Domingo 31 marzo Flashcards
Afirmar
tr. Poner firme, dar firmeza:
debemos afirmar bien los tablones.
Asegurar o dar por cierta alguna cosa:
afirma que no le conoce.
intr. Decir que sí mediante expresiones o gestos:
afirmó con la cabeza.
prnl. Asegurarse en algo para estar firme:
se afirmó en el asiento.
Ratificarse uno en su dicho:
se afirmó en sus opiniones.
Cordial
adj. Que es muy amable o afectuoso:
trato cordial.
m. Bebida reconfortante que se da a los enfermos.
Horquilla
f. Pieza de alambre doblada por en medio, con dos puntas iguales, que se utiliza para sujetar el pelo:
sujétate el flequillo con una horquilla.
horqueta.
Pieza que va desde el manillar a la rueda delantera en bicicletas y motocicletas:
la horquilla del ciclomotor se dobló con el golpe.
Descortesía
adj. y com. Falto de cortesía y amabilidad, ineducado:
fue tan descortés de empujarme para entrar.
Reconocimiento
m. Distinción de una persona o cosa entre las demás por sus rasgos o características.
Examen cuidadoso y detenido:
se procederá a un reconocimiento de las pruebas.
Admisión de la certeza ajena o el propio error:
reconocimiento de culpa.
Gratitud que se siente por algún beneficio o favor concedido:
le transmito mi más sincero reconocimiento.
Lucir
intr. Brillar, resplandecer:
hoy luce un sol magnífico.
Sobresalir, destacar mostrando una habilidad o capacidad. También prnl.:
se lució en el debate.
Producir un trabajo cierta utilidad o provecho:
llevo toda la tarde trabajando y no me luce nada.
amer. Tener muy buen aspecto.
tr. Hacer ver, exhibir:
lució sus conocimientos ante el tribunal.
Blanquear con yeso las paredes:
esta primavera luciremos la fachada.
prnl. Presumir:
quiso lucirse ante sus amigos.
♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Codazo
m. Golpe dado con el codo:
le dio un codazo disimulado para llamar su atención.
Pinchar
tr. Clavar en algo una cosa punzante:
pinchó la aceituna con un palillo. También prnl.:
se pinchó el dedo con la aguja.
Poner inyecciones.
Estimular:
tienen que pincharle para que se ponga a estudiar.
Enojar:
no le pinches, que te va a dar un cachete.
intr. Sufrir un vehículo un pinchazo en una rueda.
prnl. Inyectarse droga.
Argüir
tr. Dar argumentos a favor o en contra de algo:
arguye como excusa que estuvo enfermo. También intr.:
la oposición arguyó en contra del proyecto.
Sacar en claro, deducir como consecuencia natural:
por tu cara arguyo que no estás por la labor de ayudarme.
♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Inculcar
tr. Imbuir, infundir con firmeza en el ánimo de alguien una idea o sentimiento:
le inculcaron el gusto por el arte.
♦ Se conj. como sacar.
Fabricante
com. Empresa o persona que fabrica productos:
empresa fabricante de automóviles.
Prenda
f. Ropa, cada una de las vestimentas de una persona:
prendas de abrigo.
Cosa que garantiza la seguridad o el cumplimiento de una obligación:
no tengo nada que dejar en prenda.
Lo que se da o hace en señal de algo:
lo hizo como prenda de su integridad.
Lo que se aprecia intensamente. Se usa también como apelativo cariñoso:
lo que tú quieras, prenda mía.
pl. Juego en el que, cada vez que se pierde, hay que desprenderse de un objeto que se lleva encima o realizar una acción que decidan los demás jugadores.
soltar prenda uno loc. col. Decir alguna cosa, especialmente algo comprometido.
♦ Se usa sobre todo en frases negativas:
no soltó prenda de lo tratado en la reunión.
prendar conjugar ⇒
tr. Gustar o agradar muchísimo.
prnl. Entusiasmarse o enamorarse:
se ha prendado de su prima.
prender conjugar ⇒
tr. Asir, agarrar o sujetar:
prendió el broche al abrigo.
Detener o capturar a alguien:
la policía prendió a los atracadores.
Hablando del fuego, de la luz o de cosas combustibles, encender o incendiar:
prendió las ramas en la chimenea. También intr.
intr. Arraigar la planta en la tierra:
la mitad de los esquejes no han prendido.
Tener algo aceptación entre la gente:
su actitud prendió entre sus compañeros.
Encarnación
f. Acción de encarnar o encarnarse.
Personificación, representación o símbolo de una idea, doctrina, etc.:
el demonio es la encarnación del mal. encarnar conjugar ⇒
intr. y prnl. Tomar forma corporal un ser espiritual, una idea o algo inmaterial:
en él se encarnan las mejores virtudes.
En el cristianismo, hacerse hombre el hijo de Dios.
intr. Repararse el tejido cuando se va sanando una herida.
tr. Personificar, representar alguna idea, doctrina, etc.:
Leonardo da Vinci encarnó al hombre del Renacimiento.
Representar alguien un personaje de una obra dramática o cinematográfica:
encarnará al protagonista.
prnl. Introducirse una uña, al crecer, en las partes blandas que la rodean, produciendo alguna molestia.
Noción
f. Conocimiento o concepto que se tiene de algo:
la noción del mal.
Conocimiento elemental. Más en pl.:
tiene algunas nociones de danés.
Reformar
tr. Cambiar algo para innovarlo y mejorarlo:
reformar un local.
Arreglar, corregir, enmendar:
la cárcel no pudo reformarlo. También prnl.
Recogedor
m. Utensilio semejante a una pala que se emplea para recoger especialmente la basura después de barrer.
Formación
f. Acción y resultado de formar o formarse:
la formación de la escarcha.
Educación, instrucción:
tiene una formación científica.
geol. Conjunto de rocas o materiales geológicos que presentan características semejantes:
formación calcárea.
mil. Disposición ordenada de tropas:
los soldados estaban en formación en el patio del cuartel.
formación ocupacional Enseñanza no reglada dirigida a capacitar a alguien para el desempeño de un puesto de trabajo:
se ha apuntado a un curso de formación ocupacional.
formación profesional Enseñanza reglada dirigida a capacitar a alguien para un oficio:
está terminando los estudios de formación profesional en la rama de administrativo.
Rocosa
adj. [Lugar] que está lleno de rocas:
terreno rocoso.
Pronunciar
tr. Emitir y articular un sonido para hablar:
le resulta imposible pronunciar la elle.
Exponer algo en público y en voz alta:
pronunciar un discurso.
der. Dictar una sentencia u otra resolución judicial:
hoy se pronunciará el veredicto.
Destacar, hacer más perceptible. También prnl.:
se le ha pronunciado la tartamudez.
prnl. Sublevarse, rebelarse contra un gobierno:
se han pronunciado los militares rebeldes.
Manifestarse alguien en favor o en contra de algo:
se pronunció a favor de la medida.
♦ Se conj. como cambiar.
Afición
f. Inclinación, amor a una persona, actividad o cosa:
afición al cine, por la química.
Actividad o cosa hacia la que se siente tal inclinación:
la lectura es su afición favorita.
Conjunto de personas aficionadas a las corridas de toros u otros espectáculos:
el nuevo fichaje decepcionó a la afición.
Orador
m. y f. Persona que habla en público:
el orador pronunció un discurso muy entretenido.
