. = It lacks pepper.
Il a manqué de respect à ses parents. = He disrespected his parents.
Vous voyez ici que l’ordre des mots est le même en français et en anglais.

MANQUER = quelque chose ou quelqu’un n’est pas à l’endroit où il devrait être.

Le verbe MANQUER peut aussi exprimer que quelque chose ou quelqu’un n’est pas à sa place.

Le pronom IL est alors utilisé à la forme impersonnelle.

Il manque une pièce. = A piece is missing.
Il manque trois élèves ce matin. = Three pupils are missing this morning.
Il manque des pages dans ce livre. = Some pages are missing from this book.
Il manque cinq euros dans la caisse. = Five euros are missing from the till.
On peut aussi dire :

Il ne manque que toi. = You are the only one missing.

ÉCHEC
MANQUER = échouer, ne pas réussir

Le verbe MANQUER peut signifier échouer ou ne pas réussir quelque chose.

= rater

Il manque la cible à chaque fois. = He misses the target every time.
Elle a complètement manqué son gâteau. = She totally failed her cake.
Vous voyez ici que l’ordre des mots est le même en français et en anglais.

Notez que le verbe RATER est plus souvent utilisé à l’oral et dans le langage courant.

Elle a complètement raté son gâteau.
Il rate sa cible à chaque fois.
MANQUER = rater, arriver trop tard

Elle a manqué (raté) son bus. = She missed her bus.
J’ai manqué (raté) ton appel. = I missed your call.
Elle a manqué (raté) le début de la réunion. = She missed the start of the meeting.
Notez qu’ici aussi le verbe RATER est plus souvent utilisé à l’oral et dans le langage courant.

FAILLIR
MANQUER (DE) + infinitif = faillir, être sur le point de

MANQUER peut être un synonyme de FAILLIR.

La préposition DE peut être omise dans le langage courant et familier.

J’ai manqué (de) tout faire tomber. = I almost dropped everything.
Il a manqué (de) tomber dans les escaliers. = He nearly fell down the stairs.
Notez que le verbe FAILLIR est plus souvent utilisé que MANQUER à l’oral et dans le langage courant.

J’ai failli tout faire tomber.
Il a failli tomber dans les escaliers.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

LES POSITIONS DU CORPS

Voici une infographie pour vous apprendre à décrire les différentes positions du corps.

En français, on utilise souvent le verbe ÊTRE + le participe passé ou la préposition À.

A

Être allongé = to be lying (down)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

RIEN DE …

Vous faites un truc ce week-end ? (Are you doing something this weekend?)
Le mot “truc” est un mot du language familier qui veut dire “quelque chose”. C’est un mot très utilisé en français familier.

Si vous ne faites rien, vous pouvez répondre :

Rien de spécial. Et vous / toi ?
Rien de particulier = nothing in particular

Rien de plus = nothing more, that’s it
Rien de neuf = nothing new, no news
Rien de plus simple = nothing could be more simple
Rien de rien = nothing at all
🎶 Non…… rien de rien……. non….. je ne regrette rien ! 🎶🎵

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

TO MEET

Le verbe anglais TO MEET peut être traduit par les verbes :

rencontrer
retrouver
rejoindre
croiser

Mais comment savoir lequel choisir ?

RENCONTRER
Le verbe RENCONTRER s’utilise si c’est la première fois que l’on voit une personne (to meet for the first time, to encounter).

Elle a rencontré son nouveau collègue. = She met her new colleague.
Il a rencontré sa femme pendant ses études. = He met his wife while studying.

Le verbe RENCONTRER peut aussi s’utiliser avec une personne que l’on connaît déjà mais que l’on croise par hasard, sans que ce soit prévu (run into by chance).

Il a rencontré Alain dans la rue. = He met (encountered) Alain in the street.
J’ai rencontré ta sœur en allant au marché. = I met your sister on my way to the market.
On peut aussi dire :
Il a croisé Alain dans la rue.

RETROUVER - REJOINDRE
Le verbe RETROUVER (to meet up with someone) et le verbe REJOINDRE (to join up) s’utilisent si vous avez donné rendez-vous à quelqu’un.

Elle a retrouvé son frère au café. = She met her brother at the café.
Je te retrouve ici dans une heure. = I’ll meet you here in an hour.
J’ai rejoint mes amis au restaurant. = I joined my friends at the restaurant.
Il nous a rejoint après sa réunion. = He joined us after his meeting.

RETROUVER s’utilise aussi si vous trouvez quelque chose que vous aviez perdu (find something that was lost).

J’ai retrouvé mes clés. = I found my keys again.
Je ne retrouve pas mes lunettes ! = I can’t find my glasses!

SE RENCONTRER – SE RETROUVER – SE REJOINDRE

Les 3 verbes peuvent aussi s’employer sous leur forme pronominale :

Ils se sont rencontrés l’année dernière. = They met last year.
On se retrouve devant le cinéma ? = Shall we meet in front of the cinema?
Ils se sont rejoints après le match. = They met again after the match.

N’oubliez pas alors d’accorder le participe passé avec le sujet !

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Prochain – Dernier : place et signification

Les adjectifs PROCHAIN et DERNIER peuvent être placés AVANT ou APRÈS le nom qu’ils accompagnent et changent de signification en fonction de leur place.

✔️ AFTER the name = indication of time
DERNIER = the most recent in the past in relation to the time of speaking
→ le mois dernier = last month
PROCHAIN = the closest in the future to the time of speaking
→ le mois prochain = next month

✔️ BEFORE the name = place in a series
DERNIER = which is at the end of a series
→ Le dernier métro part à 00h55. = The last metro leaves at 00:55.
PROCHAIN = the next element in a series
→ Le prochain train arrive dans 1 heure. = The next train arrives in 1 hour.

Remember to make the accord.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

BON vs BIEN :

BON est un adjectif / BIEN est un adverbe.

✔️ BON accompagne un NOM.
C’est un bon cuisinier.
Il est en bonne santé.
Il fait de bonnes tartes.
Ses gâteaux sont bons.

✔️ BIEN accompagne un VERBE.
Il cuisine bien.
Il va bien.

Accord
✔️ BON s’accorde avec le nom qu’il accompagne.
✔️ BIEN est invariable.

Comparatifs
✔️ Le comparatif de BON est MEILLEUR.
Il est meilleur cuisinier que moi.
MEILLEUR, comme BON, s’accorde avec le nom.

✔️ Le comparatif de BIEN est MIEUX.
Il cuisine mieux que moi.
MIEUX, comme BIEN, est invariable.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Depuis – Pendant – Il y a – Pour – Dans – En

✔️ DEPUIS s’utilise pour exprimer le début d’une action qui continue.
J’apprends le français depuis trois ans. = I have been learning French for three years.

✔️ PENDANT s’utilise pour exprimer la durée d’une action terminée ou limitée.
J’ai appris le français pendant trois ans. = I learned French for three years.

✔️ POUR s’utilise pour exprimer la durée d’une action dans le futur.
Je vais apprendre le français pour trois ans. = I will be learning French for three years.

✔️ IL Y A s’utilise pour exprimer le temps écoulé entre une action du passé et le moment où l’on parle.
J’ai appris le français il y a trois ans. = I learned French three years ago.

✔️ DANS s’utilise pour exprimer le temps qui reste entre une action future et le moment où l’on parle.
Je vais apprendre le français dans trois ans. = I will be learning French in three years.

✔️ EN s’utilise pour exprimer le temps nécessaire pour accomplir une action.
J’ai appris le français en trois ans. = I learned French in three years.

A

Niveau avancé

Dans certains cas, DEPUIS peut être utilisé avec un verbe au passé composé ou au plus-que-parfait avec des verbes conjugués avec l’auxiliaire ÊTRE et avec certains verbes conjugués avec l’auxiliaire AVOIR quand ils sont à la forme négative ou quand ils indiquent une progression ou un changement (par exemple : augmenter, commencer, disparaître, finir, grandir, grossir, progresser, quitter, etc.).

Elle est partie depuis une heure. (auxiliaire ÊTRE) = She left an hour ago.
Je ne l’ai pas vu depuis deux semaines. (auxiliaire AVOIR – forme négative) = I haven’t seen him for two weeks.
Elle a quitté son mari depuis deux ans. (auxiliaire AVOIR – changement) = She left her husband two years ago.
Ils étaient déjà arrivés depuis 30 minutes quand je suis arrivé à l’aéroport. (auxiliaire ÊTRE) = They had already been there for 30 minutes when I arrived at the airport.
Elles n’avaient pas parlé français depuis dix ans. (auxiliaire AVOIR – forme négative) = They had not spoken French for ten years.
Il avait disparu depuis plusieurs semaines. (auxiliaire AVOIR – changement) = He had been missing for several weeks.

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

French preposition SUR

Voyons ensemble quelques phrases avec la préposition SUR.

★ Il lit un livre sur l’écologie. = He reads a book about ecology.
• Les livres sont sur la table. = The books are on the table.
• Il appuie sur un bouton. = He presses a button.
• Il a reçu un coup sur la tête. = He was hit on the head.
• Il écrit sur une feuille. = He’s writing on a piece of paper.
★ une veste sur-mesure = a tailored jacket
★ La chambre donne sur la mer. = The room has a view of/overlooks the sea.
• Elle joue au tennis un jour sur deux. = She plays tennis every other day.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

French preposition EN

La préposition EN est utilisée de différentes façons, mais elle est toujours invariable et s’utilise sans article.

✔️ On retrouve la préposition EN dans :

en haut = up
en bas = down
en face de = in front of
en dessous de = below

✔️✔️ TEMPS

✔️ EN + saison
On utilise EN devant une saison, sauf devant PRINTEMPS qui nécessite la préposition AU (À + LE).

Il fait froid en hiver. = It is cold in winter
Il va partir au printemps. = He’s going to leave in spring.

✔️ EN + mois
en janvier = in January
en février = in February
en mars = in Mars

Ils sont en vacances en août. = They are on holiday in August.

✔️ EN + année
en 1792
en 1998
en 2022
Il est né en 2002. = He is born in 2002.

✔️ EN + temps
La préposition EN s’utilise pour indiquer la durée d’une action.

Il a mangé en 10 minutes. = He ate in 10 minutes.
Elle a écrit cet article en deux jours. = She wrote this article in two days.
Ils ont appris à parler français en 2 ans. = They learned to speak French in two years.

✔️ On retrouve également EN dans les expressions de temps suivantes :

en retard = late
en avance = early
en même temps = at the same time
en ce moment = at the moment
en semaine = during the week, on weekdays

✔️✔️ MANIÈRE
La préposition EN peut exprimer la manière et répond à la question “comment?”.

✔️ EN + état / humeur
Elle est en colère. = She is angry.
Il est en sueur. = He is sweating.
Mes grands-parents sont en bonne santé. = My grandparents are in good health.
L’arbre est en fleurs. = The tree is in bloom.
Tu es en forme ! = You’re in great shape.
Il était en pleurs. = He was in tears.
Ma voiture est en panne. = My car has broken down.
La route est en travaux. = The road is under construction/repair.

✔️ EN + transport
La préposition EN s’utilise pour les moyens de transport dans lesquels on peut entrer, comme la voiture, le train, l’avion, le bus.

Ils voyagent en train. = They travel by train.

✅ Pour les moyens de transport dans lesquels on ne peut pas entrer, comme le vélo, la moto, le cheval, etc. on utilise la préposition À.

Elle se déplace à vélo. = She gets around by bike.

✔️ EN + participe présent
La préposition EN accompagnée du participe présent forme le gérondif.

✅ Le gérondif s’utilise pour parler de deux actions simultanées ou pour exprimer la manière dont quelque chose s’est passé.

Il est arrivé en courant. = He came running.

✔️ EN + structure, disposition, aspect
en rangs = in rows
en morceaux = in pieces
en liquide = in cash
en rond = in circle

✔️ Autres
en attente = pending, on hold
en bref = in brief, in short
en couleurs = in colors
en cours = current, ongoing, in progress
en danger = in danger
en direct = live
en famille = as a family, in a family, with the family
en français = in French
en général = in general
en grève = on strike
en jeu = at stake
en ligne = on the line, online
en moyenne = on average
en partie = in part, partly
en permanence = permanently
en question = in question
en résumé = in a nutshell, to put it simply, to sum up
en route = on the way
en silence = in silence
en solde = on sale
en tête = first, ahead, in front
en vacances = on holiday
en vain = in vain

✔️ EN + matière
La préposition EN peut être utilisée pour indiquer la matière. Elle est alors précédée du verbe ÊTRE ou d’un nom.

Cette maison est en bois. = This house is made of wood.
Une bouteille en plastique = A plastic bottle
en laine = made of wool
en or = made of gold
en coton = made of cotton

A Cup of French®

A

✔️✔️ LIEU
Pays, région, continent
✅ La préposition EN peut être placée devant un nom de pays, région ou continent féminin ou commençant par une voyelle pour exprimer le lieu où l’on est et le lieu où l’on va.

✅ Pour les noms de pays, région ou continent masculins, on utilise AU ou AUX.

J’habite en Norvège. = I live in Norway.
Je vais en Ouganda. = I’m going to Ouganda.

★ On utilise aussi la préposition EN devant des noms de lieux comme : forêt, ville, prison, banlieue.

J’aime me promener en forêt. = I like to take a walk in the forest.
Ils sont allés en ville cet après-midi. = They went into town this afternoon.
Il a passé un an en prison. = He spent a year in prison.
Ils habitent en banlieue. = They live in the suburbs.

★ Si l’endroit est déterminé, on utilise la préposition DANS.

Elle se promène dans la forêt à côté de chez elle. = She walks in the forest next to her house.
Il habite dans la ville voisine. = He lives in the nearby town.
Ils sont dans la même prison. = They are in the same prison.
Ils habitent dans la banlieue de Paris. = They live in the suburbs of Paris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ON - PRONOM PERSONNEL

LE PRONOM ON

Le verbe qui suit le pronom ON se conjugue à la troisième personne du singulier, soit comme IL ou ELLE. C’est un peu surprenant, car ON désigne en général un collectif, soit plusieurs personnes.

Ici, on apprend le français.
On peut apprendre le français à n’importe quel âge.

Notez que le pronom ON désigne toujours une personne, jamais une chose.

On a frappé à la porte. = Quelqu’un a frappé à la porte.

Note: ON can be a personal or an indefinite pronoun. The following relates only to its use as a personal pronoun

ON peut être un pronom personnel et remplacer le pronom NOUS.

On est partis en vacances avec nos enfants.
On y va !

✔️ Notez que ON remplace NOUS principalement à l’oral dans un langage familier ou courant.

Accord

✅ Quand ON remplace NOUS, il faut accorder l’attribut du sujet et le participe passé en genre et en nombre avec le sujet et selon la règle de l’accord des participes passés.

On est partis en vacances.
Si ON remplace NOUS et désigne un groupe de femmes, on écrira :

On est allées au cinéma hier.
On s’est bien amusées.

✅ Bien sûr, on n’accordera pas si le verbe auxiliaire est le verbe AVOIR ou si le verbe est un verbe pronominal suivi d’un C.O.D.

On a mangé au restaurant le week-end dernier.
On s’est lavé les mains.

✅ Par contre, si le C.O.D. est placé avant le verbe, il faudra faire l’accord entre le participe passé et le C.O.D.

Les langues qu’on a apprises à l’école sont l’anglais et l’espagnol.
Les photos qu’on a prises cet été sont très réussies.
L’histoire qu’on m’a racontée est incroyable !

Adjectif possessif

✅ Lorsque ON remplace NOUS, l’adjectif possessif sera alors à la première personne du pluriel : NOTRE, NOS comme pour NOUS.

On est allés au théâtre avec notre mère.
On est partis en vacances avec nos enfants.

✅ De même pour le pronom tonique ou réfléchi :

On est restés chez nous ce week-end.

✅ Notez qu’à l’oral dans un registre familier, on peut utiliser ON et NOUS l’un après l’autre.

Nous, on va en Provence tous les étés !

A

ON = pronom personnel

✔️ désigne des personnes spécifiques ou déterminées
✔️ inclut la personne qui parle
peut être remplacé par “nous“
le verbe est conjugué à la 3e personne du singulier
✔️ l’adjectif attribut et le participe passé s’accordent avec le sujet
adjectifs possessifs et pronoms = 1e personne du pluriel
✔️ plutôt utilisé à l’oral, registre informel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ON - PRONOM INDÉFINI

LE PRONOM ON :

Le verbe qui suit le pronom ON se conjugue à la troisième personne du singulier, soit comme IL ou ELLE. C’est un peu surprenant, car ON désigne en général un collectif, soit plusieurs personnes.

Ici, on apprend le français.
On peut apprendre le français à n’importe quel âge.

Notez que le pronom ON désigne toujours une personne, jamais une chose.

On a frappé à la porte. = Quelqu’un a frappé à la porte.

Note: ON can be a personal or an indefinite pronoun. The following relates only to its use as an indefinite pronoun.

ON peut être un pronom indéfini qui désigne une ou plusieurs personnes non définies, non déterminées.

ON se réfère alors à tout le monde ou quelqu’un. On ne connaît pas l’identité de la / des personne(s), ou l’on ne veut pas la dévoiler, ou l’on parle des gens en général.

On est toujours content d’être entre amis. = les gens en général
On apprend toujours de ses fautes. = les gens en général
En France, on mange beaucoup de pain. = les gens en France en général
On m’a dit que c’était fermé. = quelqu’un, peu importe qui
On m’a dit de ne pas le dire. = on veut cacher l’identité de la personne
On a frappé à la porte. = on ne connaît pas l’identité de la personne
On m’a volé ma voiture. = on ne connaît pas l’identité de la personne

Accord

✅ Dans ces cas-là, l’attribut du sujet et le participe passé qui suivent ON sont invariables.

On est toujours content d’être entre amis.

✅ Les adjectifs possessifs employés seront à la troisième personne du singulier : SON, SA ou SES.

