Coutumes et traditions Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

les fêtes de famille

A

family celebrations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

une célébration (laïque / religieuse)

A

(secular / religious) celebration / “do”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

la fête (du prénom)

A

(name day) special occasion, party

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

un anniversaire / une fête (au Québec)

A

birthday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

un anniversaire de mariage

A

wedding anniversary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

un cadeau (de Noël / d’anniversaire / de mariage)

A

(Christmas / birthday / wedding) present

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

les étrennes (du premier de l’an)

A

New Year’s gift (money)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

le réveillon de Noël / de la Saint Sylvestre

A

Christmas Eve / New Year’s Eve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

la fête des mères / des pères

A

Mother’s / Father’s day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

un repas de famille / de fiançailles / de mariage

A

family / engagement / wedding meal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

une cérémonie civile (à la mairie)

A

civil ceremony (at the town hall) (wedding)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

une pendaison de crémaillère

A

housewarming party

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

les réjouissances / les festivités

A

celebrations / festivities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

faire la fête

A

to celebrate / have a party

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

envoyer un faire-part (de mariage / de naissance)

A

to send a (wedding / birth) announcement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

envoyer une carte de vœux

A

to send a greeting card

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

se réunir / se retrouver en famille

A

to get together with family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

réveillonner

A

to celebrate Christmas Eve / New Year’s Eve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

se mettre sur son trente-et-un (fam) (id)

A

to get dressed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

prendre l’apéritif (l’apéro (fam) )

A

to have a pre-dinner drink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

prendre un verre / boire un pot / trinquer (fam)

A

to have a drink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

jeter des cotillons à minuit

A

to throw streamers / confetti at midnight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

s’embrasser / se faire la bise (sous le gui)

A

to kiss (underneath the mistletoe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

se souhaiter Joyeux Noël / Bonne Année / Bon Anniversaire

A

to wish one another Merry Christmas / Happy New Year / Happy Birthday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

beaucoup préfèrent ne pas manquer aux traditions, comme le jeûne du Carême ou du Ramadan

A

many prefer not to miss traditions such as fasting for Lent or Ramadan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

selon moi, les fêtes peuvent maintenir ou resserrer les liens familiaux / intergénérationnels

A

in my opinion, special occasions maintain or strengthen family / inter-generational ties

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

toutes les sociétés célèbrent généralement les différentes étapes de la vie en famille: baptêmes, communions, fiançailles, mariages et obsèques

A

all societies tend to celebrate the different stages of life with family: baptisms, communions, engagements, weddings and funerals

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

la plupart des Français célèbrent les fêtes religieuses comme la fête des Rois (l’Épiphanie) et Pâques en famille, qu’ils soient croyants ou pas

A

most French people celebrate religious holidays such as Twelfth Night (Epiphany) and Easter with family, whether they are believers or not

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Noël est plus familial que le Nouvel An, celui-ci étant le plus souvent célébré entre amis

A

Christmas is more of a family occasion than New Year, the latter being mostly celebrated with friends

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

certains n’aiment pas l’idée d’une réunion de famille parce que celle-ci risque de réactiver ou d’intensifier des tensions familiales existantes

A

some people do not like the idea of a family reunion because it may reactivate or intensify existing family tensions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

quoi qu’en disent les gens qui trouvent les repas de famille longs et ennuyeux,ceux-ci permettent de partager des moments importants autour de valeurs communes

A

regardless of what people say about long and boring family meals, they provide an opportunity to share important moments around common values

32
Q

les détracteurs des fêtes de famille mentionnent souvent le fait que celles-ci sont devenues trop commercialisées, comme Pâques ou la Saint-Valentin

A

Those who dislike family occasions often mention the fact that they have become too commercialised, such as Easter or Valentine’s day

33
Q

jours de fêtes

A

(public) holidays / special days

34
Q

un jour férié

A

public holiday

35
Q

la Fête Nationale

A

National Day

36
Q

un feu d’artifice

A

fireworks

37
Q

un bal (musette)

A

dance (with accordion music)

38
Q

une commémoration (l’Armistice de 1918 / 1945)

A

commemoration (the Armistice of 1918 / 1945)

39
Q

une kermesse / fête des écoles

A

school fête

40
Q

un stand

A

stall / table (e.g. at a school fête)