Tribuna
f. Plataforma elevada desde donde alguien habla o se dirige al público:
leyó el comunicado desde una tribuna.
Localidad preferente en un campo de deporte.
Plataforma elevada en ciertos espectáculos públicos:
seguimos el desfile desde la tribuna de autoridades.
Actividad del orador.
Conjunto de oradores:
tribuna política.
Medio de comunicación.
Balcón en el interior de algunas iglesias:
el coro cantó desde la tribuna.
Sobresalir
intr. Exceder en tamaño, altura, etc.:
la torre de la iglesia sobresale entre todas las casas del pueblo.
Estar una cosa o una parte de algo más saliente que el resto:
se pinchó con un clavo que sobresalía de la madera.
Destacar o distinguirse entre otros por sus cualidades:
sobresale por su inteligencia.
♦ Irreg. Se conj. como salir.
Atril
m. Soporte en forma de plano inclinado, generalmente metálico o de madera, usado para sostener papeles o libros abiertos:
tiene el diccionario en el atril mientras estudia.
De primera mano
de primera mano. Nuevo, sin uso previo. Es un auto de primera mano. || Asunto sabido por participación directa. Tuve noticias de primera mano.
Apabullar
tr. col. Confundir, intimidar a una persona, haciendo exhibición de fuerza o superioridad:
le apabulló con sus comentarios. También prnl.:
se apabulló y no pudo contestar correctamente.
Disciplinario
adj. De la disciplina o relativo a ella:
normas disciplinarias.
Que sirve para mantener la disciplina o para corregir las faltas contra ella:
expediente disciplinario.
[Régimen] que establece ciertas normas, así como a cualquiera de las penas que se imponen por vía de corrección.
Desolación
f. Destrucción total:
la guerra dejó un paisaje de desolación.
Aflicción, angustia, desconsuelo:
lo han perdido todo y la desolación se ha apoderado de ellos.
Soledad absoluta, ausencia de vida en un lugar:
el pueblo desierto mostraba una sobrecogedora desolación. desolar conjugar ⇒
tr. Asolar, destruir, arrasar:
el terremoto desoló la comarca.
Afligir, angustiar profundamente. También prnl.:
se desoló al saber la noticia.
♦ Irreg. Se conj. como contar. Se usa casi exclusivamente en participio perfecto:
estoy desolado.
Colérico
adj. Relativo a la cólera o al cólera:
grito colérico;
sintomatología colérica.
Que se enfada con facilidad:
carácter colérico.
Resentimiento
m. Enojo o enfado por algo:
el resentimiento le empuja a ser desagradable con los responsables de su desgracia.
Extraer
tr. Sacar algo que está hundido, inmerso o sepultado en un lugar:
extraer petróleo, una muela.
mat. Averiguar la raíz de una cantidad dada:
¿sabes extraer la raíz cuadrada de esta cantidad?
Deducir:
extraer conclusiones.
Obtener una sustancia que estaba contenida en un cuerpo:
el aceite de oliva se extrae de la aceituna.
♦ Irreg. Se conj. como traer.
Suavidad
f. Cualidad de suave:
la suavidad de la seda.
Suave
adj. Liso y agradable al tacto:
tiene la piel suave como la de un bebé.
Esponjoso:
el pastel ha quedado muy suave.
Dulce, agradable para los sentidos:
voz suave.
Tranquilo, manso:
carácter suave.
En posesión de
“En posesión de” es una expresión que significa que alguien tiene algo bajo su control o en su poder. “El sospechoso fue encontrado en posesión de un arma ilegal durante el registro de su residencia.”
Recelar
tr. Desconfiar, sospechar, temer.
♦ Se construye con la prep. de: recelo de sus intenciones. También prnl.
Mutilar
tr. Cortar una parte del cuerpo. También prnl.:
se mutiló en un accidente laboral.
Quitar una parte de otra cosa:
la censura mutiló aquella novela.
Talonario
m. Libro o cuadernillo de documentos u hojas impresas, que al ser separadas de él dejan una matriz o resguardo para comprobación de su legitimidad:
talonario de cheques.
Dilapidar
tr. Malgastar los bienes sin prudencia y sin mesura:
dilapidar una fortuna.
Yacer
intr. Estar echada o tendida una persona:
yacía de costado.
Estar un cadáver en la sepultura:
todos mis antepasados yacen aquí.
Tener relaciones sexuales.
♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Concebible
adj. Que se puede concebir, comprender o imaginar:
tienes unas ideas poco concebibles.
Rareza
f. Cualidad de raro:
su obra impresiona por su rareza.
Lo que resulta raro:
le gusta coleccionar rarezas.
Cualidad o acción característica de la persona rara o extravagante:
es muy atenta, pero tiene sus rarezas.
raro, ra
adj. Extraordinario, singular, poco común o frecuente:
coincidimos en raras ocasiones.
Escaso en su clase o especie:
es una rara edición del siglo xviii.
De comportamiento e ideas extravagantes:
es más raro que un perro verde. También s.
Que tiene poca densidad y consistencia, aplicado especialmente a los gases enrarecidos.
Atmósfera
f. Masa gaseosa que rodea un astro, especialmente referida a la que rodea la Tierra:
atmósfera terrestre.
Ambiente:
en la reunión se respiraba una atmósfera acogedora.
fís. Medida de presión:
una atmósfera equivale al peso de la columna de aire atmosférico en la latitud de 45° al nivel del mar, a 0 °C.
Alerta
adv. m. Con vigilancia y atención.
♦ Se usa sobre todo con los verbos andar, estar, permanecer, poner, vivir o equivalentes:
debes permanecer alerta.
f. Situación de vigilancia o atención:
la ciudad se encuentra en estado de alerta.
interj. Voz que se emplea para excitar a la vigilancia:
¡alerta!, ya vienen. También f.:
dar la alerta.
alerta roja La que se declara en una situación límite o de gran peligro, especialmente ante catástrofes naturales:
la zona está en alerta roja ante el riesgo de inundaciones.
adj. Atento, vigilante:
tener los sentidos alertas.
alertar conjugar ⇒
tr. Poner alerta o avisar de un peligro o de una amenaza:
alertaron a la población del riesgo de epidemia.
Inducir
tr. Instigar, incitar:
nos indujeron las circunstancias.
Llegar a conclusiones generales a partir de hechos particulares:
inducir una teoría.
fís. Producirse una carga eléctrica en un cuerpo por efecto de otro cuerpo electrizado situado a cierta distancia.
♦ Irreg. Se conj. como conducir.
Apenar
tr. y prnl. Causar pena, afligir:
se apenó mucho cuando murió su perro.
prnl. amer. Sentir vergüenza:
se apena cuando tiene que hablar en público.
Deslumbrado
tr. y prnl. Perder momentáneamente la vista por un golpe de luz inesperado, cegarse:
el conejo se deslumbró con los faros del vehículo.
Asombrar, encantar, fascinar:
me deslumbra con sus ocurrencias.
Llano
adj. Igual, sin altos ni bajos:
terreno llano.
Sencillo, natural:
es de trato llano.
Claro, evidente.
Plebeyo.
gram. [Palabra] que carga el acento prosódico en la penúltima sílaba:
la palabra “casa” es llana; en la lengua española predominan las palabras llanas.
geom. Véase ángulo llano.
m. Llanura:
los llanos de Castilla.