On apprend toujours de ses fautes.

✅ On emploiera aussi le pronom tonique ou réfléchi SOI :

Quand on est malade, on préfère rester chez soi.
On n’est jamais mieux servi que par soi-même.

✅ ON, pronom indéfini est souvent utilisé dans les proverbes ou dictons.

Le bonheur, c’est de continuer à désirer ce que l’on possède.
On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la défaite.
Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.
On ne change pas une équipe qui gagne.

✅ ON peut également être utilisé pour exprimer le passif.

Lorsqu’une phrase passive ne comporte pas de complément d’agent, on peut la remplacer par une phrase active avec le pronom indéfini ON comme sujet :

Ce château a été construit en 1752.
> On a construit ce château en 1752.

A

ON = pronom indéfini

✔️ désigne des personnes de sexe et nombre indéterminés
✔️ n’inclut pas la personne qui parle
peut être remplacé par “quelqu’un“, “tout le monde“, “l’être humain“
✔️ le verbe est conjugué à la 3e personne du singulier
✔️ l’adjectif attribut et le participe passé sont invariables
✔️ adjectifs possessifs et pronoms = 3e personne du singulier
utilisé à l’oral comme à l’écrit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Rester chez soi

LES PRONOMS TONIQUES / FRENCH STRESS PRONOUNS

Je voudrais utiliser la consigne que l’on entend partout en ce moment : «RESTER CHEZ SOI» pour revoir les pronoms toniques et vous rappeler que le verbe RESTER ne veut pas dire «to rest» en anglais mais «to stay, remain» 😉

★ Rester chez soi = to stay at home
★ Je reste chez moi = I stay at home
★ Tu restes chez toi = You stay at home
★ Il reste chez lui = He stays at home
★ Elle reste chez elle = She stays at home
★ On reste chez soi = One stays at home
★ On reste chez nous = We stay at home
★ Nous restons chez nous = We stay at home
★ Vous restez chez vous = You stay at home
★ Ils restent chez eux = They stay at home
★ Elles restent chez elles = They stay at home

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

LE CONDITIONNEL PRÉSENT

Le conditionnel est le mode de l’éventualité, de la condition.

Il présente l’action comme éventuelle ou comme une hypothèse soumise à condition.

Formation

★ Conditional tense in French : Pour former le conditionnel présent des verbes réguliers, il faut prendre l’infinitif du verbe auquel on ajoute les terminaisons :

-ais
-ais
-ait
-ions
-iez
-aient

✅ Notez que ce sont les mêmes terminaisons que celles de l’imparfait.

★ Attention, pour les verbes se terminant par un E, il faut enlever le E avant d’ajouter la terminaison.

• rendre → rendr → rendrais

★ Certains verbes ont un radical irrégulier. En voici quelques-uns très utiles à connaître :

AVOIR → AUR- → j’aurais
ÊTRE → SER- → je serais
ALLER → IR- → j’irais
FAIRE → FER- → je ferais
DEVOIR → DEVR- → je devrais
POUVOIR → POURR- → je pourrais
VOULOIR → VOUDR- → je voudrais
FALLOIR → FAUDR- → il faudrait

A

Utilisation

Le conditionnel présent peut exprimer :

★ La politesse / Politeness

• Tu pourrais me faire un dessin ? = Could you draw me a picture?
• Je voudrais un café, s’il vous plaît. = I would like a coffee, please.

★ Un conseil / An advice

• Tu devrais mettre un pull. = You should wear a jumper.
• Il devrait prendre un parapluie. = He should take an umbrella.

★ Un souhait, un désir / A wish

• On devrait aller plus souvent au restaurant. = We should go to restaurants more often.
• J’aimerais visiter Paris. = I would like to visit Paris.

★ une hypothèse (encore possible) / A (still possible) hypothesis

• Si je gagnais au loto, j’achèterais une maison. = If I won the lottery, I would buy a house.

★ Un fait non vérifié / Non verified fact

• Il y aurait plusieurs blessés. = Several people are said to be injured.

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

LE CONDITIONNEL PASSÉ

Formation

★ Le conditionnel passé se forme comme le passé composé, sauf que le verbe auxiliaire est conjugué au conditionnel présent.

★ Vous devez choisir entre l’auxiliaire AVOIR et l’auxiliaire ÊTRE, le conjuguer au conditionnel présent et ajouter le participe passé du verbe principal.

★ L’auxiliaire AVOIR est utilisé pour conjuguer la majorité des verbes et l’auxiliaire ÊTRE est utilisé pour conjuguer les verbes de la maison d’ÊTRE et les verbes pronominaux.

★ Attention, les verbes AVOIR et ÊTRE sont irréguliers au conditionnel présent.

★ N’oubliez pas d’accorder le participe passé lorsque le verbe auxiliaire utilisé est le verbe ÊTRE.

• J’aurais parlé
• Je serais allé.e

A

Utilisation

Le conditionnel passé peut exprimer :

★ Un regret / Regret

• Elle aurait aimé acheter cette robe, mais elle est trop chère. = She would have liked to buy this dress, but it is too expensive.
• J’aurais aimé visiter Paris. = I would have liked to visit Paris.

★ Un reproche

• Vous n’auriez pas dû manger tous les bonbons. = You shouldn’t have eaten all the sweets.
• Tu aurais dû prendre un parapluie. = You should have taken an umbrella.

★ Une hypothèse (qui n’est plus possible)

• Si j’avais regardé la météo, j’aurais emporté un parapluie ! = If I had watched the weather forecast, I would have taken an umbrella with me!
• Si j’avais eu de l’argent, j’aurais acheté une maison. = If I had money, I would have bought a house.

★ Un fait non vérifié

• On aurait trouvé un vaccin contre la Covid-19. = A vaccine against Covid-19 has apparently been found.

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

French verbs + À …

Certains verbes s’utilisent avec la préposition À. Je vous propose ici d’apprendre les plus utilisés.

AIDER (qqn) À + inf = to help (sb) to/with
→ J’aide ma mère à cuisiner. = I help my mother to cook.

✔️ ALLER À + qqn = to suit, to look good on
→ Cette robe va bien à Sophie. = This dress suits Sophie.

APPARTENIR À + qqn = to belong to
→ Ce livre appartient à mon professeur. = This book belongs to my teacher.

APPRENDRE À + inf = to learn to
→ J’apprends à parler français. = I learn to speak French.

✔️ ARRIVER À + inf = to manage to, can
→ Je n’arrive pas à prononcer ce mot. = I can’t pronounce that word.

AVOIR DU MAL À + inf = to have difficulty, trouble, to find it hard
→ J’ai du mal à dormir. = I have trouble sleeping.

✔️ AVOIR INTÉRÊT À + inf = to be better off
→ J’ai intérêt à apprendre ma leçon. = I better learn my lesson.

COMMENCER À + inf = to start, begin to
→ Je commence à comprendre. = I’m beginning to understand.

CONTINUER À + inf = to keep, carry on
→ Il continue à jouer de la guitare ? = Does he still play the guitar?

CROIRE À + qqch = to believe in
→ Les enfants croient au père Noël. = Children believe in Santa Claus.

DIRE (qqch) À + qqn = to say (sth) to sb
→ Tu as dit à ton ami que tu ne pourrais pas venir à son anniversaire ? = Did you tell your friend that you couldn’t come to his birthday party?

DONNER (qqch) À + qqn = to give (sth) to sb
→ Je donne un cadeau à mon frère. = I give a present to my brother.

ÉCRIRE (qqch) À + qqn = to write (sth) to sb
→ Elle écrit une carte postale à son amie. = She writes a postcard to her friend.

HÉSITER À + inf = to hesitate
→ J’hésite à partir demain. = I hesitate to leave tomorrow.

JOUER À + sport/game = to play
→ Nous jouons au foot. = We play football.

MANQUER À + qqn = to miss sb (subject/object inversion*)
→ Il manque à ses parents. = His parents misses him.

OBÉIR À + qqn/ qqch = to obey sb, sth
→ Ils obéissent à leurs parents. = They obey their parents.

PARLER À + qqn = to speak to sb
→ Je parle à mon père. = I speak to my father.

✔️ PENSER À + inf/qqn/qqch = to remember, think
→ Tu as pensé à prendre un pull ? = Did you remember to bring a jumper?
→ Il pense à son père. = He thinks about his father.
→ Elle pense à son travail. = She thinks about her work.

✔️ PLAIRE À + qqn = to like (subject/object inversion*)
→ Ce film plaît aux enfants. = Children like this film. This film appeals to children.

RÉFLÉCHIR À + qqch = to think about sth
→ Il réfléchit à l’avenir. = He thinks about the future.

RENDRE VISITE À + qqn = to visit sb
→ Je rends visite à ma grand-mère. = I visit my grandmother.

RÉPONDRE (qqch) À + qqn = to answer, reply (sth) to sb
→ Vous répondez aux journalistes. = You answer the journalists.

RESSEMBLER À + qqch/qqn = to look like sth/sb
→ Il ressemble à son père. = He looks like his father.

RÉUSSIR À + inf = to manage, succeed
→ Tu réussis toujours à me faire rire. = You always manage to make me laugh.

S’AMUSER À + inf = to entertain yourself by
→ Elle s’amuse à taquiner son frère. = She has fun teasing her brother.

S’HABITUER À + qqn/qqch = to get used to, familiar with sb/sth
→ Il s’habitue à son nouveau travail. = He is getting used to his new job.

S’INTÉRESSER À + qqn/qqch = to be interested in sb/sth
→ Il s’intéresse à la politique. = He is interested in politics.

✔️ SE METTRE À + inf/qqch = to begin (to), set to, take up
→ Il se met à courir. = He starts to run.
→ Tu t’es mis à la guitare ? = Have you taken up the guitar?

TÉLÉPHONER À + qqn = to call sb
→ Elle téléphone à sa fille. = She calls her daughter.

Sans préposition

✅ Notez que certains de ces verbes s’utilisent aussi SANS la préposition À, mais ils ont alors une autre signification !

• aller = to go / aller À = to suit
• arriver = to come / arriver À = to manage
• manquer = to fail, be lacking / manquer À = to miss*
• penser = to think / penser À = to remember
• plaire = to please/ delight / plaire À = like*

*Les verbes «manquer à» et «plaire à» sont spéciaux. Le sujet et le complément d’objet sont INVERSÉS par rapport à l’anglais (et à d’autres langues).

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

French verbs + DE …

ACCEPTER DE + inf = to agree to
→ Elle a accepté de venir. = She agreed to come.

ARRÊTER DE + inf = to stop
→ Il a arrêté de travailler. = He stopped working.

AVOIR BESOIN DE + inf/qqn/qqch = to need to
→ Tu as besoin d’apprendre le français. = You need to learn French.
→ Il a besoin de toi. = He needs you.
→ Elle a besoin d’un outil. = She needs a tool.
→ Tu as besoin d’aide ? = Do you need help?

AVOIR ENVIE DE + inf/qqn/qqch = to want/fancy to
→ Nous avons envie de voyager. = We want to travel.
→ J’ai envie de toi. (désir physique) = I want you.
→ Il a envie de vacances. = He wants a holiday.

AVOIR PEUR DE + inf/qqn/qqch = to be afraid of
→ Tu as peur de tomber. = You are afraid to fall.
→ Elle a peur de lui. = She’s scared of him.
→ Il a peur des araignées. (DE + LES = DES) = He’s scared of spiders.

CHANGER DE + qqn/qqch = to change
→ J’ai changé de coiffeur. = I changed my hairdresser.
→ Il a changé de métier. = He changed his job.

CHOISIR DE + inf = to choose to
→ Il a choisi de dire la vérité. = He chose to tell the truth.

✔️ CONTINUER DE + inf = to continue to, keep
→ La pluie continue de tomber. = The rain keeps falling.

DÉCIDER DE + inf = to decide to
→ Il a décidé d’apprendre le chinois. = He decided to learn Chinese.

ESSAYER DE + inf = to try to
→ Vous essayez de parler allemand. = You try to speak German.

ÊTRE OBLIGÉ DE + inf = to have to
→ Il est obligé de partir demain. = He has to leave tomorrow.

ÉVITER DE + inf = to avoid to
→ Elle évite de parler de ça. = She avoids talking about it.

FINIR DE + inf = to finish
→ Ils ont fini de faire leurs devoirs. = They finished their homework.

✔️ JOUER DE + instrument = to play
→ Nous jouons du piano. = We play piano.

✔️ MANQUER DE + inf/qqch = to almost, to lack
→ Il a manqué de tomber. = He almost fell.
→ Il manque d’expérience. = He lacks experience.

OUBLIER DE + inf = to forget to
→ Il a oublié de fermer la porte. = He forgot to close the door.

✔️ PARLER DE + inf/qqn/qqch = to talk about
→ Ils parlent de s’installer à New York. = They talk about moving to New York.
→ Elle parle de son père. = She talks about her father.
→ Il parle de son enfance. = He talks about his childhood.

PROFITER DE + qqn/qqch = to enjoy
→ Pendant les vacances, j’ai profité de ma famille. = During the holidays I enjoyed my family.
→ Profitez de vos vacances ! = Enjoy your holiday!

PROMETTRE DE + inf = to promise to
→ Il a promis de revenir le week-end prochain. = He promised to come back next weekend.

PROPOSER DE + inf = to suggest
→ Je propose de faire un jeu. = I suggest we play a game.

REFUSER DE + inf = to refuse to
→ Il refuse de m’aider. = He refuses to help me.

REGRETTER DE + inf = to regret
→ Elle regrette de ne pas parler espagnol. = She regrets not speaking Spanish.

RÊVER DE + inf/qqn/qqch = to dream of/about
→ Tu rêves de partir en voyage. = You dream of going on a trip.
→ Il rêve souvent de son grand-père. = He often dreams about his grandfather.
→ Elle rêve d’une vie meilleure. = She dreams of a better life.

SE MOQUER DE + qqn/qqch = to tease/make fun of
→ Elle se moque de moi. = She makes fun of me.
→ Il se moque de ma naïveté. = He laughs at my naivety.

✔️ VENIR DE + inf/endroit = to have just (recent past), to come from
→ Il vient de partir. = He just left.
→ Elle vient d’Indonésie. = She comes from Indonesia.

✅ Sans préposition

Notez que certains de ces verbes s’utilisent aussi SANS la préposition DE, s’ils ne sont pas suivis d’un verbe.

• J’ai accepté son invitation.
• Elle a oublié ses clés.
• Je viens demain.

✅ Préposition À

Vous avez peut-être remarqué que certains de ces verbes peuvent aussi s’utiliser avec la préposition À, comme : JOUER, MANQUER, PARLER, CONTINUER, mais ils ont alors une autre signification !

✔️ JOUER À = to play + sport/game/toy / JOUER DE = to play + musical instrument
✔️ MANQUER À = to miss / MANQUER DE = to lack
✔️ PARLER À = to speak to / PARLER DE = to talk about
✔️ CONTINUER À = to keep/carry on (pour une action qui débute et qui se poursuit.) / CONTINUER DE = to continue to (pour une habitude.). La nuance est très subtile et les Français ne font pas toujours la différence 😉

✅ VENIR DE = passé récent

Notez que lorsque le verbe VENIR (to come en anglais) est utilisé avec la préposition DE, il exprime un passé récent.
Il vient de partir. = He just left.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Futur proche OU futur simple ?

Pour exprimer le futur en français, vous avez plusieurs choix :

• le futur proche
• le futur simple
• le présent

✅ L’utilisation du FUTUR PROCHE

Le futur proche est très simple à utiliser, car il suffit de savoir conjuguer le verbe ALLER au présent pour pouvoir conjuguer n’importe quel verbe au futur.

• Ils vont dîner au restaurant ce soir. = They are having dinner at the restaurant tonight.

✔️ Futur immédiat

Le futur proche est utilisé pour parler d’un futur immédiat.

• Attention, le train va partir. = Watch out, the train is about to leave.

✔️ Intention, projet, décision

Le futur proche est aussi utilisé pour exprimer une intention, un projet, une décision.

• Je vais prendre des leçons de français. = I’m going to take French lessons.
• On va acheter une voiture. = We are going to buy a car.
• Il va démissionner. = He’s going to resign.

✔️ Certitude

Le futur proche est aussi utilisé pour parler d’une certitude.

• Elle va accoucher en juin. = She will give birth in June. (She’s due in June.)

✔️ Changement à venir

Le futur proche est également utilisé pour parler d’un changement à venir.

• Ils vont déménager le mois prochain. = They will be moving next month.

✔️ Langage courant et familier

★ Le futur proche est le plus souvent utilisé à l’oral, mais peut aussi être utilisé à l’écrit dans un langage courant ou familier.

A

✅ L’utilisation du FUTUR SIMPLE

Avec le futur simple, il y a un degré d’incertitude plus élevé qu’avec le futur proche.

✔️ Incertitude

Le futur simple est utilisé pour exprimer un futur lointain, probable ou incertain.

• Dans 20 ans, il sera à la retraite. = In 20 years, he will be retired.
• Un jour, je ferai le tour du monde. = One day, I will travel around the world.
• Je viendrai peut-être demain. = Maybe I will come tomorrow.

✔️ Météo, prévisions

★ Le futur simple est aussi utilisé pour parler de la météo, des prévisions.

• Il fera beau la semaine prochaine. = The weather will be fine next week.
• Tout ira bien ! = Everything will be fine!

✔️ Résolutions, projets

Le futur simple est aussi utilisé pour parler des résolutions ou d’un projet (moins certain que s’il est exprimé au futur proche).

• L’année prochaine, je pratiquerai plus souvent le français. = Next year, I will practice French more often.
• Après mes études, je partirai en voyage. = After my studies, I will go on a trip.

✔️ Après QUAND

★ Le futur simple est aussi utilisé après quand. (QUAND + futur simple + futur simple)

• Quand il aura 18 ans, il passera son permis de conduire. = When he turns 18, he will take his driving licence.

