Environnement rural et urbain Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

la vie à la campagne

A

country life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

la maison dans un hameau / un village

A

house in a hamlet / village

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

la ferme en pleine campagne

A

farm in the open countryside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

la villa au bord de la mer

A

house by the sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

le champ

A

field

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

la forêt

A

forest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la montagne

A

mountain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

le fleuve / la rivière

A

river

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

le lac / l’étang (m)

A

lake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

la maison de campagne / la résidence secondaire

A

house in the country / second home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

le milieu rural

A

rural environment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

les ruraux (mpl)

A

country dwellers, residents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

l’isolement (m)

A

isolation / remoteness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

un cadre de vie sain, serein et verdoyant

A

a healthy, serene and green living environment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

le coût de vie modéré

A

low cost of living

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

l’habitat (m) dispersé

A

low density housing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

une densité très faible d’habitants au mètre carré

A

very low density of inhabitants per square metre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

le sentiment d’appartenance à une communauté

A

sense of belonging to a community

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

la rareté des emplois sur place

A

scarcity of local jobs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

le déclin du secteur primaire (agriculture, élevage, pêche)

A

the decline of the primary sector (agriculture, livestock, fishing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

le manque de transports en commun

A

the lack of public transport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

la dépendance à la voiture

A

car dependency

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

les services publics sont indispensables pour tisser le lien social

A

public services are essential to building social cohesion

24
Q

les commerces itinérants / ambulants pallient à l’absence de commerces de proximité

A

mobile shops make up for the lack of local shops

25
Q

il existe encore des zones blanches (sans internet ou réseau mobile)

A

there are still ‘white zones’ (without internet or mobile network)

26
Q

l’internet et le télétravail permettent aux néo-ruraux d’éviter les déplacements quotidiens

A

the internet and teleworking enable people who have moved from urban areas to the countryside to avoid the daily commute

27
Q

À en croire un récent sondage, de plus en plus de jeunes veulent faire un retour à la terre

A

according to a recent survey, more and more young people want to return to the land

28
Q

selon les derniers chiffres, l’exode rural qui vidait les campagnes à diminué au profit d’une nouvelle ruralité

A

according to the latest figures, the rural exodus that was emptying the countryside has decreased in favour of a new rurality

29
Q

pour citer l’écrivain humoriste français Alphonse Allais: “on devrait construire les villes à la campagne car l’air y est plus pur!”

A

to quote the French comedian Alphonse Allais: “We should build cities in the countryside because the air is cleaner there!”

30
Q

la vie en ville

A

city life

31
Q

un appartement dans un immeuble

A

flat / apartment in a block

32
Q

une maison dans un lotissement

A

house in a housing development

33
Q

le pavillon de banlieue

A

detached house in a suburb

34
Q

une HLM dans une cité

A

block of flats in a council estate

35
Q

le quartier résidentiel

A

residential area

36
Q

le / la balieusard(e) / le/la pendulaire (en Suisse) / le/la navetteur(euse) (en Belgique)

A

commuter

37
Q

le centre-ville

A

town / city centre

38
Q

la proche / la grand banlieue

A

inner / outer suburb

39
Q

l’espace (m) vert

A

green space

40
Q

le jardin public

A

park

41
Q

le centre commercial

A

shopping centre / mall

42
Q

la circulation / les embouteillages (mpl)

A

traffic / traffic jams

43
Q

l’anonymat (m)

A

anonymity

44
Q

l’aménagement (m) de rues piétonnes

A

development of pedestrianised streets

45
Q

les déplacements domicile-travail aux heures de pointe

A

commuting to and from work during rush hour

46
Q

la pollution due aux encombrements

A

pollution due to traffic congestion

47
Q

vivre en milieu urbain

A

to live in an urban envrionment

48
Q

jouir d’un grand choix de distractions

A

to enjoy a wide range of entertainments

49
Q

avoir des infrastructures de loisirs à proximité

A

to have easy access to leisure activities

50
Q

apprécier l’accessibilité des services

A

to value the accessibility of services

51
Q

les problèmes d’insécurité (liés à la criminalité ou au terrorisme) m’inquiètent énormément

A

I am very concerned about problems of insecurity (related to crime or terrorism)

52
Q

on assiste à la ghettoïsation de certains quartiers

A

we are witnessing the ghettoisation of certain neighbourhoods

53
Q

en ville, il est parfois difficile de trouver des logements spacieux et abordables

A

in the city, it is sometimes difficult to find spacious and affordable housing

54
Q

aux dires de certains économistes, le secteur tertiaire (entreprises ou administrations) se déplacerait en zone rurale ou périurbaine

A

according to some economists, the tertiary sector (companies or administrations) is moving to rural or peri-urban areas

55
Q

les chiffres indiquent qu’un nombre croissant de citadins trouvent le rythme de vie en ville trop stressant

A

figures indicate a growing number of city dwellers find the pace of life in the city too stressful

56
Q

des études récentes révèlent que beaucoup de citadins rêvent de vivre dans une agglomération à échelle plus humaine

A

recent studies reveal that many city dwellers dream of living in a more human-scale city