Codificar
- tr. Hacer o formar un cuerpo de leyes metódico y sistemático.
Sin.:
recopilar, compilar, catalogar, inventariar, sistematizar, reglamentar, legislar.
2. tr. Transformar mediante las reglas de un código la formulación de un mensaje.
Sin.:
cifrar, encriptar.
Ant.:
descodificar, decodificar.
3. tr. Registrar algo siguiendo un código (‖ combinación de letras, números u otros caracteres).
Grabado
m. Arte y procedimiento de grabar una imagen sobre una superficie:
el grabado mediante puntos es muy minucioso.
Estampa obtenida por este procedimiento:
tiene dos grabados de Miró en su despacho.
grabar conjugar ⇒
tr. Hacer una incisión para labrar una figura, dibujo o inscripción sobre una superficie dura:
grabó su nombre en el tronco de un árbol.
Registrar imágenes, sonidos o datos en el soporte adecuado para su almacenamiento y reproducción:
grabar en vídeo.
Fijar profundamente en el ánimo un concepto, un sentimiento o un recuerdo. También prnl.:
sus palabras se grabaron a fuego en mi mente.
♦ No confundir con gravar.
Caballar
adj. Del caballo o similar a él:
cría caballar.
Constitución
f. Ley fundamental de la organización de un Estado.
♦ Se suele escribir con mayúscula:
el nuevo ministro juró la Constitución.
Grupo de personas que forman un organismo colegiado:
constitución de un tribunal de justicia, de una mesa electoral.
Manera en que está compuesta o formada una cosa:
se encargó de la constitución de las mesas de invitados.
Establecimiento o fundación:
constitución de nuevos centros de ocio.
Manera en que están constituidos los sistemas y aparatos orgánicos, cuyas funciones determinan el grado de fuerza y vitalidad de cada individuo:
es de constitución débil.
Forma de gobierno que adopta una organización de un Estado:
la constitución española es de monarquía parlamentaria.
Fornido
adj. Robusto, fuerte:
el fornido joven levantó mi maleta sin esfuerzo.
Asear
tr. y prnl. Limpiar, adecentar:
asear el salón, a un bebé.
Cano
adj. [Pelo, bigote o barba] total o parcialmente blanco, y [persona] que lo tiene:
sienes canas.
f. Cabello que se ha vuelto blanco. Más en pl.:
aunque es muy joven, ya tiene muchas canas.
amer. Cárcel.
echar una cana al aire loc. col. Salir a divertirse, en especial si no se hace habitualmente:
¡vamos a echar una cana al aire, que hace mucho que no salimos!
peinar canas loc. col. Ser un anciano:
tienes que respetarme, que ya peino canas.
Gafas
f. pl. Objeto compuesto por dos lentes sujetos en una armadura, que se apoya en la nariz, y dos patillas que se enganchan en las orejas. Se utiliza como corrector de la vista o protector de los ojos:
lleva gafas porque es miope;
no olvides las gafas de sol.
gafar conjugar ⇒
tr. col. Dar o traer mala suerte:
la presencia del ministro gafó al equipo nacional y perdieron el partido.
Intuir
tr. Percibir clara e instantáneamente una idea o situación, sin necesidad de razonamiento lógico:
intuyó la verdad antes de que se la contaran.
♦ Irreg. Se conj. como huir.
Presuntuoso
adj. y s. Orgulloso, vanidoso, lleno de presunción.
Que finge una elegancia o lujo que no tiene.
Decenio
m. Periodo de diez años:
el decenio de posguerra fue especialmente duro en las ciudades.
Sofisticación
f. Refinamiento, elegancia:
su sofisticación esconde su falta de seguridad en sí misma.
Complejidad, complicación, especialmente en un aparato o técnica:
me impresionó la sofisticación del laboratorio.
Desertar
intr. Abandonar un militar su puesto o frente:
desertó durante el traslado al frente.
Apartarse de una causa, grupo o idea:
desertó de nuestras reuniones.
der. Abandonar una apelación que se había interpuesto.
Ruinoso
adj. Que amenaza ruina:
edificio ruinoso.
Que produce ruina:
negocio ruinoso.
Mecerse
tr. Mover rítmica y lentamente algo que vuelve siempre al punto de partida:
la madre mecía la cuna. También prnl.:
el pájaro se mecía en la rama movida por el viento.
Mover un líquido para que se mezcle.
♦ Véase conj. modelo
Pórtico
m. Espacio cubierto y con columnas que se construye delante de los templos u otros edificios.
Galería con arcadas o columnas a lo largo de un muro de fachada o de patio:
pasaron bajo el pórtico de la plaza.
Consagrar
tr. rel. Ofrecer a Dios por culto o sacrificio una persona o cosa. También prnl.:
se consagró sacerdote.
rel. Hacer sagrada a una persona o cosa:
consagrar el pan, el vino.
rel. En la Iglesia católica, pronunciar el sacerdote en la Eucaristía las palabras para que el vino y el pan se transformen en la sangre y el cuerpo de Cristo.
Dedicarse con especial esmero y atención alguien o algo a un determinado fin. También prnl.:
consagrarse al estudio, a los pobres.
Conferir a alguien fama o éxito:
aquella película consagró a sus protagonistas. También prnl.
Sondear
sondar conjugar ⇒
tr. Echar una sonda al agua para averiguar la profundidad y la calidad del fondo.
Averiguar la naturaleza del subsuelo con una sonda:
descubrieron una bolsa del gas natural al sondar la zona.
cir. Introducir una sonda en el cuerpo:
en el hospital sondaron al enfermo. sondear conjugar ⇒
tr. Sondar las aguas o el subsuelo.
Hacer preguntas para averiguar la intención de uno o las circunstancias de algo:
no sé qué regarle, así que procura sondearle tú para ver qué necesita.
Admisión
f. Acción y resultado de recibir, dar entrada o aceptar algo:
se ha cerrado el plazo de admisión de matrículas.
der. Trámite previo en que se decide si hay lugar a la tramitación de la querella o recurso presentado:
recurso de admisión.
mec. En los motores de combustión interna, primera fase del proceso en la que la mezcla explosiva es aspirada por el pistón.
Admisión es un sustantivo que se refiere al acto de aceptar, permitir o admitir a alguien o algo en un lugar, institución o situación. También puede referirse a la aceptación de un hecho o circunstancia como verdadero. Los contextos en los que se usa pueden variar, desde lo académico hasta lo legal.
Significados:
- Acceso a un lugar o institución: La entrada o aceptación en una institución, organización o lugar específico.
- Reconocimiento de un hecho: La aceptación o reconocimiento de algo como verdadero, particularmente cuando se trata de una confesión o un hecho discutido.
- En medicina: El proceso de ingreso de un paciente a un hospital u otra institución de salud para recibir tratamiento.
Ejemplos de uso:
- En el contexto académico: “La admisión a la universidad depende de los resultados del examen de ingreso y otros requisitos.”
- En términos legales: “La admisión de culpabilidad por parte del acusado fue crucial para la resolución del caso.”
- En medicina: “La admisión del paciente fue rápida debido a la gravedad de sus síntomas.”
- En eventos o lugares: “La admisión al concierto es gratuita para los menores de 12 años.”