✔️ Condition

★ Le futur simple est également utilisé pour exprimer un futur soumis à condition, comme dans les phrases hypothétiques (SI + présent + futur simple).

• Si j’ai le temps, je téléphonerai à Marion demain. = If I have time, I will call Marion tomorrow.

✔️ Conséquence

★ Le futur simple est aussi utilisé pour exprimer une conséquence.

• On va prendre le train, ce sera plus simple. = We’ll take the train, it’ll be easier.
• Repose-toi, ça ira mieux demain. = Get some rest, you will feel better tomorrow.

✅ LE PRÉSENT POUR EXPRIMER LE FUTUR

Vous pouvez aussi parfois utiliser le présent pour exprimer un futur immédiat et/ou certain.

• Demain, je pars à Paris. = Tomorrow, I’m leaving for Paris.
• Pour Noël, nous restons chez nous. = For Christmas, we are staying at home.
• Qu’est-ce que tu fais ce week-end ? = What are you doing this weekend?

✅ PRÉSENT, FUTUR PROCHE OU FUTUR SIMPLE ?

La différence entre le futur simple et le futur proche n’est pas toujours évidente à cerner pour les non-Français, mais vous avez certainement compris maintenant que le futur simple exprime plus d’incertitude que le futur proche.

On utilisera donc le futur simple si ce que l’on dit n’est pas certain, si c’est soumis à condition ou s’il peut y avoir un imprévu.

À l’inverse, on utilisera le futur proche si ce que l’on dit est plus certain, si c’est décidé ou planifié.

Comparez ces exemples :

• Je vais m’inscrire à un cours de guitare la semaine prochaine. (certitude = c’est décidé)
• Un jour, je m’inscrirai à un cours de guitare. (projection = c’est un projet encore incertain, c’est plus un souhait.)
• Elle va avoir un enfant. (certitude = on sait qu’elle est enceinte.)
• Elle aura des enfants. (projection = on sait qu’elle a envie d’avoir des enfants, mais on ne sait pas si elle en aura.)
• Ce soir, je téléphone à ma mère. (c’est sûr et certain)
• Ce soir, je vais téléphoner à ma mère. (c’est décidé, c’est mon intention)
• Ce soir, je téléphonerai à ma mère. (peut-être, si j’ai le temps)

★ La frontière entre le futur proche et le futur simple n’est pas rigide et ce n’est pas très grave si vous vous trompez !

★ D’ailleurs, le futur proche est très souvent utilisé à l’oral à la place du futur simple pour exprimer un futur non immédiat :

• Cette année, je vais fêter / fêterai Noël en France.
• Cet été, on va partir / partira en Norvège.

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Futur Proche - Formation

Le futur proche est formé du verbe auxiliaire ALLER conjugué au présent, suivi de l’infinitif du verbe principal.

Je vais parler
Tu vas parler
Il, elle, on va parler
Nous allons parler
Vous allez parler
Ils, elles vont parler

Verbes pronominaux

Attention aux verbes pronominaux. N’oubliez pas le pronom réfléchi qui se place après le verbe ALLER.

Je vais me coucher = I’m going to bed
Tu vas te coucher
Il, elle, on va se coucher
Nous allons nous coucher
Vous allez vous coucher
Ils, elles vont se coucher

Phrase négative

Dans une phrase négative au futur proche, “NE” se place avant le verbe ALLER et “PAS” juste après.

Je ne vais pas parler. = I’m not going to talk.

Dans une phrase négative avec un verbe pronominal, le pronom réfléchi reste collé à son verbe.

Je ne vais pas me coucher. = I’m not going to bed.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Jouer À – DE

JOUER À + sports, jeux
À + LE = AU
À + LES = AUX

★ Ils jouent au basket. = They are playing basketball.

★ Ils jouent aux échecs. = They are playing chess.

JOUER DE + instruments de musique
DE + LE = DU
DE + LES = DES

★ Ils jouent du piano. = They are playing piano.

★ Il joue de la batterie. = He’s playing the drums.

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Exams and French verbs 📝

Le bac (baccalauréat) est un examen très important, marquant la fin du lycée et permettant l’accès aux études supérieures.

▪️Passer un examen = to take, sit an exam
▪️Avoir un examen = Réussir (à) un examen = Être reçu à un examen = to pass an exam
▪️Repasser un examen = to retake an exam
▪️Rater un examen = Échouer à un examen = Être recalé à un examen = to fail an exam

Exemples /examples:

▫️Je passe mon bac cette année.
▫️J’ai eu mon bac.
▫️J’ai raté mon bac.
▫️Je repasse mon bac

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

EN AVOIR MARRE 😤
⚠️expression familière !

Cette expression peut s’utiliser seule :
★ J’en ai marre ! = I’m sick of it! I’ve had enough!

Avec la préposition DE + quelqu’un ou quelque chose :
★ J’en ai marre de toi ! = I’m sick of you! I’m fed up with you!
★ J’en ai marre de l’hiver ! = I’m sick of winter! I’m fed up with winter!

Avec la préposition DE + verbe infinitif :
★ J’en ai marre de travailler ! = I’m sick of working! I’m fed up with working!

On peut aussi utiliser QUE + subjonctif :
★ J’en ai marre que tu sois toujours de mauvaise humeur ! = I’m tired of you always being in a bad mood!

Conjugaison au présent :

J’en ai marre
Tu en as marre
Il/elle/on en a marre
Nous en avons marre
Vous en avez marre
Ils/elles en ont marre

A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

✔️ Le matin, le soir, la fin de semaine, le lundi

⛔️ Dans le matin, tout les lundis

«Le matin» s’utilise pour parler de ce que l’on fait tous les matins en général.

À ne pas confondre avec «CE matin», que l’on utilise pour parler du matin d’aujourd’hui.

Common Mistakes
A

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

LES PRONOMS DÉMONSTRATIFS

Le pronom démonstratif remplace un nom déjà mentionné pour éviter la répétition.

Les pronoms démonstratifs ne peuvent pas être utilisés seuls et doivent s’utiliser avec :

• une préposition, généralement DE
• un pronom relatif
• un participe passé
• un suffixe : -ci / -là

On ne dit pas : Je préfère celui, mais :

→ Je préfère celui de droite.= I prefer the one on the right.
→ Je préfère celui qui est rouge. = I prefer the red one.
→ Je préfère celui porté par Paul. = I prefer the one worn by Paul.
→ Je préfère celui-ci. = I prefer this one.

✔️ Formes simples

✅ + Préposition

Utilisés avec la préposition DE, les pronoms démonstratifs expriment la possession ou l’origine.

Tu préfères quel sac ? Je préfère celui de gauche. = Which bag do you prefer? I prefer the one on the left.

Le vélo de Paul est bleu, celui de Pierre est rouge. = Paul’s bike is blue, Peter’s is red.

Je connais le drapeau de la Thaïlande, mais pas celui de la Malaisie. = I know the flag of Thailand, but not the one of Malaysia.

Ma voiture est plus rapide que celle de Paul. = My car is faster than Paul’s.

De tous les films français que j’ai vus, ceux de Jacques Tati sont mes préférés. = Of all the French films I’ve seen, Jacques Tati’s are my favourites.

D’autres prépositions que DE peuvent être utilisées :

Les documentaires sur la nature m’intéressent plus que ceux sur l’industrie. = I am more interested in nature documentaries than industry documentaries.

✅ + Pronom relatif

Tu préfères quelle robe ? Je préfère celle qui est rose. = Which dress do you prefer? I prefer the pink one.
Ce livre est très bien écrit. C’est celui dont je t’ai parlé. = This book is very well written. It’s the one I told you about.
C’est ceux que je préfère. = Those are my favourites.
Tu préfères celui qui est rouge ou celui qui est bleu ? = Do you prefer the red one or the blue one?
Quelle belle plage ! C’est celle où tu es allé ? = What a beautiful beach! Is this the one you went to?

Le pronom relatif peut être précédé d’une préposition.

C’est celui avec lequel j’ai appris le français. = This is the one with which I learned French.

✅ + Participe passé

Tu préfères quel style de robe ? Je préfère celles cintrées à la taille. = What style of dress do you prefer? I prefer the ones that are fitted at the waist.

Ces sacs sont très beaux. Ceux faits à la main sont de très bonne qualité. = These bags are very nice. The handmade ones are very good quality.

A

✔️ Formes composées

On peut ajouter les suffixes -ci ou -là aux pronoms démonstratifs.

Ces formes composées sont utilisées pour faire une différenciation entre deux ou plusieurs éléments.

Quel costume tu préfères ? Celui-ci ou celui-là ? = Which costume do you prefer? This one or that one?

Ce pull est trop petit, celui-là est trop grand. = This jumper is too small, that one is too big.

Je ne sais pas quelle couleur choisir… Celle-ci ? = I don’t know what colour to choose… This one?

★ Le suffixe -ci se réfère à un élément proche du locuteur et -là à un élément plus éloigné, mais cette distinction tend à disparaître dans l’usage et -là est souvent privilégié.

Tu me donnes le livre qui est sur la table? = Can you give me the book on the table?
Celui-ci ? = This one?
Non, celui-là. = No, that one.

★ On peut également utiliser un adjectif démonstratif (ce, cet, cette, ces) avec les suffixes -ci et -là.

Ces livres-là sont en français. = These books are in French.

A Cup of French®

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Récapitulatif des démonstratifs

Pronoms démonstratifs / Adjectifs démonstratifs

Formes neutres

Il existe des formes neutres du pronom démonstratif.

• ce
• ceci
• cela (ça)

★ CE

Le pronom CE (C’) s’utilise comme sujet devant le verbe ÊTRE.

C’est un très bon exercice. = This is a very good exercise.

Il peut aussi être suivi d’un pronom relatif.

Prenez ce que vous voulez. (CE = les choses) = Take what you want.
Il m’a raconté ce qu’il a fait ce week-end. (CE = des faits) = He told me what he did this weekend.

CE peut remplacer une proposition.

Il m’a demandé de l’aider, ce que j’ai fait avec plaisir. = He asked me to help him, which I gladly did.

★ CECI

CECI désigne un élément proche, par opposition à CELA.

Notez que CECI n’est pas souvent utilisé dans la langue courante.

CECI announces something.

Ceci est un exemple. = This is an example.

CECI est utilisé par opposition à CELA.

Ceci explique cela. = This explains it (that).

★ CELA / ÇA

CELA (et ÇA à l’oral) sont utilisés devant les verbes autres que ÊTRE.
ÇA est plus utilisé à l’oral et remplace très souvent CELA.

Cela / Ça me fatigue de répéter la même chose. = It tires me to repeat the same thing. (I’m tired of repeating the same thing.)

Mais avec le verbe ÊTRE, on dira :
C’est fatigant de répéter la même chose.

ÇA est utilisé dans des expressions de la langue familière :

• Ça va ? = How are you doing?
• Ça y est ! = That’s it!
• Ça suffit ! = That’s enough!
• Quand ça ? = When?

Pour résumer, CECI est plutôt utilisé dans le registre soutenu, CELA à l’écrit et ÇA à l’oral.

A

A Cup of French®

50
Q

LE GÉRONDIF 1 :

Le gérondif est formé de la préposition EN suivie d’un verbe au participe présent.

Elle mange en regardant un film. = She eats while watching a movie.
J’ai appris le français en lisant des BD. = I learnt French by reading comics.

Le participe présent se termine toujours par ANT.

★ Pour trouver le radical, conjuguez le verbe au présent avec “nous” :

> > nous parlons

★ remplacez ONS par ANT :

> > parlant

✅ Attention, ces participes présents sont particuliers :

• Avoir = ayant
• Savoir = sachant
• Voir = voyant

A

LE GÉRONDIF EST UTILISÉ POUR EXPRIMER :

✔️ 1 - La simultanéité
Quand 2 actions se produisent en même temps. (répond à la question : quand ?)

Elle lit (quand ?) en marchant. = She reads while walking.
Il lit le journal (quand ?) en attendant le bus. = He reads the newspaper while waiting for the bus.
Il parle (quand ?) en dormant. = He talks in his sleep.
Ils mangent du popcorn (quand ?) en regardant un film. = They eat popcorn while watching a movie.
Il a eu peur en voyant (quand ?) la souris. = He got scared upon seeing the mouse.
N’oublie pas de fermer la porte (quand ?) en partant. = Don’t forget to close the door upon leaving.
J’ai rencontré Louise (quand ?) en allant à l’école. = I met Louise on my way to school.

✅ Remarquez que le gérondif peut-être traduit en anglais par :

★ while + -ing
★ upon + -ing
★ by + -ing

mais pas toujours !

51
Q

LE GÉRONDIF 2 :

LE GÉRONDIF EST UTILISÉ POUR EXPRIMER :

✔️ 2 - La manière
(répond à la question : comment ?)

Il s’est cassé la jambe (comment ?) en faisant du ski. = He broke his leg while skiing.
Il est parti (comment ?) en courant. = He left running.
Il est tombé (comment ?) en glissant sur une banane. = He fell by sliding on a banana.
Il a eu un accident de voiture (comment ?) en parlant au téléphone. = He had a car accident while taking on the phone.
Elle gagne sa vie (comment ?) en vendant ses peintures. = She earns a living by selling her paintings.
Tu progresseras en français (comment ?) en pratiquant tous les jours. = You will make progress in French by practising every day.

✅ Le gérondif ne peut être utilisé que si le sujet est le même que celui du verbe principal.

✅ Le participe présent est toujours invariable au gérondif.

Il est parti en courant. = He ran off.
Elles sont parties en courant. = They ran off.

A

✅ Si le verbe est pronominal, n’oubliez pas d’utiliser le pronom réfléchi !

✅ Le pronom est placé entre EN et le participe présent.

Il chante en se douchant. = He sings while showering.

52
Q

FAIRE DES COMPLIMENTS

Voici quelques exemples / Here are a few examples :

★ Bravo, c’est réussi ! = Well done!
Comme c’est beau ! = So beautiful! How beautiful!
• Comme tu est intelligent.e !
Que tu es intelligente ! = So smart you are!
• Que c’est beau !
• Quel beau sourire !
Qu’est-ce qu’elle est gentille ! = How smart she is!
La barbe te va très bien. = The beard suits you very well.
Il est tellement adorable ! = He’s so adorable!
J’aime beaucoup tes nouvelles lunettes. = I really like your new glasses.

A

A Cup of French®

53
Q

FREQUENCY ADVERBS : JAMAIS, PARFOIS, SOUVENT, TOUJOURS

JAMAIS* = never
RAREMENT = rarely, hardly ever, seldom
PARFOIS = occasionally, sometimes
QUELQUEFOIS = occasionally, sometimes
DE TEMPS EN TEMPS = from time to time
SOUVENT = often
TRÈS SOUVENT = very often
TOUJOURS = always
TOUT LE TEMPS = all the time, always

*Notez que JAMAIS s’utilise avec NE (ne …. jamais).

A

A Cup of French®

54
Q

AIMER - AMOUR OU AMITIÉ ?

Le verbe AIMER est complexe et peut exprimer plusieurs choses : le goût, le plaisir, l’attachement, l’amitié et l’amour.

✔️LE GOÛT

AIMER = avoir du goût pour quelque chose = to like

J’aime le chocolat. = I like chocolate.

On peut aussi dire :
J’adore le chocolat. = I love chocolate.*

✔️LE PLAISIR

AIMER = avoir du plaisir à faire quelque chose = to like, to enjoy

AIMER + verbe

J’aime aller au cinéma. = I like going to the cinema.
J’aime lire. = I like to read. I enjoy reading.

AIMER + complément d’object direct

J’aime la littérature. = I like literature.

On peut aussi dire :
J’adore aller au cinéma / lire / la littérature / etc.*

✔️L’ATTACHEMENT

AIMER = avoir de l’affection, de l’attachement pour quelqu’un ou quelque chose = to love

J’aime mes enfants. = I love my children.
J’aime mon chat. = I love my cat.
J’aime ma maison. = I love my home/house.
J’aime mon pays. = I love my country.

On peut aussi dire :
J’adore mes enfants / mon chat / ma maison / mon pays / etc.*

✔️L’AMITIÉ

AIMER = avoir de l’amitié pour quelqu’un
= to like, to appreciate

AIMER + BIEN ou BEAUCOUP

J’aime bien Louise. = I like Louise.
J’aime beaucoup Louise. = I like Louise a lot/ very much.

On peut aussi dire :
J’adore Louise.*

✔️L’AMOUR

AIMER = être amoureux, éprouver de l’amour pour quelqu’un
= to love, be in love

J’aime mon mari. = I love my husband.

✅ On peut ajouter des adverbes comme “passionnément, profondément, tellement, intensément, etc”, mais pas “bien” et “beaucoup” qui expriment l’amitié quand ils suivent le verbe AIMER.

✅ On peut aussi dire :
J’adore mon mari.*
*Le verbe ADORER veut dire :
Aimer passionnément quelqu’un (amour) ou l’apprécier beaucoup (amitié)
Avoir un goût très vif ou apprécier énormément quelque chose
On peut donc l’utiliser à la place du verbe AIMER dans le sens TO LOVE, mais si vous souhaitez déclarer votre amour à quelqu’un, préférez “Je t’aime” !

A

L’ / LES VS ÇA
Le pronom COD avec AIMER est un peu spécial et différent des autres verbes.

Avec le verbe AIMER, on utilise toujours L’ ou LES pour remplacer une personne ou un être animé.

Tu aimes ton mari / ta femme ?
→ Oui, je l’aime.

Tu aimes tes enfants ?
→ Oui, je les aime.

Tu aimes ton chat ?
→ Oui, je l’aime.

Tu aimes bien Louise ?
→ Oui, je l’aime bien.

Pour remplacer une chose, on a 2 choix :

1- On utilise ÇA (contraction de CELA) pour remplacer une chose non définie, dont on parle dans le sens général.