41
Q

défiler sur un char décoré

A

to parade on a decorated float

42
Q

faire un tour à la fête foraine

A

to go to the fun fair

43
Q

célébrer la fête du Travail / de la Musique / des Voisins

A

to celebrate Labour Day / World Music Day / Neighbours’ Day

44
Q

assister au défilé du carnaval / du 14 juillet / du 1er mai

A

to attend the march / parade for Carnival / 14th July / Labour Day

45
Q

favoriser un sentiment de cohésion nationale

A

to foster a sense of national cohesion

46
Q

certaines fêtes ont pour but de commémorer les valeurs, comme la famille, l’éducation, le travail et le patriotisme pour souder une communauté

A

some celebrations are intended to commemorate values, such as family, education, work and patriotism, as a way of uniting a community

47
Q

Pour la Toussaint, les Français se rendent au cimetière pour nettoyer et se recueillir sur les tombes de leurs proches disparus

A

for All Saints’ Day, the French go to cemeteries to clean and reflect at the graves of their departed loved ones

48
Q

on célèbre la fête du Travail le 1er mai par des défilés avec des slogans et des pancartes où sont écrites les revendications des syndicats de travailleurs

A

Labour Day is celebrated on 1st May by parades with slogans and signs that reflect the demands of workers’ unions

49
Q

des cérémonies sont organisées chaque année pour fêter l’Armistice du 11 novembre et rendre hommage à tous les soldats décédés en opération

A

ceremonies are held annually to celebrate Armistice Day and to pay tribute to all the soldiers who died in action

50
Q

des bleuets sont portés à la boutonnière pour symboliser le soutien et la solidarité envers les anciens combattants et leur famille

A

cornflowers are worn in the lapel to symbolise support and solidarity for veterans and their families

51
Q

la fête de la Musique, mondialement connue, a été créée en France en 1982 par le ministre de la Culture de l’époque

A

the world-famous World Music Day was created in France in 1982 by the then Minister of Culture

52
Q

la tradition française d’offrir un brin de muguet comme porte-bonheur à ses proches le 1er mai a perduré après avoir a été lancée au 16ème siècle

A

the French tradition of offering loved ones a sprig of lily-of-the-valley to bring good luck on 1st May has continued after being introduced in the 16th century

53
Q

patrimoine et culture

A

heritage and culture

54
Q

le patrimoine architectural / industriel / historique / artistique / rural

A

architectural / industrial / historical / artistic / rural heritage

55
Q

l’héritage (m) culturel

A

cultural heritage

56
Q

les journées du patrimoine

A

local heritage days

57
Q

les arts et traditions populaires / culinaires

A

popular / culinary arts and traditions

58
Q

le savoir-faire artisanal

A

craftsmanship

59
Q

la rentrée littéraire

A

start of the new publishing season

60
Q

les archives nationales

A

national archives

61
Q

un monument classé monument historique

A

listed historical monument

62
Q

le festivel de Cannes (cinéma) / d’Avignon (théâtre)

A

Cannes film festival / Avignon theatre festival

63
Q

le salon du Livre / de l’Agriculture / de l’Automobile

A

book fair / agricultural show / motor show

64
Q

faire un travail de conservation

A

to do conservation work

65
Q

restaurer (un chef-d’œuvre)

A

to restore (a masterpiece)

66
Q

protéger les sites naturels classés

A

to protect conservation areas

67
Q

renforcer l’image du pays à l’étranger

A

to enhance the country’s image abroad

68
Q

conserver les témoignages du passé

A

to preserve vestiges of the past

69
Q

préserver la mémoire collective d’une région / d’un pays

A

to preserve the collective memory of a region / country

70
Q

les festivals sont une véritable institution en France, avec plus de 3000 événements culturels pendant l’été

A

festivals are a real institution in France, with more than 3000 cultural events during the summer

71
Q

il est tout aussi important de conserver et de célébrer le patrimoine immatériel, telles la gastronomie ou la danse

A

it is equally important to preserve and celebrate intangible cultural heritage, such as gastronomy or dance

72
Q

le patrimoine artistique de beaucoup de pays colonisés a été pillé et j’estime qu’il devrait désormais leur être rendu

A

the artistic heritage of many colonised countries was looted and I believe that it should now be returned to them

73
Q

selon moi, les musées sont nécessaires pour conserver, mettre en valeur et faire découvrir les richesses du patrimoine

A

in my opinion, museums are necessary to preserve, enhance and showcase our rich heritage

74
Q

le travail de restauration doit être un choix entre faire reconstruire un monument historique endommagé à l’identique ou en le modernisant

A

restoration work requires a choice between rebuilding a damaged historic monument exactly as it was or modernising it

75
Q

l’hymne national et le drapeau sont des symboles patriotiques forts qui font naître un sentiment de fierté nationale et d’appartenance à une communauté

A

the national anthem and flag are strong patriotic symbols that create a sense of national pride and community