En resumen, admisión puede referirse a la aceptación de una persona o cosa en un lugar o institución, al reconocimiento de un hecho o, en el ámbito médico, al ingreso de un paciente para tratamiento.
derecho de admisión
- m. Facultad por la que el titular de un establecimiento abierto al público se reserva la decisión de denegar la entrada a este.
Flojera
f. col. Debilidad, falta de fuerza:
no puedo andar con esta flojera de piernas.
Posada
f. Lugar destinado a hospedar o albergar viajeros.
Hospedaje, alojamiento que se da a alguien:
siempre tendrás posada en mi casa.
Estuche de viaje compuesto de cuchara, tenedor y cuchillo.
posar 1 conjugar ⇒
tr. Colocar algo con suavidad sobre una superficie:
posó el vaso sobre el mantel.
prnl. Detenerse en un lugar con suavidad después de haber volado.
Depositarse las partículas sólidas que están en suspensión en un líquido o fluido:
el polvo se posó sobre los libros.
posar 2 conjugar ⇒
intr. Permanecer inmóvil en determinada postura para una fotografía o para servir de modelo a un artista.
Aposento
m. Cuarto o pieza de una casa:
la princesa se retiró a sus aposentos.
Posada, hospedaje:
buscaba aposento para pasar la noche.
aposentar conjugar ⇒
tr. Dar habitación y hospedaje de manera provisional en un lugar:
aposentó a sus amigos en casa de su hermana.
prnl. Alojarse temporalmente en un lugar:
se aposentó en la suite del hotel.
col. Acomodarse:
se aposentó en el sillón y no había forma de que se levantara.
Estancia
f. Habitación o sala de una casa o posada:
alquilamos una estancia en una posada rural.
Aposento o cuarto donde se habita ordinariamente:
lo guardo en el armario de mi estancia.
Tiempo que permanece alguien en un lugar:
durante su estancia en Madrid visitarán varios museos.
métr. Estrofa formada por una combinación de versos endecasílabos y heptasílabos con rima variable en consonante, y cuya estructura se repite a lo largo de todo el poema.
amer. Hacienda de campo destinada al cultivo, y más especialmente a la ganadería:
en su estancia crían vacas y caballos.
amer. Casa de campo con huerta y próxima a la ciudad:
van a la estancia a pasar los fines de semana.
Petición
f. Ruego o solicitud, especialmente si se efectúa por escrito:
petición de un aumento de sueldo.
Cosa que se pide.
der. Escrito que se presenta ante el juez con el fin de obtener alguna cosa:
petición de indulto.
Sentenciar
tr. Dar o pronunciar sentencia:
el tribunal sentenciará mañana.
Condenar por sentencia:
sentenciar a muerte;
sentenciaron al reo.
Expresar un parecer, juicio o dictamen:
sentenciar una opinión.
intr. col. Estar una cosa condenada al fracaso:
el negocio está sentenciado desde el principio.
♦ Se conj. como cambiar.
Sobrecogedor
adj. Que sobrecoge, atemoriza o sobresalta:
estruendo sobrecogedor;
imágenes sobrecogedoras. sobrecoger conjugar ⇒
tr. Intimidar, impresionar:
la visión de los mutilados por las minas nos sobrecogió.
Sobresaltar, pillar de repente y desprevenido:
el ruido del teléfono en el silencio de la noche la sobrecogió.
♦ Se conj. como coger.
Enmarcar
tr. Encuadrar, poner en un marco:
enmarcar una litografía.
Situar algo dentro de unas determinadas características o condiciones:
su música se enmarca en la corriente punk.
♦ Se conj. como sacar.
Prominente
adj. Que sobresale con respecto a lo que está a su alrededor:
mandíbula prominente.
Que destaca por sus cualidades:
grupo prominente dentro de la investigación genética.
Auge
m. Periodo o momento de mayor elevación o intensidad de un proceso o estado de cosas:
el auge de las letras hispanoamericanas se produjo en los años setenta.
astron. apogeo de la Luna.
cobrar auge loc. Ganar importancia:
sus acusaciones cobraron auge tras su detención.
Garabatear
intr. y tr. Hacer garabatos:
garabateó el plano de la casa en una servilleta de papel.
garabato
m. Letra o rasgo mal hecho:
no puedo descifrar sus garabatos.
Trazos irregulares que se hacen sobre un papel en cualquier dirección, como los que hacen los niños cuando todavía no saben escribir.
Mascullar
tr. Hablar entre dientes o pronunciar mal las palabras:
deja de mascullar y di claramente las cosas.
Subordinado
adj. y s. [Persona] que depende de otra:
no tuvo valor para informar de la situación de la empresa a sus subordinados.
adj. y f. gram. [Oración o elemento] lingüístico regido por otro:
estudia la similitud semántica de las subordinadas finales y causales.
subordinar conjugar ⇒
tr. Hacer depender o sujetar a dependencia:
subordinó sus deseos al interés general.
tr. y prnl. gram. Supeditar o hacer depender unos elementos gramaticales de otros:
las oraciones sustantivas se subordinan a verbos de habla.
Susurro
m. Ruido suave que se produce al hablar en voz baja:
se despidió de ella en un susurro.
Ruido suave que producen naturalmente otros elementos:
el susurro del viento.
susurrar conjugar ⇒
intr. Hablar en voz muy baja. También tr.:
le susurró palabras de amor.
Moverse produciendo un ruido suave:
el arroyo susurraba junto al puente.
Hombrera
f. Especie de almohadilla que se pone en los hombros, para marcarlos o como protección:
en algunos deportes los jugadores llevan hombreras para protegerse de los choques.
Tira de tela que pasa por los hombros para sujetar algunas prendas de vestir:
traje de baño sin hombreras.
Pieza de la armadura antigua que defendía los hombros.
Cordón o pieza de paño que, sobrepuesto a los hombros en el uniforme militar, sirve de defensa y para la sujeción de correas y cordones del vestuario o para mostrar la jerarquía.
Destajo
m. Trabajo que se valora por la labor realizada y no por un jornal.
a destajo loc. adv. Por una cantidad determinada.
loc. adv. Con empeño, sin descanso y aprisa para concluir pronto:
estudiar a destajo.
Bordado
adj. Perfecto, muy bien acabado:
la prueba le quedó bordada.
m. Acción y resultado de bordar:
tardes de bordado.
Labor de relieve ejecutada en tela o piel con aguja y diversas clases de hilo.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
bordar conjugar ⇒
tr. Adornar una tela o piel con bordados.
Ejecutar algo con arte y perfección:
borda los guisos.
Solemnidad
f. Cualidad de solemne:
la presencia del obispo revistió de solemnidad el acto.
Acto o ceremonia solemne:
se vistió de gala para la solemnidad.
Festividad eclesiástica:
solemnidad de Pascua. solemne
adj. Celebrado públicamente con pompa y esplendor:
exequias solemnes.
Formal, válido, acompañado de todos los requisitos necesarios:
voto solemne.
Majestuoso, imponente:
admiraban la solemne torre de la catedral.
Se usa para encarecer en sentido peyorativo la significación de algunos nombres:
solemne disparate.
Zumo
m. Líquido que se extrae de las frutas, vegetales, etc.:
zumo de naranja.
Utilidad o provecho que se saca de una cosa:
el jefe nos está exprimiendo el zumo al máximo.
Carretón
- m. Carro pequeño a modo de un cajón abierto, con dos o cuatro ruedas, que puede ser arrastrado por una caballería.
