Lexique 5 Flashcards

1
Q

Crevés = slashed, exhausted

★ Slashed, punctured, flat (tires), tired, exhausted, knackered

Ses pneus ont été crevés plusieurs fois.
Les quatre pneus ont été crevés Ce qui a dû arriver en entrant dans le parc.
Service de réparation (pneus crevés, etc.).

Trempés, crevés mais heureux de cette fantastique journée.
Bientôt, ils seront trop crevés pour voir les choses clairement.
Mes pauvres, vous devez être crevés.

A

His tires were slashed multiple times.
All four tires were punctured which more than likely happened when they tried to enter the park.
Standby repair service (flat tires, etc.).

Soaked, tired but happy with this fantastic day.
Pretty soon they’ll be too tired to see straight.
You poor things, you must be exhausted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Frapper vs heurter …

Dans une rédaction un étudiant a écrit :

⛔️ J’ai mal à la tête car j’ai frappé ma tête sur une chaise quand je tombais.

Si vous utilisez le verbe « frapper » cela veut dire que vous tombez et en même temps vous frappez VOLONTAIREMENT la chaise (une sorte de revanche j’imagine).

✅ Dans cette situation le bon verbe est : heurter.

Ce n’est pas la première fois que je vois cette erreur. Mais je voudrais expliquer de nouveau la différence entre frapper et heurter.

✔️On utilise frapper en général avec l’intention de donner un coup.
Je frappe la porte (to knock the door).
Un boxeur frappe son adversaire. (A boxer hits his opponent).
Heurter est plus passive et souvent par accident.

J’ai heurté ce piéton avec ma voiture. (I hit this pedestrian with my car.)

A

Talkinfrench.Com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Les verbes pronominaux : la routine quotidienne

What are reflexive verbs?

Often referred to as les verbes pronominaux (pronominal verbs), these verbs involve an action done to oneself. They use a special pronoun placed before the verb, like “me” (myself), “te” (yourself), etc.

How to conjugate them

Here’s the basic structure:
Reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) + verb (conjugated)
Conjugate the verb the same way you would for regular -ER, -IR, and -RE verbs.

A table of conjugations for the verb se réveiller (to wake up)
Je me réveille
Tu te réveilles
Il se réveille

✅ Use the following verbs to describe your routine. Here’s my weekday morning routine!

• Se réveiller (to wake up): Je me réveille à 6h18 pour écouter la météo à la radio. (I wake up at 6:18 to listen to the weather on the radio).

• Se lever (to get up): Je me lève à 6h20. (I get up at 6:20 am).

• Se doucher (to shower): Je me douche le matin si je fais de l’exercice. (I shower in the morning if I exercise)

• S’habiller (to get dressed/to put on): Je m’habille presque toujours en robe pour le travail. (I almost always put on a dress for work).

• Se coiffer (to do one’s hair): Je me coiffe. (I do my hair)

• Se maquiller (to put on makeup): Je me maquille avec une crème CC et un rouge à lèvres. (I put on a CC cream and lipstick).

• Se brosser les dents (to brush one’s teeth): Je me brosse les dents. (I brush my teeth).

• Se laver les mains (to wash one’s hands): Je me lave les mains après avoir mis de la crème solaire. (I wash my hands after putting on sunscreen).

✅ To make the verb negative, add ne and pas around the whole verb (pronoun included) in the present tense:
Tu ne te laves pas les mains. You don’t wash your hands.
Vous ne vous maquillez pas. You don’t put on makeup.
Ma soeur ne se douche pas le soir. My sister doesn’t shower at night.

A

Dr Nat at Elevate French

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Peaufiner (affiner, raffiner) = to refine

★ Refine, tweak, fine-tune, polish, perfect, hone, finalize

Il ne reste plus qu’à peaufiner (fine-tune) les derniers détails.

Vous avez aidé à peaufiner (refine) la loi proposée.

Pour peaufiner (tweak) les détails, vous devez agrandir l’image.

