franz-20-20 Flashcards
Er lügt wie gedruckt.
Il ment comme il respire.
Es ist mir unmöglich, Sie diese Woche zu treffen.
Il m’est impossible de vous rencontrer cette semaine.
Er hat seit Monaten nichts von sich hören lassen.
Il n’a pas donné de ses nouvelles depuis trois mois.
Er ist es nicht gewohnt, öffentlich zu reden; das sieht man.
Il n’a pas l’habitude de parler en public; ça se voit.
Er hat sein Glas nicht geleert.
Il n’a pas vidé son verre.
Er hat nicht mehr die Kraft, die vier Etagen zu Fuß hochzusteigen.
Il n’a plus la force de monter les quatre étages à pied.
Er zeigt nicht gern seine Gefühle.
Il n’aime pas montrer ses sentiments.
Es werden mehr Jungen als Mädchen geboren.
Il naît plus de garçons que de filles.
Er kennt die Wirklichkeit nicht.
Il ne connaît pas la réalité.
Er lässt sie nie allein ausgehen: Er ist sehr eifersüchtig.
Il ne la laisse jamais sortir seule: il est très jaloux.
Man braucht nur noch die Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.
Il ne reste plus qu’à coller le timbre sur l’enveloppe.
Er ahnte nichts.
Il ne se doutait de rien.
Er interessiert sich nicht für die Grammatik.
Il ne s’intéresse pas à la grammaire.
Er findet keine Arbeit mehr; er ist verzweifelt.
Il ne trouve plus de travail; il est désespéré.
Er ist eigentlich nicht schön, hat aber viel Charme.
Il n’est pas vraiment beau, mais il a beaucoup de charme.
Er ist nicht mehr fähig, bei Nacht Auto zu fahren.
Il n’est plus capable de conduire de nuit.
Wir brauchen einen Maurer, der den Kamin repariert.
Il nous faut un maçon pour réparer la cheminée.
Es gibt nur noch einen Bäcker in diesem Stadtteil.
Il n’y a plus qu’un boulanger dans ce quartier.
Er spricht Französisch mit deutschem Akzent.
Il parle français avec un accent allemand.
Er erzählt Lügen.
Il raconte des mensonges.