Sin.:
carro.
Trapero
m. y f. Persona que se dedica profesionalmente a recoger o comprar y vender trapos, ropas y otros objetos usados:
hoy vendrán los traperos a recoger las antiguas alfombras.
Persona sucia o mal vestida:
¡mira qué pinta traes, pareces un trapero! También adj.
Titulación
f. Colocación de los títulos a algo:
falta la titulación de cada una de las partes de la obra.
Título académico:
los aspirantes a este puesto deben poseer la titulación de ingeniero.
Conjunto de títulos de propiedad que afectan a una finca rústica o urbana:
tenemos que presentar la titulación de la casa cuando vayamos a firmar el contrato. titular 1 conjugar ⇒
adj. y com. Que ejerce un cargo, oficio o profesión con el título necesario para ello:
profesor titular.
Que consta en algún documento como propietario o beneficiario de algo:
el titular de esta finca se niega a vendérnosla.
m. Título de las noticias y artículos que, en periódicos y revistas, aparece en letras de cuerpo mayor:
el desplome de la Bolsa apareció en los titulares de todos los periódicos al día siguiente.
titular 2 conjugar ⇒
tr. Poner título o nombre a una cosa:
tengo que pensar cómo titularé el libro.
prnl. Obtener un título académico:
se ha titulado en Ciencias Matemáticas.
Absolver
tr. Liberar de algún cargo u obligación:
absolver de una culpa.
En la confesión, perdonar los pecados el sacerdote a un penitente:
“yo te absuelvo de tus pecados”.
der. Declarar no culpable a un acusado:
el juez lo absolvió de la acusación de robo.
♦ Se construye con la prep. de. No confundir con absorber ni con adsorber. Irreg. Se conj. como volver.
Remachar
tr. Machacar la punta o la cabeza del clavo ya clavado.
Sujetar o adornar con remaches:
remachar unas botas.
Afianzar, recalcar:
remachó su negativa.
Subsumir
tr. Incluir algo como componente en una síntesis o clasificación más abarcadora:
la clasificación de los primates subsume a los humanos.
Considerar algo parte de un conjunto más amplio o caso particular sometido a un principio o norma general:
el comportamiento cristiano subsume cada uno de los mandamientos.
El verbo subsumir tiene los siguientes significados:
- Incluir o englobar algo bajo una categoría más general. Este uso se refiere a la acción de considerar un elemento particular como parte de un todo más amplio.
Ejemplo: “El concepto de justicia social subsume varias formas de equidad, como la igualdad de oportunidades y la redistribución de recursos.”
- En el ámbito del derecho, clasificar un hecho dentro de un tipo penal o norma jurídica. Esto ocurre cuando se evalúa un caso específico y se lo encuadra dentro de una ley o artículo que lo regula.
Ejemplo: “El juez decidió subsumir el delito de fraude bajo la categoría de estafa según el código penal.”
En ambos casos, subsumir implica colocar algo más pequeño o específico dentro de una categoría mayor o más general.
Vagamente
“Vagamente” se refiere a hacer algo de manera imprecisa, poco clara o sin detalles específicos. “Ella recordaba vagamente el nombre de la calle donde vivía su amigo de la infancia.”
Entrevistarse
tr. Realizar una entrevista:
me entrevistó el director de personal.
prnl. Reunirse varias personas para tratar o resolver algún asunto o cuestión:
hoy se entrevistan los ministros de Exteriores europeos.
entrevista
f. Encuentro y conversación entre dos o más personas para tratar un asunto determinado.
Conversación o serie de preguntas y respuestas que entabla un periodista con un personaje de actualidad para difundir sus opiniones:
no resulta un buen comunicador en las entrevistas.
Charla a la que se somete el aspirante a un trabajo para que la empresa compruebe si reúne las condiciones necesarias para el puesto:
actuó con seguridad en la entrevista.
A duras penas
“A duras penas” es una expresión que indica que algo se logra con gran esfuerzo, dificultad o apenas de manera satisfactoria. “Después de horas de estudio, apenas logró pasar el examen a duras penas.”
Despacho
m. Habitación o local destinados para despachar los negocios, para trabajar o para estudiar:
despacho de abogados.
Conjunto de muebles de esta habitación o local:
despacho de roble.
Tienda, establecimiento de venta:
despacho de billetes.
Venta de un producto:
el próximo domingo no habrá despacho de pan.
Comunicado oficial:
llegó el nuevo despacho del ministro.
Comunicación telefónica o telegráfica de una noticia reciente: un despacho de última hora informa de que los rehenes han sido liberados.
Nombramiento oficial:
mañana le entregan el despacho de alférez.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
despachar conjugar ⇒
tr. Resolver y concluir rápidamente un asunto:
despacha tus deberes antes de ver la tele.
Tratar un asunto o negocio con clientes o empleados. También intr.:
el director despachará con el jefe de ventas.
Enviar, hacer llegar:
despachar un paquete con destino a Barcelona.
Atender al público en un establecimiento comercial:
despacha a los clientes con simpatía.
Vender en un comercio:
despachamos queso.
col. Despedir del trabajo o de una relación habitual:
le despacharon con una indemnización;
despachó a su última novia.
col. Matar, quitar la vida:
le despacharon de una puñalada.
prnl. col. Decir uno lo que le viene en gana:
se despachó con cuatro frescas.
Diminuta
adj. Excesivamente pequeño:
vivo en un piso diminuto.
Agigantado
tr. y prnl. Dar o adquirir proporciones gigantescas:
sus diferencias se agigantaron tras la discusión. agigantado, da
adj. De proporciones gigantescas:
crecer a pasos agigantados.
Barrena
f. Barra de hierro con uno o los dos extremos cortantes, que sirve para agujerear peñascos, sondear terrenos, etc.:
el obrero manejaba la barrena.
Instrumento para taladrar o hacer agujeros:
necesitamos una barrena más potente.
entrar en barrena loc. Caer un avión verticalmente y girando sobre sí mismo:
fue horroroso ver aquella avioneta entrando en barrena.
barrenar conjugar ⇒
tr. Abrir agujeros con una barrena o un barreno:
tienen que barrenar toda esa pared.
Sonda
f. Acción y resultado de sondar:
practicar una sonda a un embalse.
Cuerda con un peso de plomo que sirve para medir la profundidad de las aguas y explorar el fondo:
lanzaron la sonda para comprobar si había profundidad suficiente.
cir. Tubo delgado que se introduce en una persona para administrarle alimentos, extraerle líquidos o explorar una cavidad:
retiraron las sondas al enfermo.
Cohete, globo u otro sistema que se envía al espacio para explorar:
los meteorólogos utilizan sondas para tomar mediciones en capas altas de la atmósfera.
Barrena que sirve para abrir taladros de gran profundidad en los terrenos.
Peñasco
m. Peña grande y elevada. peña
f. Piedra grande sin labrar.
Monte o cerro peñascoso.
col. Grupo de amigos:
¿saldrás hoy con tu peña?
dep. Asociación de personas que se unen generalmente para animar y defender una institución deportiva:
peña atlética.
Supeditar
tr. Subordinar, condicionar una cosa al cumplimiento de otra:
la aprobación de la ley está supeditada al Congreso.
prnl. Someterse o acomodarse a algo:
le resulta difícil supeditarse a un horario.