Tu aimes le chocolat ? (le chocolat en général)
→ Oui, j’aime ça.

Tu aimes lire ? (lire en général)
→ Oui, j’aime ça.

2- On utilise L’ ou LES pour remplacer une chose définie, spécifique.

Tu aimes le chocolat que je t’ai offert ? (chocolat spécifique)

Tu aimes ce chocolat ?
→ Oui, je l’aime bien.

Tu aimes les romans de Zola ? (romans spécifiques)
→ Oui, je les aime beaucoup.

Tu aimes ta maison ? (maison spécifique)
→ Oui, je l’aime beaucoup.

55
Q

QUAND VS LORSQUE

A

A Cup of French®

56
Q

EN et Y sont des pronoms compléments qui sont souvent utilisés pour éviter de répéter le même mot, par exemple pour répondre à une question.

COMMENÇONS PAR LE PRONOM “EN”

On utilise le pronom EN pour remplacer trois types de compléments :

un complément de lieu
un complément d’object direct (C.O.D.)
un complément d’objet indirect (C.O.I.)

The pronoun EN is used to replace three types of complement:

a complement of place
a direct object complement
an indirect object complement

✅ French pronoun EN

1 - EN remplace quelque chose qui est introduit par la préposition DE et répond à la question DE QUOI ?

Elle parle de son voyage. > Elle parle de quoi ? > De son voyage. Elle en parle.
Tu as besoin de ta voiture ?
Oui, j’ai besoin de ma voiture. > Oui, j’en ai besoin.

2 - EN remplace un lieu qui est introduit par la préposition DE. Il répond à la question D’OÙ ?

Elle vient de Paris. > Elle vient d’où ? > De Paris. Elle en vient.

3 - EN remplace quelque chose introduit par l’article partitif (DU, DE LA, DE L’, DES) :

Il mange du poisson. Il en mange.
Il boit du café ? Oui, il en boit.
Tu as de la famille à Paris ? Non, je n’en ai pas.

4 - EN remplace quelque chose introduit par l’article indéfini (UN, UNE, DES) :

Tu as une voiture ? Oui, j’en ai une.

✔️Remarquez qu’à la forme affirmative, il faut répéter UN ou UNE ou préciser le nombre (deux, trois, etc.) :

Il a des enfants ? Oui, il en a deux.

✔️ Par contre, il n’est pas nécessaire de le faire à la forme négative :

Il a des enfants ? Non, il n’en a pas.

✔️ On peut aussi utiliser BEAUCOUP, TROP, PLUSIEURS, COMBIEN, etc.

Elle a des petits-enfants ? Oui, elle en a beaucoup. Non, elle n’en a pas.
Tu as mangé du gâteau ? Oui, j’en ai mangé trop. Non, je n’en ai pas mangé.
Tu as combien d’enfants ? Tu en as combien ? Je n’en ai pas.

5 - Dans le langage soutenu (formal language, il est préférable de ne pas utiliser EN pour remplacer une personne. On utilisera plutôt un pronom tonique.

Elle parle de son père. > Elle parle de lui.

6 - Attention si la chose dont on parle est déterminée, il faudra utiliser le pronom complément LE, LA, L’ ou LES. ✔️ EN remplace seulement quelque chose d’indéterminé.

J’ai lu le livre. > Je l’ai lu. (déterminé, on sait de quel livre il s’agit)
J’ai lu ton livre. > Je l’ai lu. (déterminé, on sait de quel livre il s’agit)
J’ai lu ce livre. > Je l’ai lu. (déterminé, on sait de quel livre il s’agit)
• J’ai lu un livre. > J’en ai lu un. (indéterminé)
• J’ai lu beaucoup de livres. > J’en ai lu beaucoup. (indéterminé)

7 - Notez enfin que EN se place avant le verbe, sauf à l’impératif affirmatif.

Fais des exercices ! Fais-en !
Tu veux que j’achète des tomates ?
Oui, achètes-en un kilo. (impératif affirmatif) Non, n’en achète pas. (impératif négatif)

✔️ Attention cependant à l’ajout du S euphonique quand EN est placé après le verbe à la 2e personne du singulier de l’impératif !

Achète des tomates ! Achètes-en !

8 - Quelques verbes et expressions suivis de la préposition DE
Ces verbes emploient le pronom EN :

avoir besoin de > J’en ai besoin. = I need it.
avoir envie de > Il en a envie depuis longtemps. = He has wanted it for a long time.
avoir honte de > Ils en ont honte. = They are ashamed of it.
avoir l’habitude de > Elle en a l’habitude. = She is used to it.
avoir l’intention de > Nous en avons l’intention. = We intend to.
avoir peur de > Tu en as peur ? = Are you afraid of it?
discuter de > Nous en discuterons demain. = We’ll discuss it tomorrow.
être + adjectif + de (amoureux, certain, conscient, désolé, fan, fier, impatient, responsable, sûr, etc.) > Il en est absolument certain. = He is absolutely certain.
jouer de (+ instrument de musique) > Vous en jouez bien ? = Do you play it well?
parler de > Elles en parlent tout le temps. = They talk about it all the time.
se servir de > Tu t’en sers souvent ? = Do you use it often?
se souvenir de > Il ne s’en souvient plus. = He doesn’t remember it.

A

LET’S NOW SEE THE PRONOUN “Y”

The pronoun Y is used to replace two types of complement:

a complement of place
an indirect object complement

✅ French pronoun Y

1 - Y replaces something introduced by the preposition À. It answers the question À QUOI?

Elle pense à ses vacances ? = Is she thinking about her holidays? Elle pense à quoi ? > À ses vacances. Oui, elle y pense. = Yes, she thinks about it.

Vous allez au restaurant ce soir ? = Are you going to the restaurant tonight? Oui, on va au restaurant ce soir. (AU = À + LE) = Yes, we are going to the restaurant tonight. Oui, on y va. = Yes, we are.

Elle joue souvent aux échecs ? = Does she often play chess? Oui, elle joue souvent aux échecs. (AUX = À + LES) = Yes, she often plays chess. Oui, elle y joue souvent. = Yes, she often does.

2 - Y replaces a place introduced by a preposition which can be: À, DANS, CHEZ, SUR, EN, etc. It answers the question OÙ?

Tu vas à l’université ? = Are you on your way to university? Tu vas où ? > À l’université. J’y vais. = I’m on my way there.

Elle est allée chez ses parents ? = Did she go to her parents’ house? Non, elle n’est pas allée chez ses parents. = No, she didn’t go to her parents’ house. Non, elle n’y est pas allée. = No, she didn’t.

Ton téléphone est dans ton sac ? = Is your phone in your bag? Oui, il est dans mon sac. = Yes, it’s in my bag.
Oui, il y est. = Yes, it is.

Est-ce que les livres sont sur la table ? = Are the books on the table? Oui, ils sont sur la table. = Yes, they are on the table. Oui, il y sont. = Yes, they are.

Ils sont allés en ville cet après-midi ? = Did they go into town this afternoon?
Oui, ils sont allés en ville cet après-midi. = Yes, they went to town this afternoon. Oui, ils y sont allés. = Yes, they went.

3 - The pronoun Y is not used to replace a person. Instead, use a stressed pronoun.

Il pense à son père. > Il pense à lui.
He thinks about his father. > He thinks about him.

4 - Note that Y is placed before the verb, except in the affirmative imperative. Allez–y. (affirmative imperative) = Go there. N’y allez pas. (negative imperative) = Do not go there.

✔️ Be careful, however, to add the euphonic S when Y is placed after the verb in the 2nd person singular of the imperative!

Va chez le médecin ! = Go to the doctor! Vas-y ! = Go!

5 - Beware of the elision of JE when it is placed before Y

Tu vas chez tes parents ? = Are you going to your parents’? Oui, j’y vais demain. = Yes, I’m going there tomorrow.

6 - Some verbs and expressions are followed by the preposition À. These verbs use the pronoun Y when it replaces an inanimate indirect object (things, ideas):

faire attention à qqch > Elle y fait très attention. = She is very careful about it.
penser à qqch > J’y pense tous les jours. = I think about it every day.
se fier à qqch > Il s’y fie. = He relies on it.
s’habituer à qqch > Ils s’y sont habitués. = They have got used to it.
s’intéresser à qqch > Elle s’y intéresse depuis qu’elle est toute petite. = She’s been interested in it since she was a little girl.
tenir à qqch > Tu y tiens vraiment ? = Do you really care?

✔️ The pronouns Y and EN are never used together, except with IL Y A:
Y then stands in front of EN.

Il y a beaucoup de livres. = There are many books. Il y en a beaucoup. = There are many.

57
Q

RÉSUMÉ EN - Y :

58
Q

PARTICULARITÉ EN - Y :

Bizarrement, on dira “Je pense à lui“, mais “je lui parle“.

Je pense à lui. > LUI = pronom tonique
Je lui parle. > LUI = pronom C.O.I.

Mais POURQUOI ??

Certains verbes ne s’utilisent qu’avec un C.O.I. animé :

apporter à quelqu’un, à quelque chose
envoyer à quelqu’un, à quelque chose
offrir à quelqu’un, à quelque chose
parler à quelqu’un, à quelque chose
prêter à quelqu’un, à quelque chose
proposer à quelqu’un, à quelque chose
téléphoner à quelqu’un, à quelque chose

✅ Avec les verbes n’utilisant QUE des C.O.I. animés, on utilisera les pronoms C.O.I.

ME > Elle me prête sa voiture.
TE > Ils te parlent en français.
LUI > Je lui apporte le journal.
NOUS > Tu nous offrirais un apéritif ?
VOUS > Elle va vous envoyer une invitation.
LEUR > Il leur téléphone tous les soirs.

✅ Cependant, certains verbes utilisent un C.O.I. animé OU inanimé :

faire attention à quelqu’un / quelque chose
penser à quelqu’un / quelque chose
s’adresser à quelqu’un / quelque chose
se fier à quelqu’un / quelque chose
s’habituer à quelqu’un / quelque chose
s’intéresser à quelqu’un / quelque chose
tenir à quelqu’un / quelque chose

✅ Pour les verbes utilisant des C.O.I. animés OU inanimés, on utilisera les pronoms toniques pour les C.O.I. animés :

MOI > Pense à moi !
TOI > Fais attention à toi !
LUI / ELLE / SOI > Elle tient à lui.
NOUS > Il ne s’intéresse pas à nous.
VOUS > Elles s’adressent à vous.
EUX / ELLES > Tu peux te fier à eux/elles.

✅ Par contre, on utilisera le pronom Y pour les C.O.I. inanimés :

Pense à ton examen ! > Penses-y !
Fais attention à tes affaires ! > Fais-y attention !
Elle tient à son bracelet. > Elle y tient.
Il ne s’intéresse pas à ses études. > Il ne s’y intéresse pas.
Adressez-vous au service après-vente. > Adressez-vous y.
Tu peux te fier à ton instinct. > Tu peux t’y fier.

A

A Cup of French®

59
Q

EXEMPLES EN - Y :

Talkinfrench.Com
A
Talkinfrench.Com
60
Q

RESTER CHEZ SOI

A

A Cup of French®

61
Q

NE + verbe + QUE est une construction négative qui exprime la restriction.

✔️ Attention, ce n’est pas une négation.

Ne … que

Elle n’a que 5 ans. = She’s only 5.
Il ne parle que français. = He only speaks French.
ll ne pense qu’à jouer. = He only thinks about playing.
Il ne fait que se plaindre. = He just complains.
Ce magasin n’est ouvert que le samedi. = This store is only open on Saturdays.

On peut remplacer NE … QUE par SEULEMENT. = Elle n’a que 5 ans . → Elle a seulement 5 ans.

NE se place avant le verbe et QUE se place devant le terme sur lequel porte la restriction.

Il ne fait du sport que le samedi. = Il ne fait pas de sport les autres jours.
= He only works out on Saturdays.

Il ne fait que du sport le samedi. = Il ne fait rien d’autre le samedi. = He does nothing but sport on Saturdays.

A

A Cup of French®

62
Q

LE PASSÉ RÉCENT = Action proche dans le passé

Le passé récent s’utilise pour parler d’une action qui est très proche dans le passé, une action qui s’est passée juste avant le moment où l’on parle.

→ On utilise le verbe VENIR suivi de la préposition DE et d’un verbe à l’INFINITIF.

→ You have to use the verb VENIR followed by the preposition DE and a verb in INFINITIVE.

Elle vient DE déjeuner. (She just had lunch.)

Élision

Si le verbe qui suit la préposition DE commence par une voyelle ou un H muet, on utilise D’.

Ils viennent D’acheter une maison. (They just bought a house.)

★ Vous pouvez aussi ajouter JUSTE ou TOUT JUSTE pour accentuer le fait que l’action s’est produite très récemment.

Il vient JUSTE de téléphoner à son frère. (He just called his brother. (a few second ago).)

★ Avec les verbes pronominaux, n’oubliez pas le pronom réfléchi (ME-TE-SE-NOUS-VOUS-SE).

Je viens de ME réveiller. (I just woke up.

★ Le verbe VENIR peut aussi être conjugué à l’imparfait pour exprimer une action qui venait juste de se produire dans le passé.

Le bus VENAIT d’arriver. (The bus had just arrived.)

A

A Cup of French®

63
Q

LES VERBES SEMI-AUXILIAIRES …

Vous connaissez déjà les verbes auxiliaires AVOIR et ÊTRE.

Les verbes ALLER, DEVOIR, FAIRE, POUVOIR, SAVOIR, VENIR et VOULOIR sont des verbes semi-auxiliaires. Ils peuvent être utilisés seuls, mais lorsqu’ils sont utilisés comme semi-auxiliaires ils sont toujours suivis d’un infinitif.

Les verbes semi-auxiliaires sont des verbes qui peuvent être conjugués en association avec un autre verbe pour exprimer une nuance dans l’action de ce verbe.

Semi-auxiliary verbs in French

✅ ALLER et VENIR

★ Lorsque les verbes ALLER et VENIR sont suivis d’un infinitif, ils servent à former le futur proche et le passé récent.

ALLER + infinitif = futur proche → Je vais partir demain. (I’m going to leave tomorrow.)
VENIR + de + infinitif = passé récent → Elle vient de manger. (She just ate.)

✅ DEVOIR, POUVOIR, SAVOIR ET VOULOIR

Lorsque ces verbes sont suivis d’un verbe à l’infinitif, ils ont une valeur modale et apportent une nuance dans la manière dont l’action du verbe à l’infinitif est faite.

Je dois partir. (I have to leave.) → exprime la nécessité
Il doit être malade. (He might be ill.) → exprime la probabilité
Elle peut venir demain. (She can come tomorrow.) → exprime la possibilité
Il sait nager. (He can/knows how to swim.) → exprime la compétence
Il veut étudier à l’étranger. (He wants to study abroad.) → exprime la volonté

★ Le verbe DEVOIR conjugué au conditionnel et suivi d’un infinitif exprime un conseil ou un reproche.

DEVOIR au conditionnel présent + infinitif → Tu devrais te reposer. (You should get some rest.) = conseil / advice
DEVOIR au conditionnel passé + infinitif → Tu aurais dû dire la vérité. (You should have told the truth.) = reproche / reproach

★ Le verbe POUVOIR conjugué au conditionnel et suivi d’un infinitif exprime la politesse ou un reproche.

POUVOIR au conditionnel présent + infinitif → Tu pourrais me prêter ta voiture ? (Could you lend me your car?) = politesse / politeness
POUVOIR au conditionnel passé + infinitif → Tu aurais pu me le dire. (You could have told me.) = reproche / reproach

✅ FAIRE / SE FAIRE

★ Le verbe FAIRE suivi d’un infinitif exprime le fait que l’action n’est pas faite par le sujet, mais par une autre personne.

J’ai fait réparer mon ordinateur. = I had my computer fixed.

★ Lorsque le verbe FAIRE est utilisé à la forme pronominale SE FAIRE, le sujet ne fait pas l’action, mais la subit.

Elle se fait couper les cheveux. = She gets a haircut.

✅ Autres verbes

Il existe d’autres verbes semi-auxiliaires comme LAISSER, SEMBLER, PARAÎTRE, etc.

A

DEVOIR : SEMI-AUXILIAIRE

64
Q

POUVOIR : SEMI-AUXILIAIRE

A

SAVOIR : SEMI-AUXILIAIRE

65
Q

VENIR : SEMI-AUXILIAIRE

A

VOULOIR : SEMI-AUXILIAIRE

66
Q

LES ADJECTIFS UTILISÉS COMME ADVERBES …

On peut transformer un adjectif en adverbe en ajoutant un suffixe, mais certains adjectifs sont utilisés tels quels, au masculin singulier et accompagne un verbe. Ils ont alors la fonction d’un adverbe.

✅ French adjectives used as adverbs

sentir mauvais = to smell bad, stink
sentir bon = to smell good
coûter cher = to be expensive
peser lourd = to be heavy
travailler dur = to work hard
chanter faux = to sing out of tune
chanter juste = to sing in tune
ouvrir grand = to open wide
parler fort = to speak loud
voir clair = to see clear

✅ Cette liste n’est pas exhaustive et d’autres adjectifs peuvent être employés comme adverbes comme :

couper court (à qqch) = to cut short / cut (sth) off
faire jeune/vieux = to look young/old
manger gras = to eat fat
risquer gros = to take a big risk
s’habiller jeune = to dress in a young style
sonner creux = to ring hollow
vivre vieux = to live to a ripe old age
voir grand = to think big
etc.

★ Les adjectifs utilisés comme adverbes sont invariables. Comparez ces deux phrases :

Cette robe est chère. → adjectif (accord)
Cette robe coûte cher. → adverbe (invariable)

A

A Cup of French®

67
Q

LA DIFFÉRENCE ENTRE LES PRÉPOSITIONS À ET CHEZ …

✅ La préposition À s’utilise devant des noms de lieux.