A

It remains only to fine-tune the final details.

You have helped refine this proposed legislation.

To tweak details, you have to zoom in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

How to write an email in French …

Always start your email with a greeting such as “bonjour” or “bonsoir”. Unlike letters, you don’t need to use Cher / Chère, but if you know the person you’re writing to and feel comfortable, go ahead and use it.
★ You can say, “Bonjour monsieur /madame” when emailing someone you’re not yet acquainted with.
If you know the job title of the person you’re writing to, you can include it in your salutation. For example, Monsieur le Directeur (Mr. Director) or Madame la Directrice (Madam Director).
When emailing someone you are in informal terms with, you can simply start your email with “Salut + the name” followed by some pleasantries. For example: Salut, Marianne ! J’espère que tu vas bien (Hello, Marianne! I hope you’re doing well.)

Be mindful of the correct usage of tu and vous.

La nétiquette refers to the French practice of writing good online correspondence especially emails.

How to end formal emails

Like in English, there are also a set of email phrases and expressions commonly used when signing off in formal emails. Aside from the usual “merci” or “merci beaucoup”, here are some ways on how to sign off an email in French:
★ Bien cordialement
kind regards
Cordialement
Cordially, used like “best regards”
★ Bien à vous
Yours truly, yours sincerely
Merci par avance
Thanks in advance
★ Merci par avance pour votre compréhension
Thanks in advance for your understanding
★ Je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaire
Feel free to contact me for any further information

A

Talkinfrench.Com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Amener, emmener, apporter et emporter (simplifié)

★ On peut faire la différence entre ces verbes de la manière suivante :
> amener et emmener s’utilisent pour des PERSONNES.
> apporter et emporter pour des OBJETS.

★ Mais les verbes amener et apporter ont l’idée de prendre quelqu’un ou quelque chose vers un endroit (= BRING). On parle depuis le point d’arrivée. Emmener et emporter ont l’idée de prendre quelqu’un ou quelque chose dans un autre endroit (= TAKE). on parle depuis son point de départ.

Des exemples pour illustrer:
J’apporte du vin chez mon ami. (I bring wine to my friend’s house.)
J’amène ma femme chez mon ami. (I bring my wife to my friend’s house.)

A

Talkinfrench.Com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Which adjectives go before the nouns in French?

★ These are the French adjective that are placed before the nouns:

– beau (beautiful)
– joli (pretty)
– jeune (young)
– vieux (old)
– nouveau (new)
– bon (good)
– meilleur (better)
– mauvais (bad)
– gentil (kind)
– petit (small)
– haut (high)
– gros (fat)

A

Talkinfrench.Com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Effrayé(e)(s) = frightened

★ Scared, frightened, afraid, spooked, terrified, startled, alarmed

Je me suis réveillé à l’hôpital confus et effrayé.

Vous avez effrayé ce pauvre garçon ce soir.

Son cheval s’est effrayé et a traversé une barrière.

A

I awoke in the hospital confused and scared.

You terrified that poor boy tonight.

Her horse startled and ran through a
fence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ennuyé vs ennuyeux

Ennuyé(e) = annoyed
Ennuyeux(se) = bored

A

Talkinfrench.Com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Je vais promener le chien …

A mistake I have seen recently is the following sentence:

⛔️ Ce soir je vais marcher le chien.

Unfortunately directly translating “walk the dog” is inaccurate in French.

You should say:
✔️ Je vais promener le chien.

Marcher le chien sounds like you tried to help your dog walk, but promener expresses the idea of doing a physical activity for the dog (i.e. walking around).

A

Talkinfrench.Com

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sursauter (de peur)
Cieux, tu m’a fait sursauter.
Ne fais pas sursauter la petite blonde.