Supeditar significa hacer que una cosa dependa de otra o que esté subordinada a ella. Se refiere a la idea de condicionar o someter algo a una circunstancia o condición específica.
Ejemplos de uso:
- El proyecto está supeditado a la aprobación del presupuesto.
(El proyecto depende de que se apruebe el presupuesto para llevarse a cabo). - La empresa supeditó el aumento salarial a un incremento en la productividad.
(El aumento de salario está condicionado a que haya una mejora en la productividad). - Supeditamos nuestras vacaciones a la disponibilidad de vuelos.
(Nuestra decisión sobre las vacaciones está subordinada a si hay vuelos disponibles). - No debemos supeditar nuestras decisiones personales a las expectativas de los demás.
(No debemos hacer que nuestras decisiones dependan de lo que los demás esperan de nosotros).
Aprisa
adv. m. Con rapidez, presteza y prontitud:
haz los deberes aprisa y podrás salir a la calle.
♦ También se escribe a prisa.
Jornal
m. Sueldo que cobra el trabajador por cada día de trabajo:
piden un aumento de jornales.
El trabajo que realiza un operario por día:
se necesitarán diez jornales para terminarlo.
Pompa
f. Lujo, grandeza, esplendor:
ceremonia con gran pompa.
Burbuja que forma el agua u otro líquido por el aire que se le introduce, especialmente cuando es una mezcla de agua y jabón.
pompas fúnebres Ceremonias y entierro solemne que se hacen en honor de un difunto.
Empresa que se encarga de ello.
Exequias
f. pl. Honras fúnebres;
funeral:
las exequias de su abuela se celebraron unos días después de su muerte.
Encarecer
tr. Aumentar el precio de algo. También intr. y prnl.:
los pisos se han encarecido mucho.
Ponderar, exagerar, alabar mucho una cosa.
Recomendar con empeño:
te encarezco que leas su último ensayo.
♦ Irreg. Se conj. como agradecer.
Peyorativo
adj. [Palabra o modo de expresión] que indica una idea desfavorable o despectiva, como medicucho o mujerzuela.
Penitente
adj. De la penitencia o relativo a ella.
com. Persona que hace penitencia.
Persona que recibe el sacramento de la penitencia.
Persona que en las procesiones va vestida con una túnica en señal de penitencia:
un grupo de penitentes iniciaba la procesión.
Afianzar
tr. y prnl. Afirmar o asegurar algo para darle mayor sujeción:
afianzar un madero con clavos.
Asir, agarrar:
se afianzó a una cuerda.
Hacer firme o consolidar algo:
el éxito de su última novela afianzó su carrera.
♦ Se conj. como cazar.
Recalcar
tr. Decir palabras con lentitud y exagerada fuerza de expresión, para que se entiendan bien:
recalcó su negativa.
Destacar algo por considerarlo importante:
recalcó la importancia de ese factor.
intr. Aumentar el buque su escora sobre la máxima de un balance.
♦ Se conj. como sacar.
Remachar
tr. Machacar la punta o la cabeza del clavo ya clavado.
Sujetar o adornar con remaches:
remachar unas botas.
Afianzar, recalcar:
remachó su negativa.
Machacar
tr. Deshacer, aplastar, reducir a polvo algo golpeándolo:
machacar la fruta para hacer mermelada.
Destruir algo, destrozarlo o deshacerlo:
machacar una revuelta.
Vencer plenamente, apabullar a alguien:
lo machacó con sus insultos.
Producir daño, sufrimiento o cansancio:
los zapatos me machacan los pies.
Estudiar con ahínco e insistencia alguna materia:
machaca las Matemáticas, pero no aprueba.
intr. Insistir con pesadez sobre un tema:
deja ya de machacar sobre lo mismo.
dep. Encestar con ímpetu y desde arriba la pelota en la canasta:
a falta de pocos segundos el pivote machacó.
♦ Se conj. como sacar.
Ponderar
tr. Determinar el peso o el valor de algo.
Examinar y sopesar con cuidado algún asunto:
ponderó los riesgos antes de iniciar el viaje.
Alabar exageradamente, encarecer:
ponderé en exceso su amistad.
Contrapesar, equilibrar.
Despectivo
adj. Despreciativo, que expresa desprecio:
tono despectivo.
adj. y m. gram. [Palabra o sufijo] que incluye menosprecio en su significado:
“casucha” y “comistrajo” son despectivos.
Sujeción
f. Fijación o sustentación de algo.
Lo que se usa para sujetar:
el estante está atornillado a dos sujeciones.
Contención, dominación o dependencia:
este niño no tiene sujeción a las buenas costumbres.
Asir
tr. Tomar, agarrar alguna cosa con la mano. También prnl.:
asirse de una cuerda.
prnl. Agarrarse con fuerza a algo:
se ha asido tanto al pasado que parece vivir en otra época.
♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Ahínco
m. Empeño y eficacia con que se hace o solicita algo:
trabajar con ahínco.
Contrapesar
- tr. Servir de contrapeso a algo.
- tr. Igualar, compensar, subsanar algo con otra cosa.
Contrapesar tiene dos significados principales:
- Equilibrar o compensar: Se utiliza cuando una cosa se contrarresta con otra para mantener un balance o para evitar que una situación se incline hacia un extremo. En este sentido, se usa en contextos más abstractos, como cuando se refiere a equilibrar argumentos, fuerzas, o decisiones.
Ejemplo: “El equipo de marketing debe contrapesar los riesgos de la nueva campaña con los posibles beneficios.”
- Aplicar un contrapeso físico: Se refiere a añadir peso a algo para equilibrarlo, específicamente en contextos mecánicos o físicos. Este uso es más técnico y relacionado con el balance de fuerzas en un sistema.
Ejemplo: “El ingeniero tuvo que contrapesar la estructura para evitar que se inclinara.”
En ambos casos, el concepto central de contrapesar es mantener un equilibrio o compensar un peso o influencia.
Sopesar
tr. Levantar algo como para tantear el peso que tiene:
sopesó la maleta.
Examinar con atención las ventajas e inconvenientes de un asunto:
está sopesando la idea de cambiar de trabajo.
Dentado
adj. Que presenta dientes o puntas similares:
machete dentado.
heráld. [Escudo] que presenta puntas o un animal con los dientes de esmalte distinto que el cuerpo.
Sello de correos con borde en forma de dientes.
m. Corte en forma de dientes de los bordes de un sello de correos.
bot. Véase hoja dentada.
dentar conjugar ⇒
tr. Dar forma dentada:
dentar una sierra.
♦ Se conj. como acertar.
Suscrito
p. p. irreg. de suscribir.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
suscribir conjugar ⇒
tr. Firmar al pie o al final de un escrito:
el que suscribe afirma la veracidad de lo expuesto.
Convenir, estar de acuerdo con la decisión u opinión de otra persona:
suscribo sus palabras.
tr. y prnl. Abonarse para recibir una publicación periódica:
me he suscrito a unos fascículos de historia.
prnl. Comprometerse a contribuir a una sociedad, obra o entidad con determinados pagos.
♦ Su p. p. es irreg.:
suscrito.
Corroborar
tr. Apoyar una opinión, teoría, etc., con nuevos datos o argumentos:
todos los científicos corroboraron la nueva teoría. También prnl.
Veracidad
f. Conformidad con la verdad:
la declaración del sospechoso no tenía veracidad.