Il va à la boulangerie. = He’s going to the bakery.
Elle va à la librairie. = She’s going to the bookshop.
Je vais au garage. = I’m going to the garage/shop.
On va à la poissonnerie. = We are going to the fish shop.
Ils vont à l’école. = They are going to school.
Elles sont à la maison. = They are at home.

✅ La préposition CHEZ s’utilise devant des noms de personnes.

Il va chez le boulanger. = He’s going to the baker.
Elle va chez le libraire. = She’s going to the bookshop.
Je vais chez le garagiste. = I’m going to the garage/shop.
On va chez le poissonnier. = We’re going to the fishmonger’s.
Il va chez ses parents. = He is going to his parents’ house.
Elle est chez Lucie. = She is at Lucy’s.
Si le nom d’une entreprise est un nom de personne ou y ressemble, on utilisera CHEZ :

J’achète tous mes outils chez Leroy Merlin. = I buy all my tools at Leroy Merlin.
Il a acheté ce pantalon chez Leclerc. = He bought these trousers at Leclerc.
IKEA tire son nom des initiales de son fondateur, on peut donc dire CHEZ Ikea, mais À est possible aussi 😉

La préposition CHEZ peut aussi s’employer devant des pronoms toniques (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles)

Je suis chez moi. = I’m at home.
Ils vont chez eux. = They are going home.

✔️ Notez qu’on dira plutôt “Je vais chez le coiffeur / Je vais chez le médecin” que “Je vais au salon de coiffure / Je vais au cabinet médical”.

A

A Cup of French®

68
Q

LES COULEURS - ADJECTIFS …

✅ Accord

Quand on utilise les couleurs en tant qu’adjectifs, il faut les accorder en genre et en nombre avec le nom qu’elles décrivent.

⚠ Certains adjectifs sont invariables, comme ORANGE et MARRON (voir plus bas).
→ des objets marron = brown objects

Pour accorder un adjectif au FÉMININ, on ajoute le plus souvent un E.

bleu → bleue = blue

Certains adjectifs de couleur se transforment au féminin, comme BLANC et VIOLET.

blanc → blanche = white
violet → violette = purple

⛔️ Invariable

La règle dit que tout adjectif étant aussi un nom de chose (fruits, fleurs, arbres, pierres précieuses, métaux, minéraux, animaux, etc.) est invariable.

🍎 fruits : abricot, aubergine, cerise, framboise, kaki, marron, noisette, olive, orange, etc.
→ des robes orange = orange dresses

🌺 fleurs : fuchsia, indigo, lavande, pervenche, etc.
→ des coussins fuchsia = fuchsia cushions

🌳 arbres : acajou, ébène, etc.
→ des cheveux acajou = mahogany hair

🥇🥈 pierres précieuses, métaux, minéraux : argent, bronze, grenat, ocre, or, turquoise, etc.
→ des murs ocre = ochre walls

🪸 animaux : chamois, corail, saumon, etc.
→ des chemises corail = coral shirts

🍫 et aussi : bordeaux, chair, chocolat, crème, cognac, marine, moutarde, etc.
→ des pulls marine = navy jumpers

✅ Exceptions

Quelques adjectifs échappent cependant à cette règle, comme les adjectifs châtain, écarlate, fauve, incarnat, mauve, pourpre, rose et vermeil.

des vêtements roses = pink clothes

✅ Adjectifs de couleur composés

Si l’adjectif de couleur est composé de deux mots, il est invariable.

Si les deux mots sont des couleurs, il faut mettre un trait d’union entre les deux.

des rideaux bleu ciel = light blue curtains
des stylos jaune fluo = fluorescent yellow pens
des tomates rouge vif = bright red tomatoes
des cheveux châtain clair = light brown hair
des yeux bleu-vert = blue-green eyes

✅ Plusieurs adjectifs

Si deux ou plusieurs adjectifs de couleur sont coordonnés ou reliés par une conjonction, ils sont invariables s’ils désignent un même élément.

des chats noir et blanc (chaque chat a du noir ET du blanc)
des drapeaux bleu, blanc, rouge (chaque drapeau est tricolore et a donc du bleu, du blanc ET du rouge)
Par contre, si les adjectifs de couleur désignent deux choses différentes, ils s’accordent.

des chats noirs et blancs (les chats sont noirs OU blancs)
des drapeaux bleus, blancs, rouges (chaque drapeau a une seule couleur : bleu, blanc OU rouge)

A

A Cup of French®

69
Q

Expressions avec RENDRE

Le verbe RENDRE est utilisé dans plusieurs expressions. En voici quelques-unes.

★ RENDRE quelque chose = restituer
→ Il rend les clés. = He returns the keys.

★ RENDRE l’âme = mourir
→ Il a rendu l’âme. = He passed away.

RENDRE un service = aider
→ Tu peux me rendre un service ? = Can you do me a favour?

RENDRE visite à quelqu’un = aller voir
→ Elle rend visite à sa grand-mère. = She visits her grandmother.

RENDRE la monnaie = donner en retour
→ Il rend la monnaie. = He returns the change.

RENDRE fou = rendre + adj = faire devenir
→ Ça me rend fou ! = It drives me crazy!

SE RENDRE compte = réaliser
→ Il se rend compte qu’il a oublié ses clés. = He realises that he has forgotten his keys.

★ SE RENDRE quelque part = aller
→ Il se rend à Paris en avion. = He’s travelling to Paris by plane.

A

A Cup of French®

70
Q

LES ACCESSOIRES DU CHIEN 🐶

Un harnais de chien
A

A Cup of French®

71
Q

✔️ N’IMPORTE peut être suivi d’un pronom, d’un adjectif ou d’un adverbe interrogatif afin de désigner une personne, une chose ou une caractéristique non déterminée.

✅ Pronom interrogatifs / Interrogative pronouns:

N’importe QUI, n’importe QUOI, n’importe LEQUEL désignent une personne ou une chose quelconque, non déterminée.

N’importe qui peut apprendre français. = Anyone can learn French.
Il mange n’importe quoi. = He eats anything.
Choisis n’importe lequel. = Choose any one (of them).

✔️ Notez qu’il faut accorder LEQUEL au nom auquel il se rapporte :

N’importe LEQUEL
N’importe LAQUELLE
N’importe LESQUELS
N’importe LESQUELLES

✅ Sens péjoratif

N’importe QUI, n’importe QUOI peuvent parfois avoir un sens péjoratif et désigner des personnes quelconques, des choses sans valeur ou sans intérêt. Par exemple, dire/ raconter n’importe quoi = dire des mensonges ou tenir un discours insensé.

Ne dis pas n’importe quoi ! = Don’t talk nonsense!
N’importe quoi ! = Nonsense! Rubbish!

✅ Adjectifs interrogatifs / Interrogative adjectives:

N’importe QUEL (+ nom) indique l’indétermination du nom qui suit (chose ou personne).

N’oubliez pas d’accorder QUEL avec le nom qu’il précède (QUEL / QUELLE / QUELS / QUELLES).

Tu peux venir à n’importe quelle heure. = You can come at any time (hour).

✅ Adverbes interrogatifs / Interrogative adverbs:

N’importe COMMENT, n’importe OÙ, n’importe QUAND sont utilisés pour exprimer une manière, un endroit ou un moment non déterminés.

Tu peux venir n’importe quand. = You can come anytime.
Il range ses vêtements n’importe comment. = He tidies up his clothes anyhow.
Il dort n’importe où. = He sleeps anywhere.

✔️ Si vous avez du mal à faire la différence entre QUEL et LEQUEL, lisez ce qui suit !

QUEL est un adjectif et s’utilise avec un nom. Il permet de poser une question sur un groupe indéterminé.

Tu préfères quelle couleur ? = Which colour do you prefer?

LEQUEL est un pronom et permet de poser une question sur un choix de choses ou de personnes déjà nommées. Il n’est pas suivi d’un nom.

J’ai acheté deux robes. Tu préfères laquelle ? = I bought two dresses. Which one do you prefer?

A

A Cup of French®

72
Q

TO LEAVE

★ Laisser ≠ prendre
★ Sortir ≠ entrer
★ Partir ≠ arriver
★ Quitter

73
Q

NE PAS FAIRE EXPRÈS (de + infinitif)
= not to do (sth) on purpose, intentionally, deliberately

Désolé, je n’ai pas fait exprès… = Sorry I didn’t do it intentionally…
Il fait exprès d’arriver en retard. = He arrives late on purpose.

A

A Cup of French®

74
Q

FAILLIR + INFINITIF

Le verbe FAILLIR est un peu spécial.🧐 C’est un verbe défectif. Il ne se conjugue pas à tous les temps.

⚠️Il est employé à l’infinitif, au futur, au conditionnel et aux temps composés, comme le passé composé.

The verb FAILLIR is a bit special 🧐 It is a defective verb. It is not conjugated in all tenses.

⚠️It is used in the infinitive, the future tense, the conditional tense and the compound tenses, like the passé composé.

Il a failli tomber (mais il n’est pas tombé). = He nearly fell (but he didn’t).

FAILLIR AU PASSÉ COMPOSÉ

★ j’ai failli
★ tu as failli
★ il, elle, on a failli
★ nous avons failli
★ vous avez failli
★ ils, elles ont failli

A

A Cup of French®

75
Q

SE FAIRE + INFINITIF

Utilisé pour une action qu’on ne fait pas soi-même, mais qui est faite par quelqu’un d’autre.

★ Elle se fait couper les cheveux. = She has her hair cut.

★ Elle se fait laver les cheveux. = She gets her hair washed.

VERBE PRONOMINAL

Par contre, quand on utilise un verbe pronominal comme «se laver», «se couper» sans le verbe «faire», cela veut dire que l’on fait soi-même l’action.

★ Elle se coupe les cheveux. = She cuts her hair.

★ Elle se lave les cheveux. = She washes her hair.

76
Q

LA DIFFÉRENCE DE PRONONCIATION ENTRE LE SON U [Y] ET LE SON OU [U]

une bulle = bubble
une boule = ball

un jus = juice
une joue = cheek

lu = read (participe passé du verbe lire -> j’ai lu)

un loup = wolf

nu = naked
nous = we

une puce = flea
un pouce = thumb

une rue = street
une roue = wheel

77
Q

S’ENTENDRE BIEN (avec quelqu’un) = to get on / get along (with each other)

Ils s’entendent bien. = They get along with each other.
Paul s’entend bien avec Éric. = Paul gets on well with Éric.
Elle s’entend bien avec eux. = She gets on well with them.

CONJUGAISON :

Je m’entends
Tu t’entends
Il /elle /on s’entend
Nous nous entendons
Vous vous entendez
Ils /elles s’entendent

A

A Cup of French®

78
Q

S’OCCUPER = to keep oneself busy

D’autres significations :

Je m’occupe d’un club de foot. = I’m in charge of a football club.
Ils s’occupent de leurs petits-enfants. = They look after their grand-children.
Occupe-toi de tes affaires ! = Mind your own business!
On s’occupe de vous ? = Are you being served/attended to?
Il s’occupe de tout. = He’s taking care of everything.

Vous vous occupez comment le week-end ?

79
Q

S’EMBÊTER – S’ENNUYER = to be/get bored

Il s’ennuie = Il s’embête

Ces 2 verbes sont des verbes pronominaux, il faut penser à utiliser le pronom réfléchi (me – te – se – nous – vous – se).

⚠️ Attention, le verbe ENNUYER et tous les autres verbes en -UYER changent le Y en I devant un E muet :

je m’ennuie
tu t’ennuies
il / elle s’ennuie
ils / elles s’ennuient

Dans mon ebook sur la conjugaison française, vous pourrez retrouver toutes les particularités des verbes (lien ci-dessous).

Que faites-vous pour ne pas vous ennuyer ?

A

A Cup of French®

80
Q

LA TAILLE, LE POIDS ET LA SUPERFICIE AVEC LE VERBE FAIRE

Pour parler de la taille, du poids et de la superficie à l’oral dans le langage courant et familier, on utilise très souvent le verbe FAIRE.

When speaking about size, weight or area in standard or colloquial French, we often use the verb FAIRE.

L’appartement fait 50 m2. = The flat is 50 m2.
Elle fait du 40. = She’s a size 40.
Il fait du 43. = He wears/takes a size 43 shoe.
Il fait 1m30. = He’s 1,30m high.
La tour Eiffel fait 324 m de haut. = The Eiffel tower is 324 m high.
Tu fais 60 kg. = You weigh 60 kg.

Mais à l’écrit ou dans le langage soutenu, on dira plutôt :

But in writing and in formal language, we would rather use:

Elle met du 40. = She wears a size 40.
Il chausse du 43. = He wears/takes a size 43 shoe.
Il mesure 1m30. = He’s 1,30m high.
La tour Eiffel mesure 324 m de haut. = The Eiffel tower is 324 m high.
Tu pèses 60 kg. = You weigh 60 kg.
L’appartement a une superficie de 50 m2. = The flat is 50 m2.

A

A Cup of French®

81
Q

PRONONCIATIONS DIFFICILES

Certains mots français sont difficiles à prononcer pour les personnes qui apprennent le français.

Difficult French pronunciation 1

un fauteuil = an armchair
un écureuil = a squirrel
un accueil = a reception desk
une erreur = a mistake
la serrurerie = locksmith’s trade, locksmithing
heureux / heureuse = happy
une grenouille = a frog
une citrouille = a pumpkin
une bouilloire = a kettle

Difficult French pronunciation 2

un œil = an eye
des yeux = eyes
l’ail = garlic
un œuf = an egg
des œufs = eggs
un oignon = an onion
un oiseau = a bird
un monsieur = a man, a gentleman

Certains mots français sont prononcés différemment au singulier et au pluriel :

un œil / des yeux
un œuf / des œufs

“Oiseau” est un mot dont on ne prononce aucune des lettres comme elles devraient être prononcées …

C’est aussi le plus petit mot de la langue française contenant toutes les voyelles !

Difficult French pronunciation 3

une rue = a street
mordre = to bite
un meurtre = a murder
un pays = a country
août = august
second = second
une quincaillerie = hardware store
ennuyeux = boring
joyeux = happy, joyful

Beaucoup de mots français ne se prononcent pas comme ils s’écrivent !

Par exemple, le C de “second” se prononce G.

A

Reviewed with Amarie, no problem

82
Q

Prononciation

83
Q

Vocabulaire des Jeux Olympiques 🏟

Les JO - The Olympics / The Olympic Games (À l’oral, on dit plus souvent les JO que les Jeux Olympiques)
Un(e) athlète - An athlete
Les épreuves - The events / The competitions
La flamme olympique - The Olympic flame
Le stade - The stadium / The arena
Le podium - The podium
Une médaille d’or/d’argent/de bronze - A gold/silver/bronze medal
Le village olympique - The Olympic village
La cérémonie d’ouverture/de clôture - The opening/closing ceremony
Les qualifications - The qualifications

Quelques verbes 🏃🏻‍♀️

Courir - to run
Nager - to swim
Sauter - to jump
Lancer - to throw
Marquer - to score (e.g., in soccer, basketball)
Gagner - to win
Perdre - to lose
S’entraîner - to train
Participer - to participate
Se qualifier - to qualify
S’échauffer - to warm up

A

Quelques sports 🤾🏼‍♂️

L’athlétisme - Track and Field
La gymnastique artistique - Artistic Gymnastics
La boxe - Boxing
Le volley-ball - Volleyball
Le plongeon - Diving
L’haltérophilie - Weightlifting
Le rugby à sept - Rugby Sevens
Le tennis de table - Table Tennis
L’aviron - Rowing
Le tir à l’arc - Archery
La voile - Sailing
Le badminton - Badminton

84
Q

LE VOCABULAIRE DE L’INFORMATIQUE : Partie 1

un ordinateur* = computer
un écran = screen
un clavier = keyboard
une souris = mouse
un (ordinateur) portable* = laptop
une imprimante = printer
un scanner = scanner
un routeur = router
une clé USB = memory stick
un chargeur = charger
un casque = headphones
une tablette = tablet

*Dans le langage familier, on utilise très souvent l’apocope (mot raccourci) ordi.

Le mot “portable” utilisé seul peut désigner un téléphone ou un ordinateur.

A

LE VOCABULAIRE DE L’INFORMATIQUE : Partie 2

un e-mail / courriel = email
arobase = @
une boîte de réception = inbox
une pièce jointe = attached document, attachment
une connexion internet = internet connection
un site internet = website
un navigateur = browser
un moteur de recherche = search engine
un identifiant / un nom d’utilisateur = username
un mot de passe = password
un fichier = file
un lien = link

85
Q

LE VOCABULAIRE DE L’INFORMATIQUE : Partie 3 (Verbes)

cliquer = to click
taper = to type
allumer = to turn on, switch on
éteindre = to turn off, switch off
se connecter = to connect
naviguer / surfer = to surf, browse
télécharger = to download
enregistrer / sauvegarder = to save
charger = to charge
faire un copier-coller = to copy and paste
valider = to enter, to submit
imprimer = print

A

LE VOCABULAIRE DE L’INFORMATIQUE : Partie 4 (SUR + internet)

La préposition SUR est souvent employée quand on parle d’internet.

Tu es sur TikTok, toi ? = Are you on TikTok ?
Il travaille sur son ordi(nateur). = He’s working on his computer.
Il surfe/navigue sur internet. = He’s surfing the internet.
Ils chattent sur Messenger. = They are chatting on Messenger.
Ils passent beaucoup de temps sur les réseaux sociaux. = They spend a lot of time on social media.
Elle regarde une vidéo sur YouTube. = She’s watching a video on YouTube.
Il fait une recherche sur Google. = He’s searching on Google.

86
Q

CONJUGATION OF -ER REGULAR VERBS : VERBE PARLER 🗣️

Tous les verbes se terminant par -ER se conjuguent comme PARLER, sauf ALLER.