★ Startle, jump, start, flinch

A

To jump (with fright)
Heavens, you made me jump.
Don’t startle the little white-haired girl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Discuter = to chat, to discuss

★ Discuss, talk, chat, debate, speak, argue, converse

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Tu as déjà …

★ Have you ever, you’ve already

Oui, mais tu as déjà lu ses romans?
Tu as déjà essayé de faire du skateboard?
Apparemment, tu as déjà eu un rendez-vous.

A

Yes, but have you ever read his novels?
Have you ever tried skateboarding?
Apparently, you’ve already had a meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Je m’en moque …

Franchement, je m’en moque.
De toutes façons, je m’en moque.
Non, je m’en moque éperdument.
Comment, je m’en moque.

A

Frankly, I don’t care.
I don’t care one way or the other.
No because at the moment I don’t care a whit about any of it.
I don’t care how you do it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Costaud = strong, tough

★ strong, tough, beefy, husky, big guy, strapping

Il est maigre, mais costaud.
Il n’est pas assez costaud.
Je dirais donc en résumé que M. Ward est un jeune homme très sain et costaud.

A

He’s scrawny, but strong.
He’s just not tough enough.
In summary, therefore, I would say he is a very healthy, husky young man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

À cette époque = at that time, during this period

★ At the time, at this time, at that time. In those days, then, during this period, during this time, by this time

Les albums sortis à cette époque étaient composés de musique classique.

A

The albums released at that time consisted of classical music.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Tempête dans un verre d’eau

Agitation exagérée autour d’un sujet qui n’est, somme toute, pas très important, voire insignifiant.

A

(Amarie utilise souvent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

20 Verbes des Quotidiens • Guillaume Posé

01 Éternuer (to sneeze) → Atchoum 🤧 ! → À tes souhaits ! → À tes amours ! (deuxième fois)
02 Tousser (to cough). Je tousse. J’ai une toux sèche OU j’ai une toux grasse. S’étouffer (to choke while coughing).
03 Bâiller (to yawn). Tu as bâillé ?
04 Roter (to burp) OU faire un rot.
05 Ronfler (to snore) ou faire un ronflement. Surtout quand on dors sur le dos au lieu de sur le côté.
06 Siffler … Je siffle parce que je suis heureuse.
07 Mâcher (to grind, to chew). Il faut bien mâcher la viande avant de l’avaler (swallow). Ne pas mâcher ses mots (don’t mince words). Ne te mâche pas tes mots !
08 Pisser, uriner, faire pipi. Je vais aux toilettes; je reviens toute suite.
09 Déféquer, chier (vulgaire), faire caca.
10 Péter (fart) OU faire un pet. Attention, la bombe va péter (go off) ! Oh non, ma portable est pété (cassé) ! Quand il m’a dit ça je pété une cable (I blew a fuse).

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Rencard = date, meeting, rendez-vous, appointment

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

S’en aller = to take off

Ces clients s’en vont sans payer
Le train s’en va

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Antipathique = unpleasant, unsympathetic, unfriendly, unlikable, nasty, disagreeable, obnoxious

A

Je découvre… à quel point… tu es antipathique.
I’ve realized how unpleasant you are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How to say “so sorry” in French the right way

In a writing exercise, I saw this sentence:

🚫 Je suis tellement désolé mais….

Frankly speaking this sentence is not incorrect but “tellement” here sounds like someone just searched for the word “so” in the dictionary to be able to say “I am so sorry”. French people prefer to say:

✅ Je suis vraiment désolé
I am really sorry

The meaning is really similar but it is those tiny details that can make your French sound a bit more natural.

A
23
Q

Comment dire “diligent” en français

🚫 Je suis diligente et ambitieuse.

✔️ Même si le mot est tout à fait possible en français, la plupart du temps on utilisera un mot plus courant comme: appliqué(e) / assidu(e) / efficace.

Appliqué exprime l’idée de détail.
Assidu exprime l’idée de studieux, qui écoute attentivement et qui étudie bien.