Constar
intr. Ser cierta y manifiesta alguna cosa:
me consta que ella no estaba en la reunión.
Quedar registrado algo o alguien:
en el informe consta la fecha de envío.
Estar formada una cosa por determinadas partes.
♦ Se construye con la prep. de: el artículo consta de cuatro apartados.
Reproche
m. Censura, crítica, reprimenda:
me ha hecho reproches por mi forma de conducir.
reprochar conjugar ⇒
tr. y prnl. Criticar, censurar la conducta de alguien:
le reprocharon su cinismo.
Poso
m. Sedimento que se deposita del líquido contenido en un recipiente:
leer los posos del café.
Resto, huella que una experiencia deja en la memoria o el carácter:
el poso romano en la región es notable.
Turbina
f. Máquina destinada a transformar en movimiento giratorio, mediante una rueda de paletas, la energía cinética de un fluido.
Devastador
adj. Que devasta y arrasa:
fuego devastador.
Imparable y rotundo, que no da lugar a réplica:
tras su devastadora intervención, el auditorio ha quedado en silencio. devastar conjugar ⇒
tr. Destruir o arrasar un lugar:
la riada devastó los campos.
Horma
f. Molde con que se fabrica o se da forma a una cosa:
si traes la horma yo lo haré a la medida.
Instrumento que se utiliza para evitar que el calzado se deforme o para ensancharlo:
el zapatero metió los zapatos en la horma para darlos de sí.
encontrar uno la horma de su zapato loc. col. Encontrar lo que se desea y es adecuado para algo:
son muy felices, con esa chica ha encontrado la horma de su zapato.
loc. col. Dar con alguien o con algo que se resista o se oponga a una pretensión:
no lo consentiré, conmigo has encontrado la horma de tu zapato.
Calzado
adj. [Religioso o religiosa] que usa zapatos, en contraposición a los descalzos:
religiosas trinitarias calzadas.
[Animal] cuyas extremidades tienen, en su parte inferior, color distinto del resto.
m. Cualquier prenda que sirve para cubrir y resguardar el pie y a veces también la pierna:
para caminar por el campo se recomienda un calzado cómodo.
calzar conjugar ⇒
tr. Cubrir el pie, y algunas veces la pierna, con el calzado:
calza el 36. También prnl.
Poner cuñas o calces para inmovilizar un vehículo o para evitar que cojee un mueble:
hay que calzar la mesa.
amer. Empastar un diente o una muela.
♦ Se conj. como cazar.
Descampado
adj. y m. [Terreno] llano, descubierto y sin habitar:
encontraron el cadáver en un descampado.
Artefacto
m. Artificio, máquina, aparato:
ha inventado un artefacto que barre el suelo automáticamente.
Cualquier tipo de carga explosiva:
el artefacto explosionó de madrugada.
La palabra “artefacto” tiene varios significados, dependiendo del contexto en que se utilice. A continuación te doy algunos ejemplos de sus diferentes acepciones:
- Objeto fabricado o diseñado por el ser humano:
Significado: Un artefacto es cualquier objeto creado con una finalidad específica, generalmente técnica o mecánica.
Ejemplo de uso: “El antiguo artefacto que encontraron en la excavación podría haber sido utilizado para la agricultura.”
- Dispositivo o aparato mecánico:
Significado: En este contexto, se refiere a una máquina o herramienta que tiene una función específica.
Ejemplo de uso: “El ingeniero revisó el artefacto para asegurarse de que funcionaba correctamente.”
- Objeto cultural o histórico:
Significado: Un artefacto puede referirse a un objeto que tiene valor cultural o arqueológico, encontrado en excavaciones, museos, etc.
Ejemplo de uso: “Los arqueólogos descubrieron varios artefactos mayas en la antigua ciudad.”
- Anomalía o distorsión:
Significado: En campos como la ciencia o la tecnología, un artefacto puede referirse a una anomalía o un error en los datos o en imágenes, causado por imperfecciones en el equipo o en el proceso de medición.
Ejemplo de uso: “El equipo de resonancia magnética mostró un artefacto en la imagen que hizo difícil interpretar los resultados.”
¿Te gustaría profundizar en alguno de estos ejemplos o en algún otro significado de “artefacto”?
Serpentear
intr. Andar o moverse formando vueltas y ondas como la serpiente.
Retorcerse
tr. Torcer mucho una cosa, dándole vueltas alrededor de sí misma:
retorció la ropa para escurrirla.
col. Interpretar algo dándole un sentido diferente del que tiene y generalmente malo:
no retuerzas lo que digo.
prnl. Hacer movimientos o contorsiones de dolor o de risa:
lleva todo el día en la cama retorciéndose de dolor.
♦ Irreg. Se conj. como escocer.
contorsión
f. Movimiento convulsivo o torsión brusca de los músculos o los miembros:
sufrió la contorsión de un brazo jugando al fútbol.
Ademán cómico, gesticulación ridícula:
las contorsiones del payaso hacían reír.
Ortodoxo
adj. y s. Conforme con la doctrina tradicional en cualquier rama del saber:
teoría ortodoxa.
Conforme con los dogmas de una religión o los principios de una ideología que considera verdaderos:
católico, marxista ortodoxo.
De la religión cristiana de ciertos países de Europa oriental, como la griega, la rumana y la rusa, que obedecen al patriarca de Constantinopla:
Iglesia ortodoxa; ritos ortodoxos.
Escalada
f. Subida, ascensión de una pendiente o hasta una gran altura:
se ha comprado todo el equipo necesario para hacer escalada.
Aumento rápido y alarmante de alguna cosa:
escalada de protestas.
Ascenso, promoción laboral:
su escalada hacia el cargo de director ha sido rápida.
escalar 1 conjugar ⇒
tr. Entrar en un lugar o subir a una gran altura por medio de escalas o trepando:
escalar un monte, un edificio.
Ascender social o profesionalmente, no siempre por buenos medios:
ha conseguido escalar gracias a las continuas recomendaciones de su tío.
Subir un deportista, trepando o en bicicleta, una pendiente más o menos pronunciada.
escala
f. Escalera de mano hecha de cuerda o madera:
le echaron una escala desde la ventana.
Sucesión ordenada de cosas distintas, pero de la misma especie:
escala de colores, de valores, de tamaños.
Línea recta dividida en partes iguales que representan unidades de medida, que sirve para dibujar proporcionadamente las distancias y dimensiones en un mapa, plano, diseño, etc., y así luego calcular las medidas reales con respecto de lo dibujado:
hacer un plano a escala; retrato a escala natural.
Graduación que utilizan los diversos instrumentos de medición:
escala barométrica, térmica, de Ritcher, de Farenheit.
Graduación o clasificación jerárquica ordenada en torno a criterios como la antigüedad, el cargo, el salario, etc.:
pertenece a la escala A de los funcionarios.
Tamaño, importancia o proporción en que se desarrolla un plan o idea:
pensaron comercializar sus productos a gran escala.
mús. Sucesión de las notas musicales.
aeron. y mar. Lugar donde tocan las aeronaves o embarcaciones entre su punto de origen y el de destino:
haremos escala en Lisboa.
escala técnica Parada forzada de una nave causada por cuestiones técnicas que atañen a su funcionamiento:
haremos una escala técnica para repostar.
Incontenible
adj. Que no se puede contener o reprimir:
tenía unas ganas incontenibles de verte, por eso he venido.