Certains verbes, notamment ceux finissant pas -CER, -GER, -ELER, -ETER, -YER ont des particularités (toutes ces particularités, et bien d’autres encore, sont expliquées dans mon ebook sur la conjugaison française – lien ci-dessous).

A

CONJUGATION OF -RE REGULAR VERBS : VERBE ATTENDRE ⏱

Tous les verbes réguliers se terminant pas -RE se conjuguent comme ATTENDRE.

Ex: rendre, vendre, entendre, perdre, descendre, répondre, etc.

Il attend dans la salle d’attente du médecin. = He is waiting in the doctor’s waiting room.
J’attends mon amie dans le parc. = I am waiting for my friend in the park.
Elle est enceinte. Elle attend un bébé. = She is pregnant. She is expecting a baby.
Ils attendent l’avion. = They are waiting for the plane.

87
Q

CONJUGATION OF -IR REGULAR VERBS : VERBE FINIR

Tous les autres verbes réguliers se terminant par -IR se conjuguent comme FINIR.

All regular verbs ending in -IR are conjugated like FINIR.

Ex: CHOISIR (to choose), GRANDIR ( to grow, get taller), OBÉIR (to obey), RÉFLÉCHIR (to think), RÉUSSIR (to succeed), SALIR (to dirty, soil), etc.

Je finis à 4 heures le lundi. = I finish at 4 p.m. on Mondays.
Elle a sali sa robe. = She dirtied her dress.
Tu choisis quel menu ? = Which menu do you choose?
Il faut que je réfléchisse. = I have to think about it.

Attention, tous les verbes se terminant par -IR ne se conjuguent pas comme FINIR.

Ex: PARTIR, VENIR, etc

88
Q

Conjugaison du verbe FAIRE

On utilise le verbe FAIRE pour parler :

du sport (faire du sport, du foot, du tennis, …)
de la météo (faire beau, mauvais, gris, …)
de la température (faire froid, chaud, 20 degrés, …)
du ménage (faire la vaisselle, le ménage, …)
de la taille (faire du 38, …)
de la hauteur (faire 1,70m, …)
du prix (ça fait 10 €, …)
etc.

Normalement “ai” est prononcé [ɛ], comme la lettre È.

Cependant, le “ai” de “faisons” au présent et “faisais, faisait, faisions, faisiez et faisaient” à l’imparfait est prononcé [ə], comme la lettre E.

A

Conjugaison du verbe ÊTRE

HOW TO CONJUGATE THE FRENCH VERB “ÊTRE” (TO BE)?

Le verbe ÊTRE est un verbe très important à connaître car il est très souvent employé et il est utilisé pour conjuguer certains verbes au passé composé. C’est un verbe irrégulier.

89
Q

Conjugaison du verbe CROIRE

C’est un verbe irrégulier.

Il faut faire attention au i qui se transforme en y au présent à la première et deuxième personne du pluriel :
• nous croyons
• vous croyez

ainsi qu’à l’imparfait, au subjonctif présent et à l’impératif :

• Je croyais, tu croyais, il/elle croyait, nous croyions, vous croyiez, ils/elles croyaient
• que nous croyions, que vous croyiez
• Croyons, Croyez

Le participe passé est lui aussi un peu spécial :

cru

A

CROIRE QUELQU’UN / QUELQUE CHOSE
Le verbe CROIRE peut s’utiliser sans préposition (verbe transitif direct).

Il veut alors dire que l’on pense qu’une personne dit la vérité :

Je te crois. = I believe you.
ou que l’on pense que quelque chose est vrai :

Je crois ton histoire. = I believe your story.

CROIRE À
Le verbe CROIRE peut être utilisé avec la préposition À (verbe transitif indirect).

Il veut alors dire que l’on pense qu’une chose est réelle, vraisemblable ou possible (par exemple un être imaginaire).

Il croit aux fantômes. = He believes in ghosts.
Je crois à ton succès. = I believe in your success.
Elle croit toujours à ses promesses. = She always believes in his promises.
Les enfants croient au père Noël. = Children believe in Santa.

Petit rappel :

À + LE = AU
À + LES = AUX

CROIRE EN
Le verbe CROIRE peut également être utilisé avec la préposition EN.

Il veut alors dire que l’on est persuadé de l’existence et de la valeur d’un dogme ou d’un être religieux. = avoir la foi, avoir une conviction intime d’ordre religieux.

Cela peut aussi vouloir dire que l’on a confiance en quelqu’un ou quelque chose.

Vous croyez en Dieu ? = Do you believe in God?
Il croit en l’avenir. = He believes in the future.
Elle croit en ses rêves. = She believes in her dreams.
Il est important de croire en soi. = It’s important to believe in yourself.

Notez la différence entre :
Je le crois. = I believe him.
Je crois en lui. = I believe in him.

CROIRE À / EN
Croire À et croire EN veulent principalement dire la même chose, mais croire À est utilisé à propos des croyances et mythes populaires, alors que croire EN est utilisé pour exprimer la foi religieuse.

Il croit au père Noël, aux fantômes, aux revenants, aux fées, etc.
Il croit en Dieu, en Allah, en plusieurs dieux, etc.

CROIRE QUE (+ INDICATIF OU CONDITIONNEL)
Le verbe CROIRE peut aussi être utilisé avec QUE.

Il veut alors dire que l’on considère quelque chose comme vraisemblable ou probable, sans en être sûr.

Je crois qu’il est fatigué. = I think he’s tired.
Je crois qu’elle viendra. = I think she will come.
Attention, si le verbe CROIRE est à la forme affirmative, le verbe de la subordonnée (après QUE) est à l’indicatif ou au conditionnel, mais jamais au subjonctif.

Je crois qu’il va pleuvoir. = I think it’s going to rain.
Je crois qu’il serait mieux de partir. = I think it would be better to leave.

Par contre si le verbe CROIRE est à la forme négative ou interrogative, le verbe de la subordonnée peut être à l’indicatif, au conditionnel, mais également au subjonctif pour accentuer le doute.

Je ne crois pas qu’il va pleuvoir. = I don’t think it’s going to rain.
Je ne crois pas qu’il serait mieux de partir. = I don’t think it would be better to leave.
Je ne crois pas qu’il soit fatigué. = I don’t think he’s tired.
Crois-tu qu’elle vienne ? (langage très soutenu) = Do you think she’s coming?

90
Q

ARRIVER / ARRIVER À

Ne confondez pas le verbe ARRIVER utilisé SEUL :

L’avion arrive à 15 heures.

avec le verbe ARRIVER utilisé avec la PRÉPOSITION À et un verbe à l’infinitif :

Il arrive à porter un piano. (= réussir)

Don’t mix up the verb ARRIVER used by itself:

L’avion arrive à 15 heures. = The plane arrives at 3 p.m.

with the verb ARRIVER used together with the preposition À and a verb in infinitive:

Il arrive à porter un piano. (= to succeed, manage) = He manages to carry a piano.

91
Q

La chambre

un lit (double) = (double) bed
un oreiller = pillow
les draps (m) = sheets
un réveil = alarm clock
un tapis = carpet
un matelas = mattress
une couette = duvet
• une table de chevet = bedside table
une lampe = lamp
une coiffeuse = dressing table
une armoire = wardrobe, cupboard
une penderie = wardrobe
un dressing = walk-in closet
un placard = cupboard
des rideaux (m) = curtains
un store (vénitien) = (Venetian) blind
une commode = chest of drawers
un fauteuil = armchair
une étagère = shelf, shelving unit

Quelle est la différence entre PLACARD, ARMOIRE et PENDERIE ?

un PLACARD est intégré aux murs et est donc fixe, on ne peut pas le déplacer.
une ARMOIRE est un meuble à part entière, on peut la déplacer.
une PENDERIE est un placard ou une armoire où l’on peut suspendre les vêtements sur des cintres.

Le DRESSING est une petite pièce aménagée pour ranger les vêtements et s’y habiller.

92
Q

LES POSITIONS DU CORPS

93
Q

ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE

Connaissez-vous l’expression «être à court de quelque chose» ?

On l’utilise pour dire «ne plus avoir de, manquer de».

En anglais, on dit : «to be short of something, to be running out of something».

A

Asked Amarie, she particularly uses: « Être à court d’idées »
“To be short of ideas.”

94
Q

LES EMBOUTEILLAGES

A

Amarie uses embouteillage and congestion for traffic jam.

Un embouteillage
A word you will hear very often in France, ‘embouteillage’ means traffic jam but a Québecois hearing this word will think of the act of bottling something (en-bouteille-age).
To refer to that same situation, people in Québec prefer the English-inspired ‘congestion’, which is also technically correct in France, but more often used to refer to another form of transit: an intestinal congestion.

95
Q

COMPTER FAIRE QUELQUE CHOSE
Voici deux nouvelles phrases qui peuvent vous être utiles.

Here are two new sentences that you might find useful.

Tu comptes faire quelque chose pour ton anniversaire ? = Do you plan to do something for your birthday?
Je pense inviter quelques amis. = I’m thinking about inviting a few friends.

A

Amarie uses this expression as well as « Tu penses faire … »

96
Q

VERBE METTRE

Le verbe METTRE est un verbe très utilisé et qui se traduit de différentes façons.

Il MET l’ampoule dans la boîte. = He puts the light bulb in the box.
Il MET sa cravate. = He puts on his tie.
• Elle MET la radio. = She switches on the radio.
• L’avion MET deux heures. = The plane takes 2 hours.
Il MET la table / le couvert. = He lays (sets) the table.

Notez que le verbe METTRE peut aussi être employé sous la forme pronominale : SE METTRE.

• Ils SE METTENT d’accord. = They come to an agreement.
• Il SE MET à rire. = He starts laughing.
• Il SE MET en colère. = He gets angry.

97
Q

LES EXAMENS

Passer un examen = to take, sit an exam
Avoir un examen = Réussir (à) un examen = Être reçu à un examen = to pass an exam
Repasser un examen = to retake an exam
Rater un examen = Échouer à un examen = Être recalé à un examen = to fail an exam
Exemples /examples:

Je passe mon bac cette année.
J’ai eu mon bac.
J’ai raté mon bac.
Je repasse mon bac.

98
Q

Go for a walk in French 🚶🏼‍♀️

SE PROMENER - SE BALADER
Se promener et se balader sont des verbes pronominaux et se conjuguent ainsi :
Se promener and se balader are reflexive verbs and are conjugated like this:

Je me promène
Tu te promènes
Il /elle /on se promène
Nous nous promenons
Vous vous promenez
Ils /elles se promènent

Je me balade
Tu te balades
Il /elle /on se balade
Nous nous baladons
Vous vous baladez
Ils /elles se baladent

Verbe faire
Notez que le verbe FAIRE est souvent utilisé :

Faire une promenade
Faire un tour
Faire une balade
Faire une randonnée

Se promener, se balader, faire une promenade, faire un tour, faire une balade veulent tous pratiquement dire la même chose : «to go for a walk».

Se promener, se balader, faire une promenade, faire un tour, faire une balade all mean more or less the same thing: «to go for a walk».

MARCHER
Marcher veut dire «to walk».
Marcher means “to walk”.

ALLER À PIED
Aller à pied est utilisé pour expliquer que l’on va quelque part en marchant, par opposition à aller en voiture par exemple.

La destination doit toujours être mentionnée.

Aller à pied is used to explain that you go somewhere by foot/walking, in opposition to aller en voiture for example.

The destination needs to be mentioned.

Il va à l’école à pied.
Il y va à pied.

FAIRE UNE RANDONNÉE - FAIRE UNE BALADE
Faire une randonnée est un peu plus sportif que faire une balade et veut dire «to go hiking».

Faire une randonnée is a bit more sporty than faire une balade and means «to go hiking».

99
Q

DANS MON IMMEUBLE 🏢 =
IN MY APARTMENT BLOCK

un immeuble = block of flats, apartment block, building
la voisine du dessus = upstairs neighbour
moi = myself, me
le voisin du dessous = downstairs neighbour
la porte d’entrée = front door
mon voisin de palier = neighbour across the landing
le rez-de-chaussée = ground floor
le premier étage = first floor
le deuxième étage = second floor
le troisième étage = third floor
le dernier étage = top floor
un appartement = apartment, flat
un ascenseur = lift, elevator
un escalier = stairs
le digicode = entry code, door code
un local à poubelles = bin storage area
une boîte aux lettres = letter box

100
Q

Conjugaison du verbe ALLER

Liaison
Notez que la liaison est OBLIGATOIRE entre le sujet et le verbe (nous➰allons), mais elle est FACULTATIVE entre le verbe auxiliaire et le verbe principal.

Note that the liaison is COMPULSORY between the subject and the verb (nous➰allons), but is OPTIONAL between the auxiliary verb and the main verb.

je vais➰aller / je vais❌aller.
Préposition À
Après le verbe ALLER, on utilise souvent la préposition À. (À + LE = AU)

After the verb ALLER, the preposition À is often used. (À + LE = AU)

Elle va À l’école.
Nous allons AU cinéma.
Futur proche
Pour le futur proche, on peut aussi seulement dire : je vais, tu vas, etc

For the «futur proche», you can also just say: je vais, tu vas, etc

Demain, je vais (aller) à Paris.

A

S’EN ALLER

S’EN ALLER veut dire PARTIR, ALLER DANS UN AUTRE LIEU :

S’EN ALLER means to leave, go somewhere else:
- Tu t’en vas quand ? (When are you leaving?)
- Je m’en vais demain. (I’m leaving tomorrow.)

Cela peut aussi vouloir dire PARTIR dans le sens DISPARAÎTRE :

It can also mean to go away (disappear):
- J’ai lavé ma chemise plusieurs fois, mais la tache ne s’en va pas. (I washed my shirt several times, but the stain doesn’t go away.)

CONJUGAISON AU PRÉSENT

★ je m’en vais
★ tu t’en vas
★ il /elle /on s’en va
★ nous nous en allons
★ vous vous en allez
★ ils /elles s’en vont

CONJUGAISON À L’IMPÉRATIF

★ va-t’en (quand vous parlez à une personne que vous tutoyez)
★ allons-nous-en
★ allez-vous-en (quand vous parlez à une personne que vous vouvoyez)

101
Q

French verbs + DE

LES VERBES QUI S’UTILISENT AVEC LA PRÉPOSITION DE

French verbs DE

ACCEPTER DE + inf = to agree to
→ Elle a accepté de venir. = She agreed to come.

ARRÊTER DE + inf = to stop
→ Il a arrêté de travailler. = He stopped working.

AVOIR BESOIN DE + inf/qqn/qqch = to need to
→ Tu as besoin d’apprendre le français. = You need to learn French.

→ Il a besoin de toi. = He needs you.

→ Elle a besoin d’un outil. = She needs a tool.

→ Tu as besoin d’aide ? = Do you need help?

AVOIR ENVIE DE + inf/qqn/qqch = to want/fancy to
→ Nous avons envie de voyager. = We want to travel.

→ J’ai envie de toi. (désir physique) = I want you.

→ Il a envie de vacances. = He wants a holiday.

AVOIR PEUR DE + inf/qqn/qqch = to be afraid of
→ Tu as peur de tomber. = You are afraid to fall.

→ Elle a peur de lui. = She’s scared of him.

→ Il a peur des araignées. (DE + LES = DES) = He’s scared of spiders.

CHANGER DE + qqn/qqch = to change
→ J’ai changé de coiffeur. = I changed my hairdresser.

→ Il a changé de métier. = He changed his job.

CHOISIR DE + inf = to choose to
→ Il a choisi de dire la vérité. = He chose to tell the truth.

CONTINUER DE + inf = to continue to, keep
→ La pluie continue de tomber. = The rain keeps falling.

DÉCIDER DE + inf = to decide to
→ Il a décidé d’apprendre le chinois. = He decided to learn Chinese.

ESSAYER DE + inf = to try to
→ Vous essayez de parler allemand. = You try to speak German.

ÊTRE OBLIGÉ DE + inf = to have to
→ Il est obligé de partir demain. = He has to leave tomorrow.

ÉVITER DE + inf = to avoid to
→ Elle évite de parler de ça. = She avoids talking about it.

FINIR DE + inf = to finish
→ Ils ont fini de faire leurs devoirs. = They finished their homework.

JOUER DE + instrument = to play
→ Nous jouons du piano. = We play piano.

MANQUER DE + inf/qqch = to almost, to lack
→ Il a manqué de tomber. = He almost fell.

→ Il manque d’expérience. = He lacks experience.

OUBLIER DE + inf = to forget to
→ Il a oublié de fermer la porte. = He forgot to close the door.

PARLER DE + inf/qqn/qqch = to talk about
→ Ils parlent de s’installer à New York. = They talk about moving to New York.

→ Elle parle de son père. = She talks about her father.

→ Il parle de son enfance. = He talks about his childhood.

PROFITER DE + qqn/qqch = to enjoy
→ Pendant les vacances, j’ai profité de ma famille. = During the holidays I enjoyed my family.

→ Profitez de vos vacances ! = Enjoy your holiday!

PROMETTRE DE + inf = to promise to
→ Il a promis de revenir le week-end prochain. = He promised to come back next weekend.

PROPOSER DE + inf = to suggest
→ Je propose de faire un jeu. = I suggest we play a game.

REFUSER DE + inf = to refuse to
→ Il refuse de m’aider. = He refuses to help me.

REGRETTER DE + inf = to regret
→ Elle regrette de ne pas parler espagnol. = She regrets not speaking Spanish.

RÊVER DE + inf/qqn/qqch = to dream of/about
→ Tu rêves de partir en voyage. = You dream of going on a trip.

→ Il rêve souvent de son grand-père. = He often dreams about his grandfather.

→ Elle rêve d’une vie meilleure. = She dreams of a better life.

SE MOQUER DE + qqn/qqch = to tease/make fun of
→ Elle se moque de moi. = She makes fun of me.

→ Il se moque de ma naïveté. = He laughs at my naivety.

VENIR DE + inf/endroit = to have just (recent past), to come from
→ Il vient de partir. = He just left.

