Exp 05 Flashcards
“His stupidity is beyond belief.”
“sa bêtise dépasse tout ce qu’on peut imaginer.”
“And I feel bad about it because…”
( / I feel guilty about it… )
“Et je le vis mal parce que…”
“Et je m’en veux un peu parce que…”
“Let me make it up to you. I feel bad.”
“Laisse-moi me rattraper, je le vis mal.”
“That sounds sweet.” / “Score.” / “That rocks.” / “Kick-ass”
Ça en jette
To try really hard to do something
s’efforcer de faire quelque chose
To bring something up, to bring something to the table
amener quelque chose sur le tapis
“It doesn’t make any sense!”
“What was the point of that? ( = what were they thinking?? )”
“Ça ne rime à rien!”
“à quoi ça rime??”
“You’re going to tell me what this is all about or I’m gonna take my stuff and go straight back to L.A.!”
“Vous allez me dire a quoi rime ce bordel ou je prends mes affaires et je rentre directe a Los Angeles!”
“I just don’t know what to think about that.”
( sarcastic ) “Now that really makes ya wonder…”
“Ça me laisse songeur.”
To backfire on someone
“se retourner contre quelqu’un”
“Ça s’est retourné contre lui.”
“Ça a mal tourné pour lui.”
“Ça a certainement eu l’effet inverse que celui prévu.”
“I don’t see what that has to do with me.”
“Je ne vois pas en quoi cela me regarde.”
“What’s so bad about that?”
“Why’s that a bad thing?”
“En quoi c’est mal?”
“Qu’est-ce qu’il y a de mal à ça?”
“How are you helping me? How have you ever helped me??”
“En quoi est-ce que tu m’aides? En quoi est-ce que tu m’as jamais aidé?”
To be in the running for something
Être en lice / être sur les rangs pour quelque chose
Être dans la course
“Now that I think about it…”
Réflexion faite
maintenant que j’y pense
avec ( un peu de / ) du/ le recul