A
24
Q

Les Repas en France et au Canada

Le matin = on prend son petit-déjeuner (France) / on déjeune (Canada)
A midi = on déjeune (France) / on dîne (Canada)
Le soir = on dîne En France / on prend son souper au Canada

A
25
Q

Jamais … toujours

A
26
Q

Des expressions avec « tout »

Tout à coup, soudainement, brusquement = suddenly
Tout à fait, absolument, exactement = absolutely
Tout à l’heure, à l’instant, aussitôt, dans un instant, tout de suite = just now
Tout comme, de la même façon que = just like
Tout court, sans rien ajouter après = just, plain, simply, plainly
Tout un chacun, n’importe qui, sans distinction = everyone, anyone, each and every one of us/you/them
Tout d’abord, en premier lieu = first of all, first and foremost
Tout de même, malgré tout, néanmoins, cependant = all the same
Tout de suite, immédiatement, en ce moment = immediately

A
27
Q

Tout un chacun …

Anyone, everyone, anybody, anyone, each and everyone, every individual, all and sundry (tout le monde, n’importe qui)

Il émane de cette sculpture une profonde sérénité qui touche tout un chacun.

Moi je crie pour que les droits de tout un chacun soient respectés.

En premier lieu, tout un chacun peut faire une contribution financière.

Je crois qu’il faut accepter les différences de tout un chacun.

Le nouveau café en ville a quelque chose à offrir à tout un chacun.

A

A deep serenity which touches everyone emanates from this sculpture.

I speak out loud so that everyone’s rights should be respected.

First of all, anyone may make a financial contribution.

I think we need to accept the differences of each and every one.

The new café in town has something to offer for all and sundry.

28
Q

Différentes manières de dire « Je suis fatigué »

Je suis épuisé(e) = I’m exhausted!
Je suis mort(e) de fatigue
Je suis exténué(e)
Je suis vidé(e)
Je suis crevé(e)
Je suis claqué(e)
Je suis vanné(e)
Je suis au bout du rouleau
Je suis HS (hors de service)

A

Clarified by Amarie. The rest aren’t used in Québec

29
Q

Humeur vs humour

Humeur f. = mood, humour, spirit, temper

Humour m. = humour, comedy, fun, joke, wit, comic

A

Malgré la pluie, elle gardait une humeur joviale pendant toute la journée.
Despite the rain, she maintained a cheery mood throughout the day.

Juste une pointe d’humour a allégé l’ambiance de la réunion.
Just a jot of humor lightened the mood in the meeting.

30
Q

Pris de ses nouvelles = asked after him (or her); checked in on him (or her)

A

Je lui dirai que tu as pris de ses nouvelles.
When he calls, I’ll say you were asking after him.

Il a pris de ses nouvelles, offrant de l’aide pendant son congé maternité.
He checked in with her, offering help during her mat leave.

J’ai pris de ses nouvelles ce matin.
I called this morning to check in.

31
Q

Reporter = to postpone, to push back

Si on reporte la réunion, elle se passera plus tard.

A
32
Q

Indispensable = essential

A
33
Q

Bavard(e) = talkative, chatty, verbose, gossip

Nous sommes bavardes mais nous travaillons bien.

Le chiot bavard (talkative) n’arrêtait pas d’aboyer et de se rouler dans la cour.

On dirait que tu as un bavard (gossip) dans ton équipe.

Mon voisin bavard (chatty) adore discuter de tout, de la politique au jardinage.

A

The talkative puppy kept barking and rolling around in the yard.

My chatty neighbor loves to discuss everything from politics to gardening.

It looks to me like you’ve got a gossip on your staff.

34
Q

La foudre = lightening

La foudre pourrait frapper l’arbre

A
35
Q

Moche = ugly

A
36
Q

Contrarié(e) = Upset, annoyed, thwarted, frustrated, bothered, hampered, angry, antagonized

Malgré ses excuses, elle se sentait encore contrariée (upset) par l’incident.

Je deviens en fait contrariée (annoyed) quand je t’entends rentrer de l’école.