→ Elle vient d’Indonésie. = She comes from Indonesia.

Sans préposition

Notez que certains de ces verbes s’utilisent aussi SANS la préposition DE, s’ils ne sont pas suivis d’un verbe.

J’ai accepté son invitation.
Elle a oublié ses clés.
Je viens demain.
etc

Préposition À

★ Vous avez peut-être remarqué que certains de ces verbes peuvent aussi s’utiliser avec la préposition À, comme : JOUER, MANQUER, PARLER, CONTINUER, mais ils ont alors une autre signification !

JOUER À = to play + sport/game/toy / JOUER DE = to play + musical instrument

MANQUER À = to miss /
MANQUER DE = to lack

PARLER À = to speak to /
PARLER DE = to talk about

CONTINUER À = to keep/carry on (pour une action qui débute et qui se poursuit.) /
CONTINUER DE = to continue to (pour une habitude.). La nuance est très subtile et les Français ne font pas toujours la différence 😉

VENIR DE = passé récent
Notez que lorsque le verbe VENIR (to come en anglais) est utilisé avec la préposition DE, il exprime un passé récent.
Il vient de partir. = He just left.

Attention
N’oubliez pas que DE + LE = DU et DE + LES = DES

A

French verbs + À

LES VERBES ET LA PRÉPOSITION À
Certains verbes s’utilisent avec la préposition À. Je vous propose ici d’apprendre les plus utilisés.

French verbs + A

AIDER (qqn) À + inf = to help (sb) to/with
→ J’aide ma mère à cuisiner. = I help my mother to cook.

ALLER À + qqn = to suit, to look good on
→ Cette robe va bien à Sophie. = This dress suits Sophie.

APPARTENIR À + qqn = to belong to
→ Ce livre appartient à mon professeur. = This book belongs to my teacher.

APPRENDRE À + inf = to learn to
→ J’apprends à parler français. = I learn to speak French.

ARRIVER À + inf = to manage to, can
→ Je n’arrive pas à prononcer ce mot. = I can’t pronounce that word.

AVOIR DU MAL À + inf = to have difficulty, trouble, to find it hard
→ J’ai du mal à dormir. = I have trouble sleeping.

AVOIR INTÉRÊT À + inf = to be better off
→ J’ai intérêt à apprendre ma leçon. = I better learn my lesson.

COMMENCER À + inf = to start, begin to
→ Je commence à comprendre. = I’m beginning to understand.

CONTINUER À + inf = to keep, carry on
→ Il continue à jouer de la guitare ? = Does he still play the guitar?

CROIRE À + qqch = to believe in
→ Les enfants croient au père Noël. = Children believe in Santa Claus.

DIRE (qqch) À + qqn = to say (sth) to sb
→ Tu as dit à ton ami que tu ne pourrais pas venir à son anniversaire ? = Did you tell your friend that you couldn’t come to his birthday party?

DONNER (qqch) À + qqn = to give (sth) to sb
→ Je donne un cadeau à mon frère. = I give a present to my brother.

ÉCRIRE (qqch) À + qqn = to write (sth) to sb
→ Elle écrit une carte postale à son amie. = She writes a postcard to her friend.

HÉSITER À + inf = to hesitate
→ J’hésite à partir demain. = I hesitate to leave tomorrow.

JOUER À + sport/game = to play
→ Nous jouons au foot. = We play football.

MANQUER À + qqn = to miss sb (subject/object inversion*)
→ Il manque à ses parents. = His parents misses him.

OBÉIR À + qqn/ qqch = to obey sb, sth
→ Ils obéissent à leurs parents. = They obey their parents.

PARLER À + qqn = to speak to sb
→ Je parle à mon père. = I speak to my father.

PENSER À + inf/qqn/qqch = to remember, think
→ Tu as pensé à prendre un pull ? = Did you remember to bring a jumper?

→ Il pense à son père. = He thinks about his father.

→ Elle pense à son travail. = She thinks about her work.

PLAIRE À + qqn = to like (subject/object inversion*)
→ Ce film plaît aux enfants. = Children like this film. This film appeals to children.

RÉFLÉCHIR À + qqch = to think about sth
→ Il réfléchit à l’avenir. = He thinks about the future.

RENDRE VISITE À + qqn = to visit sb
→ Je rends visite à ma grand-mère. = I visit my grandmother.

RÉPONDRE (qqch) À + qqn = to answer, reply (sth) to sb
→ Vous répondez aux journalistes. = You answer the journalists.

RESSEMBLER À + qqch/qqn = to look like sth/sb
→ Il ressemble à son père. = He looks like his father.

RÉUSSIR À + inf = to manage, succeed
→ Tu réussis toujours à me faire rire. = You always manage to make me laugh.

S’AMUSER À + inf = to entertain yourself by
→ Elle s’amuse à taquiner son frère. = She has fun teasing her brother.

S’HABITUER À + qqn/qqch = to get used to, familiar with sb/sth
→ Il s’habitue à son nouveau travail. = He is getting used to his new job.

S’INTÉRESSER À + qqn/qqch = to be interested in sb/sth
→ Il s’intéresse à la politique. = He is interested in politics.

SE METTRE À + inf/qqch = to begin (to), set to, take up
→ Il se met à courir. = He starts to run.

→ Tu t’es mis à la guitare ? = Have you taken up the guitar?

TÉLÉPHONER À + qqn = to call sb
→ Elle téléphone à sa fille. = She calls her daughter.

Sans préposition

Notez que certains de ces verbes s’utilisent aussi SANS la préposition À, mais ils ont alors une autre signification !

aller = to go /
aller À = to suit

arriver = to come /
arriver À = to manage

manquer = to fail, be lacking /manquer À = to miss*

penser = to think /
penser À = to remember

plaire = to please/ delight /
plaire À = like*

★ Les verbes «manquer à» et «plaire à» sont spéciaux. Le sujet et le complément d’objet sont INVERSÉS par rapport à l’anglais (et à d’autres langues).

Attention
N’oubliez pas que À + LE = AU et À + LES = AUX

102
Q

LA VOITURE 1 :

un volant = steering wheel
une clé (de voiture) = (car) key
un pneu = tire
une voiture électrique = electric car
un GPS = GPS
une ceinture de sécurité = seat belt
un tableau de bord = dashboard
une pédale = pedal
une pédale d’embrayage = clutch pedal
une pédale de frein = brake pedal
une pédale d’accélérateur = accelerator pedal
une batterie = battery

A

LA VOITURE 2 :

une panne = breakdown
un accident = accident, crash
une place de parking = parking space
un parcmètre = parking meter
une station-service = petrol station
une borne de recharge = charging point, charging station
une pompe à essence = petrol pump
un parking = car park
un garage = garage

Le mot “panne” est utilisé dans plusieurs expressions :

The French word “panne” is used in several expressions:

Ma voiture est en panne. (My car has broken down.)
Je suis tombé(e) en panne sur l’autoroute. (My car broke down on the motorway.)
Je suis tombé en panne d’essence. (I’ve run out of petrol.)
une panne de courant, d’électricité = power or electrical failure
être en panne d’inspiration = lacking inspiration
avoir une panne d’oreiller (familier) = to oversleep

103
Q

LA VOITURE 3

un essuie-glace = wiper
un rétroviseur = wing mirror
un pare-brise = windscreen
un pare-chocs = bumper
un phare = headlight
un siège = seat
un clignotant = indicator
un coffre = boot, trunk
une portière = car door

104
Q

LES ABRÉVIATIONS ET SIGNES FRANÇAIS

15 °C = 15 degrés (Celsius) = 15 degrees (Celsius)
10 % = 10 pour cent = 10 percent
1 cm = 1 centimètre = 1 centimeter
1 m3 = 1 mètre cube = 1 cubic meter
1 m2 = 1 mètre carré = 1 square meter
@ = arobase (m/f) = at
*= astérisque (m) = asterisk
# = hashtag (m) or dièse (when used outside social media)

A

Asked Amarie about @ « arobase » or ”at” and # “hashtag”.

The French word for “hashtag” is “mot-dièse”. However, the Office québécois de la langue française (OQLF) prefers the term “mot-clic”. This is because the word “mot-dièse” includes the word “dièse”, which refers to a symbol that’s slightly different than cross.

105
Q

BORING (Ennuyeux, ennuyant) / 😫 FUNNY (Drôle) 😃

Boring

•• “Ennuyeux” est utilisé pour ce qui ennuie toujours alors que “ennuyant” est utilisé pour ce qui ennuie par occasion.

Vous avez peut-être aussi entendu le mot “ennuyant” ? Les adjectifs “ennuyeux” et “ennuyant” se ressemblent beaucoup et veulent tous les deux dire “qui ennuie“, avec de petites nuances.

You may have heard the word “ennuyant“? The adjectives “ennuyeux” and “ennuyant” are very similar and means both “boring“, with small nuances.

•• “Ennuyeux” est utilisé pour ce qui ennuie toujours alors que “ennuyant” est utilisé pour ce qui ennuie par occasion.

Un homme ennuyeux est un homme qui ennuie toujours.
Un homme ennuyant est un homme qui ennuie accidentellement.

“Ennuyeux” is used for what is always boring, while “ennuyant” is used for what is sometimes boring.

“Un homme ennuyeux” is a man who always bores.
“Un homme ennuyant” is a man who accidentally bores.

Notez que ces différences ne sont pas toujours respectées par les Français, qui confondent souvent les deux adjectifs… Sachez que le dictionnaire préfère le mot “ennuyeux“.

Note that French people aren’t always aware about the differences and tend to mix the two adjectives… Be aware that the dictionary prefers the word “ennuyeux” over “ennuyant”.

106
Q

ADJECTIFS POUR DÉCRIRE UNE PERSONNE

paresseux / paresseuse = lazy
peureux / peureuse = fearful
gentil / gentille = kind, nice
heureux / heureuse = happy, glad
souriant / souriante = smiley, cheerful
amoureux / amoureuse = in love
émotif / émotive = emotional
triste = sad
malheureux / malheureuse = unhappy, sad
stressé / stressée = stressed, stressed out
nerveux / nerveuse = nervous

A

sage = good, well-behaved
drôle = funny
généreux / généreuse = generous
honnête = honest
indécis / indécise = indecisive, hesitant
grincheux / grincheuse = grumpy
méchant / méchante = mean

107
Q

ADJECTIFS POUR DÉCRIRE UNE PERSONNE—PLACE ET ACCORD DE L’ADJECTIF

hilare = laughing
de mauvaise humeur = in a bad mood
insolent(e) = mean, nasty, naughty
effrayé(e) = frightened, scared, afraid
dubitatif / dubitative = doubtful
éploré(e) = tearful
en colère = angry
diabolique = devilish

A

Place de l’adjectif
N’oubliez pas que les adjectifs français se placent en général APRÈS le nom qu’ils décrivent, à l’exception de quelques-uns qui se placent avant. Pour une liste de ces adjectifs, lisez cet article.

un homme généreux
une belle femme

Accord de l’adjectif
Les adjectifs français s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils décrivent.

(For English, scroll down.)

La forme féminine la plus fréquente est d’ajouter un -E à la forme masculine :

petit – petite
Certains adjectifs ont un féminin irrégulier, comme par exemple les adjectifs en -eux, dont le féminin est -euse :

généreux – généreuse
Le féminin des adjectifs en -if est -ive :

émotif – émotive
Il y a aussi l’adjectif “gentil”, dont le féminin est “gentille”.

Certains adjectifs comme “sympa” sont invariables au féminin, mais pas au pluriel.

une fille sympa
des filles sympas
La forme plurielle la plus fréquente est d’ajouter un -S à la forme du singulier féminin ou masculin :

petits – petites
Les adjectifs en -eux ne changent pas au pluriel :

un homme heureux – des hommes heureux
Notez que certains adjectifs sont identiques au masculin et au féminin comme SAGE, DRÔLE et HONNÊTE par exemple.

Cette liste d’adjectifs irréguliers n’est pas exhaustive !

108
Q

Le corps des animaux 🐾

l’oiseau = bird
le bec = beak
la plume = feather
l’aile (f) = wing

le cheval = horse
la crinière = mane
la queue = tail
le sabot = hoof
la jambe = leg
le naseau = nostril

le chat = cat
l’oreille (f) = ear
les moustaches (f) = whiskers
le museau = muzzle, snout
la patte = leg, paw
les griffes (f) = claws
les poils (m) = hair
la truffe = nose

le poisson = fish
la nageoire = fin
les écailles (f) = scales

109
Q

LES CATASTROPHES NATURELLES

un cyclone = a cyclone
• un ouragan = a hurricane
un typhon = a typhoon
une tornade = a tornado
un tsunami = a tsunami
• un raz-de-marée = a tidal wave
un incendie = a fire
une tempête de neige = a snowstorm
un blizzard = a blizzard
un séisme, un tremblement de terre = an earthquake

A

une éruption volcanique = a volcanic eruption
une inondation = a flood
un orage = a storm
une pluie diluvienne = a torrential rain
une avalanche = an avalanche
le réchauffement climatique = global warming
la sécheresse = drought
• une canicule = a heatwave

La différence entre les mots “cyclone”, “ouragan” et “typhon” est géographique, mais les trois mots désignent le même phénomène naturel.

Le mot cyclone est utilisé dans l’Océan Indien et le Pacifique Sud.

Le mot ouragan est employé dans l’Atlantique Nord et le Pacifique Nord-Est.

Le mot typhon est utilisé dans le Pacifique Nord-Ouest.

Une tornade est un phénomène un peu différent, mais elle ressemble à un mini-cyclone.

110
Q

LA SANTÉ

être malade = to be ill, sick
tomber malade = to fall ill, fall sick, come down with something
avoir un rhume, être enrhumé(e) = to have a cold
attraper un rhume, s’enrhumer = to catch a cold
avoir la grippe, être grippé(e) = to have the flu
• avoir mal au ventre = to have stomach pain
avoir mal à la tête = to have a headache
avoir mal à la gorge = to have a sore throat
• avoir mal au cœur = to feel sick, nauseous
avoir de la fièvre = to have fever
• avoir le nez qui coule = to have a runny nose (avoir la goutte au nez)
• avoir le nez congestionné/bouché = to have a blocked up nose
• éternuer = to sneeze
• tousser = to cough

Remarquez que “avoir mal au cœur” ❤️ ne veut pas dire “to have pain in one’s heart”. Aussi étrange que cela puisse paraître, cela signifie “to feel nauseous” !

A

prendre rendez-vous chez le médecin = to make an appointment with the doctor
appeler le médecin = call the doctor
aller chez le médecin = to go to the doctor’s
appeler les urgences = call emergencies
• se moucher = to blow your nose
vomir = to throw up, vomit
rester au lit = to stay in bed
se reposer = to rest
• se soigner = to be treated, treat yourself
guérir = to cure, heal
être guéri(e) = to be better, cured, healed, recovered

111
Q

LA SANTÉ

• un pansement = a plaster [Bandaid]
une béquille = a crutch
un plâtre = a plaster cast
un médicament = a medicine
une armoire à pharmacie = a medicine cupboard, cabinet
un sirop (pour la toux) = a syrup (cough syrup)
• une ordonnance = a prescription
• une prise de sang = a blood test
une ambulance = an ambulance

A

un cabinet médical = a doctor’s surgery/office
une pharmacie = a pharmacy
un hôpital = a hospital
un/une médecin = a doctor
un pharmacien / une pharmacienne = a pharmacist, chemist
un chirurgien / une chirurgienne = a surgeon
un infirmier / une infirmière = a nurse
un/une dentiste = a dentist
un/une pédiatre = a paediatrician

112
Q

LA POSITION DES ADJECTIFS EN FRANÇAIS ★ APRÈS LE NOM

En général, les adjectifs français sont placés après le nom qu’ils décrivent.

C’est un livre intéressant. (It’s an interesting book.)

Cependant, certains adjectifs doivent ou peuvent être placés avant le nom.

C’est un bon livre. (It’s a good book.)

Après le nom

Parmi les adjectifs qui sont toujours placés après le nom, vous trouverez :

• les adjectifs de 3 syllabes et plus : une histoire incroyable (an incredible story)
• les couleurs : une maison blanche (a white house)
• les formes : une table ronde (a round table)
• les qualités physiques : un coussin mou (a soft cushion)
• les nationalités : un garçon français (a French boy)
• les religions : un moine bouddhiste (a Buddhist monk)
• la politique : une mesure écologique (an environmental measure)
• les participes passés : un homme stressé (a stressed man)
• les participes présents : un jeu amusant (a fun game)
• les adjectifs accompagnés d’un adverbe long : une ville particulièrement belle (a remarkably beautiful city) → MAIS : une belle ville

113
Q

LA POSITION DES ADJECTIFS EN FRANÇAIS ★ AVANT LE NOM :

Dans l’infographie ci-dessous, vous trouverez une liste d’adjectifs qui sont placés avant le nom qu’ils décrivent.

Les adjectifs qui doivent précéder le nom sont des adjectifs fréquents et courts (une ou deux syllabes), vous pouvez donc être sûr qu’un adjectif de trois syllabes comme “im-por-tant” est placé après le nom.

bon (good, correct, right, tasty) / mauvais (bad, incorrect, wrong, nasty)
jeune (young) / vieux (old)
petit (small, little) / grand (tall, big, large)
beau (beautiful, handsome, attractive, lovely)
joli (pretty, lovely, nice)
nouveau (new)
meilleur (better)
premier, deuxième, etc (first, second, etc.)
gentil (kind, nice, sweet)
gros (fat, big, large)
faux (false)
bref (brief, short)
long (long)

Mais il y a aussi :

demi- (half)
mi- (mid, half)
pire (worse)
moindre (least, lesser)
autre (other, another)
etc.

A

Afin de mémoriser plus facilement ces adjectifs, vous pouvez en apprendre certains par paires, par exemple un adjectif et son contraire.

Vous trouverez des flashcards dans les fichiers téléchargeables pour vous aider à les mémoriser par paires.

Vous trouverez aussi un jeu de dominos à imprimer.

Un autre bon conseil pour mémoriser ces adjectifs est d’utiliser l’acronyme BRAGS (Beauty, Rank, Age, Goodness, Size) comme moyen mnémotechnique.

BEAUTY : beau (handsome, beautiful), joli (pretty)
RANK : premier (first), deuxième (second), etc.
AGE : jeune (young), vieux (old), nouveau (new)
GOODNESS : bon (good), mauvais (bad), meilleur (best), gentil (kind)
SIZE : petit (small, little), grand (tall, big), gros (big, fat), long (long), bref (brief, short)
Cependant, notez que tous les adjectifs correspondant à l’acronyme BRAGS ne sont pas placés avant le nom. Par exemple, LAID (ugly) et MÉCHANT (mean, nasty) viendront après le nom.

Certains pourront aussi être parfois placés après le nom, comme gentil :

un garçon gentil

French adjectives position

De plus, tous les adjectifs non descriptifs viennent également avant le nom :

les adjectifs démonstratifs : ce, cette, ces, etc.
les adjectifs indéfinis : tout, chaque, plusieurs, certains, autre, même, etc.
les adjectifs interrogatifs : quel, quelle, quels, etc.
les adjectifs possessifs : mon, ma, mes, etc.
les adjectifs numéraux cardinaux : un, deux, dix, vingt, etc.

Remarques :
Les adjectifs normalement placés avant le nom se placent APRÈS le nom quand ils sont utilisés avec un adverbe long :

un très beau château
un château particulièrement beau

• L’article indéfini DES devient DE lorsqu’il est placé devant un adjectif :

une belle maison
des belles maisons → de belles maisons

Les adjectifs beau, vieux et nouveau deviennent bel, vieil et nouvel lorsqu’ils sont placés devant un nom commençant par une voyelle ou un H muet :

un beau garçon → un bel homme
un vieux monsieur → un vieil homme
un nouveau vélo → un nouvel appartement

Avant & après le nom
★ Enfin, vous avez quelques adjectifs qui peuvent être placés soit avant soit après le nom qu’ils décrivent.

Consultez l’infographie sur ce sujet en cliquant sur le lien au bas de cet article.

Adjectifs multiples
Lorsque vous avez plusieurs adjectifs pour un même nom, vous avez 3 solutions :

tous les adjectifs sont normalement placés avant le nom

→ un jeune et beau garçon

l’un des adjectifs est normalement placé avant et l’autre après
→ un petit livre rouge

tous les adjectifs sont normalement placés après le nom
→ un film drôle et amusant

Il est également possible d’utiliser OU si les adjectifs sont présentés comme des alternatives :

→ une chambre simple ou double

114
Q

PARTICIPES PASSÉS IRRÉGULIERS
Liste non exhaustive / Non-exhaustive list

appartenir = to belong
> Ce livre a appartenu à mon grand-père.

apprendre = to learn
> Il a appris à nager à l’âge de 5 ans.

(s’) asseoir = to sit, to sit down
> Il s’est assis sur un banc.

avoir = to have
> Elle a eu très peur.

boire = to drink
> Ils ont bu un chocolat chaud.

comprendre = to understand
> Vous avez compris ?

connaître = to know
> Elles ont très bien connu ta grand-mère.

croire = to believe
> Ils n’ont jamais cru au père Noël.

devenir = to become
> Qu’est-ce qu’il est devenu ?

devoir = to have to, must
> On a dû partir plus tôt que prévu.

dire = to say
> Qu’est-ce que tu as dit ?

écrire = to write
> Il a écrit une lettre à ses parents.

être = to be
> Elle a été très malade la semaine dernière.

faire = to do, make
> Tu as fait les courses ?

lire = to read
> J’ai lu ce roman en une journée.

mettre = to put, put on
> Elle a mis sa plus belle robe.

obtenir = to obtain, get
> Elle a obtenu de très bonnes notes.

offrir = to offer, give
> Il m’a offert un bouquet de fleurs.

ouvrir = to open
> Le magasin a ouvert à 10 h.

permettre = to allow, enable
> Elle ne m’a pas permis de rentrer.

pleuvoir = to rain
> Il a plu toute la journée.

pouvoir = to be able to, can
> Je n’ai pas pu prendre de vacances cette année.

prendre = to take
> Il a pris le bus pour venir.

recevoir = to receive
> Tu as reçu mon message ?

revenir = to come back, return
> Tu es revenu à quelle heure ?

rire = to laugh
> On a beaucoup ri.

savoir = to know
> Il a su que tu as eu un accident ?

suivre = to follow
> J’ai suivi tes conseils.

tenir = to hold
> Ils ont tenu leur promesse.

venir = to come
> Il est venu vers 11 h.

vivre = to live
> Nous avons vécu à Paris pendant 5 ans.

voir = to see
> Il n’a rien vu.

vouloir = to want
> Elle a toujours voulu être infirmière

115
Q

COMMENT FORMER LE PLUS-QUE-PARFAIT ?

Le plus-que-parfait, comme le passé composé, est un temps composé.

Cela signifie que vous avez besoin de deux verbes pour le conjuguer.

Vous aurez d’abord besoin d’un verbe auxiliaire, soit AVOIR ou ÊTRE, que vous conjuguerez à l’imparfait.

Ensuite, vous aurez besoin du participe passé du verbe que vous voulez conjuguer au plus-que-parfait.

Par exemple :

J’avais parlé (I had spoken)
J’étais allé.e (I had gone)
Notez que le plus-que-parfait est très similaire au passé composé, mais au lieu de conjuguer le verbe auxiliaire au présent, vous le conjuguez à l’imparfait.

Pour savoir si vous devez utiliser le verbe auxiliaire ÊTRE ou AVOIR, vous devez suivre les mêmes règles que pour le passé composé. Lisez-les ici.

Comment former le participe passé ?
• En anglais, la plupart des participes passés finissent par -ED (arrived).

En français, ils finissent le plus souvent par -É, -I, -U :

Pour tous les verbes réguliers en -ER, retirez la terminaison -ER de l’infinitif et remplacez-la par -É → parler → parlé
Pout tous les verbes réguliers en -IR, retirez la terminaison -IR de l’infinitif et remplacez-la par -I → finir → fini
Pour tous les verbes réguliers en -RE, retirez la terminaison -RE de l’infinitif et remplacez-la par -U → vendre → vendu
Il y a ensuite tous les verbes irréguliers qui ne suivent pas de règles et que vous devez apprendre par cœur 😉

En voici quelques-uns très utiles :

être → été
avoir → eu
faire → fait
pouvoir → pu
vouloir → voulu

Exemples :
Elle avait pris son petit déjeuner quand je suis arrivé.
She had had breakfast when I arrived.

J’avais déjà appris à jouer du piano quand j’ai commencé la guitare.
I had already learned to play the piano when I started the guitar.

Le train était déjà parti quand nous sommes arrivés à la gare.
The train had already left when we arrived at the station.

Ils m’ont dit qu’ils n’étaient jamais venus en France avant.
They told me that they had never come to France before.

Je croyais qu’il avait habité à Paris.
I thought he had lived in Paris.

116
Q

Conjugaison du verbe AVOIR 🤲

The verb AVOIR is very important to know because it is VERY often used and you need it to conjugate the passé composé.

AVOIR is used in many French expressions like:

avoir faim = to be hungry
avoir soif = to be thirsty
avoir chaud = to be warm
avoir froid = to be cold
avoir envie de = to feel like, to fancy, to want
avoir besoin de = to need
and so on…

Présent

J’ai deux frères et une sœur. = I have two brothers and a sister.

Passé composé

Ils ont eu très peur ! = They got really scared!

Imparfait

Elle avait cinq ans en 2005. = She was five years old in 2005.

Plus-que-parfait

Il avait eu son permis de conduire la veille de son accident. = He had obtained his driving licence the day before his accident.

Futur simple

Tu auras peut-être froid sans ton manteau. = You might be cold without your coat.

Conditionnel présent

Mon grand-père aurait 100 ans aujourd’hui s’il était toujours en vie. = My grandfather would be 100 today if he were still alive.

Subjonctif présent

Il faut que vous ayez de la patience. = You need to be patient.

Impératif présent

Aie confiance en toi ! = Trust yourself!

117
Q

DANS LA CUISINE

un réfrigérateur, un frigo* = fridge
un (four à) micro-ondes = microwave (oven)
une hotte = cooker hood
une plaque de cuisson = hob
un évier = sink
un plan de travail = worktop
un lave-vaisselle = dishwasher
un tiroir = drawer
un four = oven
un placard = cupboard
une cafetière électrique = coffee maker
un grille-pain = toaster
un robot = food processor
un batteur électrique = electric whisk
*familier

118
Q

Direct and indirect object pronouns (2)

LES PRONOMS C.O.D. ET C.O.I.

Le pronom complément d’objet remplace un complément d’objet direct ou indirect et permet d’éviter la répétition.

Voyons maintenant ce qu’est un complément d’objet indirect, ou C.O.I.
Le C.O.I. désigne l’objet de l’action exprimée par le verbe et se construit avec une préposition. Il répond à la question À QUI ?

Il parle à son frère. Il parle à qui ? > à son frère
“à son frère” est un complément d’objet indirect

On dit qu’un complément d’objet est INDIRECT quand il y a une préposition entre le verbe et le complément d’objet, quand le complément d’objet est indirectement lié au verbe :

Je parle à Paul.
Je téléphone à ma mère.
Le C.O.I. peut être remplacé par un pronom C.O.I. :

Il parle à son frère. > Il lui parle. > LUI remplace le C.O.I. “à son frère”
Notez que le pronom C.O.I. ne peut remplacer qu’un nom de personne, pas un nom de chose. Il ne répond qu’à la question À QUI ?

Les pronoms C.O.I. sont :

Je = ME (M’ devant une voyelle ou un H muet)
Tu = TE (T’ devant une voyelle ou un H muet)
Il = LUI
Elle = LUI
Nous = NOUS
Vous = VOUS
Ils/elles = LEUR

A

Notez que le pronom LUI remplace un nom masculin ou féminin. Ne le confondez pas avec le pronom tonique LUI qui devient ELLE au féminin.

Je lui parle. = pronom C.O.I
Je parle avec lui/elle. = pronom tonique
Ne confondez pas non plus LEUR (pronom C.O.I.) qui est invariable et LEUR (adjectif possessif) qui peut se mettre au pluriel.

Je leur parle. = pronom C.O.I.
Ils aiment leur chien / leurs chiens. = adjectif possessif

119
Q

Direct and indirect object pronouns (3)

LES PRONOMS C.O.D. ET C.O.I.

La place du pronom C.O.I.

Le pronom C.O.I. suit les mêmes règles que le pronom C.O.D. pour sa position dans la phrase.

Je lui parle (présent)
Je vous parlerai (futur simple)
Je leur parlais (imparfait)
Je lui ai parlé * (passé composé)
Je leur avais parlé * (plus-que-parfait)
Je vais lui parler (futur proche)
Je peux leur parler (vouloir + infinitif)
Parle–lui (impératif)
Parle–leur (impératif)
Je ne lui parle pas (phrase négative, présent)
Je ne lui ai pas parlé (phrase négative, passé composé)
Je ne vais pas leur parler (phrase négative, futur proche)
*Le participe passé est invariable lorsque le complément d’objet est indirect.

Les pronoms C.O.I. sont utilisés avec les verbes qui se construisent avec la préposition À :

écrire à
envoyer à
demander à
dire à
donner à
offrir à
parler à
répondre à
téléphoner à
etc

A

Niveau intermédiaire et avancé :

Attention, avec certains verbes (comme PENSER), on ne peut pas utiliser les pronoms C.O.I., mais on doit utiliser les pronoms toniques.

En effet, on peut dire : Je lui parle, mais on doit dire : Je pense à lui (je lui pense)

Avec les verbes qui peuvent être seulement suivis d’un complément d’objet qui désigne une personne ou un être animé (parler à quelqu’un, téléphoner à quelqu’un, dire à quelqu’un, etc.), on peut utiliser les pronoms C.O.I..

Je leur téléphone.

Par contre, avec les verbes qui peuvent être suivis d’un complément d’objet qui désigne une personne, un être animé OU UNE CHOSE (penser à quelqu’un ou quelque chose, s’intéresser à quelqu’un ou quelque chose, etc.), on utilise les pronoms toniques (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) si le complément d’objet est une personne, et le pronom Y si le complément d’objet est une chose.

Je pense à mes enfants. > Je pense à eux. (Je leur pense.)
Je pense à mes vacances. > J’y (Je lui pense.)
Voici quelques-uns de ces verbes :

penser à
s’intéresser à
se fier à
songer à
tenir à
s’habituer à
faire attention à
s’adresser à
renoncer à
etc.
RÉSUMÉ
Le pronom complément d’objet direct remplace un nom (de personne, d’animal ou de chose) quand il n’y a pas de préposition après le verbe. Il répond à la question QUI ? ou QUOI ?

J’aime ma famille. > Je l’aime.
Je visite la tour Eiffel. > Je la visite.

Le pronom complément d’objet indirect remplace un nom de personne quand il y a une préposition après le verbe. Il répond à la question À QUI ?

Je réponds à mon prof. > Je lui réponds.
Je rends visite à mes grands-parents. > Je leur rends visite.
Notez que pour JE – TU – NOUS – VOUS, les pronoms directs et indirects sont les mêmes : ME – TE – NOUS – VOUS.

Cependant, ils sont différents pour IL – ELLE – ILS – ELLES.

120
Q

Direct and indirect object pronouns (1)

LES PRONOMS C.O.D. ET C.O.I.

Le pronom complément d’objet remplace un complément d’objet direct ou indirect et permet d’éviter la répétition.

Voyons d’abord ce qu’est un complément d’objet direct, ou C.O.D.
Le C.O.D. désigne l’objet de l’action exprimée par le verbe et répond à la question QUI ? ou QUOI ?

Il regarde son frère. Il regarde qui ? > son frère
“son frère” est un complément d’objet direct

On dit qu’un complément d’objet est DIRECT quand il n’y a pas de préposition entre le verbe et le complément d’objet, quand le complément d’objet est directement lié au verbe :

J’aime Paul.
Je regarde la télévision.
J’écoute la radio.
Ce C.O.D. peut être remplacé par un pronom C.O.D.

Il regarde son frère. > Il le regarde. > LE remplace le C.O.D. “son frère”.
Les pronoms C.O.D. sont :

Je = ME (M’ devant une voyelle ou un H muet)
Tu = TE (T’ devant une voyelle ou un H muet)
Il = LE (L’ devant une voyelle ou un H muet)
Elle = LA (L’ devant une voyelle ou un H muet)
Nous = NOUS
Vous = VOUS
Ils/elles = LES
Le C.O.D., normalement placé après le verbe, sera placé AVANT le verbe s’il est remplacé par un pronom C.O.D.

Il regarde son frère. > Il le regarde.
Notez que le pronom C.O.D. peut remplacer un nom ou un groupe nominal qui désigne :

une personne > J’aime Paul. > Je l’aime.
un animal > Je regarde le chien de ma voisine. > Je le regarde.
une chose > J’écoute la radio française. > je l’écoute.

A

Le pronom C.O.D. est seulement utilisé quand le nom qu’il remplace est précédé :

d’un article défini : Je regarde la télévision. > Je la regarde.
d’un adjectif possessif : Il admire son frère. > Il l’admire.
d’un adjectif démonstratif : Tu connais cette personne ? > Tu la connais ?
Par contre, si le C.O.D. est introduit par :

un partitif (du, de la, de l’, des)
un numéral (un, deux, trois, etc.)
un indéfini (un, une, plusieurs, etc.)
il faut le remplacer par le pronom EN :

Je mange du chocolat. > J’en mange.
Tu as trois frères. > Tu en as trois.
Il a plusieurs sœurs. > Il en a plusieurs.
La place du pronom C.O.D.
Le pronom C.O.D. se place devant le verbe aux temps simples (présent, futur simple, imparfait, etc.)

Je le regarde.
Je la regarderai.
Je les regardais.
Le pronom C.O.D. se place devant le verbe auxiliaire aux temps composés (passé composé, plus-que-parfait, etc.)

Je l’ai regardé(e)*
Je les avais regardé(e)s*
*Lorsque le complément d’objet est placé avant le verbe, il faut penser à accorder le participe passé avec le sujet !

J’ai regardé la télévision. > le C.O.D est placé après le verbe, donc il n’y a pas d’accord.
Je l’ai regardée. > le C.O.D est placé avant le verbe, donc il y a accord.
Lorsqu’il y a 2 verbes (par exemple au futur proche ou avec les verbes vouloir + infinitif, pouvoir + infinitif, etc.), le pronom C.O.D. se place devant le verbe qui fait l’action (verbe à l’infinitif).

Je vais le regarder.
Je peux la regarder.
Je veux les regarder.
À l’impératif, le pronom C.O.D. se place après le verbe.

Regarde–le.*
Regarde–les.*
*Notez qu’à l’impératif on utilise les pronoms toniques pour la première et la deuxième personne du singulier.

Regarde-moi.
Regarde-toi.
Dans une phrase négative, le pronom C.O.D. est placé après NE.

Je ne le regarde pas.
Je ne l’ai pas regardé(e).
sauf lorsqu’il y a 2 verbes (au futur proche et avec les verbes vouloir, pouvoir, etc.)

Je ne vais pas les regarder.
Les pronoms C.O.D. sont utilisés avec les verbes :

aimer
appeler
connaître
écouter
entendre
regarder
voir
vouloir
etc
Avec les verbes de goût comme ”aimer, adorer, préférer, détester, etc.”, on utilise ÇA pour remplacer le complément d’objet si c’est une chose.

Tu aimes le fromage ? > Oui, j’adore ça !