Elle était frustrée et contrariée (angry) et sa santé continuait d’en être affectée.

Ils ont l’air contrariés.

A

Despite his apologies, she still felt upset about the incident.

I actually got annoyed when I heard you come home from school.

She was frustrated and angry, and her health had continued to suffer.

They appear upset.

37
Q

Supprimer = to delete

A
38
Q

Rendre = to give back

Rendez-nous tous les documents.

A
39
Q

Débrancher = to unplug

A
40
Q

Se déconnecter = To log out

A
41
Q

Gâcher = ruin, spoil, waste, mess up, screw up, squander, throw away, blow

Une ligne de vue obstruée peut gâcher le plaisir d’un spectacle.

Le temps peut se gâter et gâcher nos activités en plein air.

Si tu les invites, ils gâcheront la fête.

L’exposition est complètement gâchée.

A

An obstructed sight line can spoil the enjoyment of a performance.

The weather can go wrong and ruin our outdoor activities.

The exhibit is completely ruined.

42
Q

5 Ways to Say OKAY in French

D’accord
Très bien
Ça marche
Ça va
Pas de problème

A

Talkinfrench.Com

43
Q

Rendre (give back) OU rapporter OU restituer = return

Dans une rédaction j’ai vu la phrase suivante:

🚫 A la fin de mon séjour j’ai retourné les clefs.

Malheureusement en français on ne dit pas « retourner » pour « return » mais :

✔️Rendre
✔️Restituer (plus soutenu)
✔️Rapporter (par exemple dans un magasin)

Je rends les clefs à son propriétaire.
Il faut restituer la carte à la fin du séjour.
Je rapporte la machine défectueuse au magasin.

Retourner veut dire « go back » et on l’utilise pour un lieu.

Je retourne souvent dans ce restaurant.

A
44
Q

Mona LeBlanc au Japon

A
45
Q

Ordering adjectives correctly: OSASCOMP

A
46
Q

Je n’arrive: I can’t, I cannot, I just can’t, I don’t, I couldn’t, I fail, I am unable

Je n’arrive pas à croire …
Je n’arrive pas à visualiser (I can’t picture) l’aspect final du projet une fois terminé.
Je n’arrive pas à savoir (I can’t tell) si elle est sérieuse à propos de cette offre.
Je n’arrive pas à distinguer (I can’t tell the difference between) ces deux marques de céréales.
Tu peux te calmer ? Je n’arrive pas à réfléchir (I can’t hear myself think).
Je n’arrive pas à joindre mon père (I can’t get through to my dad) ; son téléphone est éteint.

A

I can’t believe
I can’t picture how the project will look once it’s completed.
I can’t tell whether or not she is serious about this offer.
I cannot tell the difference between these two brands of cereal.
Can you pipe down? I can’t hear myself think.
I can’t get through to my dad; his phone is off.

47
Q

Qu’est-ce qu’il y a?

A

What is it?

48
Q

Je n’arrive pas à croire

A

I can’t believe

49
Q

Plaisanter: To joke (around), to jest, to make jokes, to kid (around)

Il a l’air jeune et il aime plaisanter sur son âge.
Je plaisantais tout le temps.

A

He sounds youthful and he likes to joke about his age.
I used to joke all the time.

50
Q

Sans arrêt

A

Non-stop

51
Q

Nickname, pet name, surname (nom de famille)

Je ne te dirai pas mon vieux surnom.
Le surnom lui a été donné par ses amis pendant leurs années universitaires.
On a vite trouvé des surnoms.
Ce surnom ne fut cependant pas utilisé par tous ses descendants.

A

I won’t tell you my old nickname.
The nickname was dubbed by his friends during their college days.
This surname was not, however, used by all his descendants.

52
Q

Lettre aux Réjean et Sandra (aug. 22)

A
53
Q

Joyeuses fêtes • Réjean et Sandra (déc. 2022)

A