Aclimatarse
tr. Hacer que un ser orgánico se adapte a un cambio climático o a nuevas condiciones de vida:
aclimatar una planta. Más c. prnl., seguido de la prep. a: aclimatarse a un nuevo país.
Hacer que algo prevalezca en lugar distinto de aquel en que tuvo origen:
aclimatar una moda. Más c. prnl., seguido de la prep. a: aclimatarse a la moda.
Desprenderse
tr. Separar, desunir, desatar lo que estaba fijo o unido. También prnl.:
se me desprendió el tacón.
Echar de sí alguna cosa, esparcir:
la chimenea desprende humo. También prnl.
prnl. Apartarse de una cosa, separarse, renunciar a ello.
♦ Se construye con la prep. de: se desprendió de sus pertenencias.
Deducirse, inferirse:
de las pruebas se desprende que el asesino es el mayordomo.
Abrasador
adj. Que abrasa o quema:
sol abrasador.
[Pasión] que se siente con mucha fuerza:
amor abrasador. abrasar conjugar ⇒
tr. Reducir a brasa, quemar:
el incendio abrasó el monte. También prnl.:
el monte se abrasó.
Secar una planta el exceso de calor o frío:
la fuerte helada ha abrasado la cosecha. También prnl.:
los cultivos se abrasaron con el calor.
Quemar, calentar mucho:
el sol abrasa la arena.
Agitar o consumir a alguien una pasión intensa:
los celos lo abrasan. También prnl.
♦ Se construye con las preps. de y en: se abrasa de amor por él;
se abrasa en odio.
Producir una sensación de sequedad, dolor o picor:
las comidas picantes me abrasan la garganta.
intr. Quemar, estar muy caliente una cosa:
el agua abrasa.
prnl. Sentir demasiado calor o ardor:
¡qué calor hace, me abraso!
Túnica
f. Vestidura exterior amplia y larga:
para estar en casa lleva una túnica sin mangas.
bot. Telilla o película que en algunas frutas o bulbos está pegada a la cáscara y cubre más inmediatamente la carne.
anat. Membrana muy delgada que cubre algunas partes del cuerpo.
zool. Membrana que envuelve por completo el cuerpo de los tunicados.
túnica de Cristo Planta anual de 60 a 80 cm de altura, con hojas aovadas y sinuosas, cáliz tubular y corola violada por fuera y blanca por dentro. Procede de India y se usa mucho como planta ornamental.
Deslizamiento
m. Movimiento suave sobre una superficie lisa o mojada:
para patinar sobre hielo el deslizamiento ha de ser rápido y seguro.
Sordo
adj. Que no oye o no oye bien. También s.:
muchos sordos saben leer los labios.
Silencioso y sin ruido:
avanzó con pasos sordos.
Que suena poco o sin timbre claro:
ruido sordo.
Insensible a las súplicas o al dolor ajeno, o que no hace caso de persuasiones, consejos o avisos:
permaneció sordo a las peticiones de sus empleados.
fon. [Fonema o sonido] que se articula sin vibración de las cuerdas vocales:
la “t” es una consonante sorda.
El término “sordo” en el contexto de dolor o ruido se refiere a una cualidad apagada o poco intensa. Aquí están los significados específicos:
Dolor sordo: Se refiere a un dolor continuo, que no es agudo ni intenso, pero que está presente de manera constante o prolongada. Es un tipo de dolor molesto pero soportable, que no suele ser punzante ni insoportable.
Ruido sordo: Describe un sonido que es bajo y apagado, sin resonancia o eco. Un ruido sordo no es fuerte ni agudo, y a menudo se asocia con golpes suaves o amortiguados, como el sonido que haría un objeto al caer sobre una superficie blanda.
Ambos términos evocan una sensación de algo contenido, apagado o amortiguado.
Asta
f. Palo de la bandera:
bandera a media asta.
cuerno: las astas del toro impresionan.
♦ En sing. va precedido de los determinantes masculinos el, un, algún o ningún. No confundir con hasta.
La diferencia entre cuerno y asta radica en su uso y en el tipo de estructura al que se refieren:
Cuerno: Es una protuberancia ósea cubierta de queratina que crece en la cabeza de ciertos animales, como bovinos o cabras. Los cuernos no se desprenden y siguen creciendo durante toda la vida del animal. Tienen una función defensiva y a veces se utilizan en peleas entre individuos de la misma especie. El cuerno está presente en animales domésticos y salvajes, y también puede referirse a la sustancia dura con la que están hechos.
Asta: Es una estructura ósea que también crece en la cabeza de algunos animales, como ciervos o venados. A diferencia de los cuernos, las astas suelen caer y regenerarse cada año. Están formadas principalmente por hueso, y suelen estar ramificadas, como en los ciervos. Las astas son típicas de los miembros de la familia de los cérvidos.
En resumen, los cuernos son permanentes y están cubiertos de queratina, mientras que las astas son estructuras óseas que se caen y crecen de nuevo cada año.
Las astas —también llamada en ocasiones cornamenta o cuerna— son, en zoología, las formaciones rígidas anejas a la parte superior de la cabeza de cérvidos como son, por ejemplo: el ciervo o el reno. Son exclusivas de los ungulados de la familia Cervidae (familia perteneciente al orden Artiodactyla). Las astas son diferentes de los cuernos,[1] los cuales son exclusivos de otro grupo de artiodáctilos, pero de la familia Bovidae. Las astas crecen y se caen cada año en relación con el ciclo reproductivo de cada especie, mientras que los cuernos no se caen y siguen creciendo durante la vida del animal. Las astas están presentes solo en los machos de los ciervos excepto en el reno (Rangifer tarandus), especie en la que las presentan los individuos adultos de ambos sexos. Por el contrario, en los bóvidos se presentan cuernos en ambos sexos, pero en los machos tienden a ser mayores. Las astas juegan un papel importante durante el apareamiento.
Embarazoso
adj. Que molesta o incomoda:
pregunta embarazosa.
Embarazoso es un adjetivo que describe una situación, acción o comentario que causa vergüenza, incomodidad o malestar. Es sinónimo de “vergonzoso” o “incómodo”, y puede referirse tanto a momentos sociales como a errores o malentendidos que hacen sentir a alguien en una situación incómoda.
Ejemplos de uso:
- Durante una presentación en el trabajo, se olvidó de lo que iba a decir, lo que resultó muy embarazoso para él.
- Fue embarazoso cuando entró a una reunión importante sin darse cuenta de que llevaba la camisa al revés.
- La situación se volvió embarazosa cuando mencionó un tema sensible sin saber que uno de los presentes estaba involucrado.
- Su malentendido con el camarero fue embarazoso, ya que pensó que el plato ya estaba pagado.
Este término es común en contextos donde las personas experimentan momentos de vergüenza social o incomodidad personal.
Emplazamiento
m. Situación, colocación en un lugar:
no termina de convencerme el emplazamiento del garaje.
Determinación de un plazo para la realización de algo.
der. Citación para que una persona dé razón de algo o comparezca en un juicio.
Prospección
f. Exploración del subsuelo encaminada a descubrir yacimientos minerales, petrolíferos, arqueológicos o la existencia de aguas subterráneas.
Exploración de posibilidades futuras basada en indicios presentes:
prospección de mercado.
Localidad
f. Lugar o pueblo:
la nueva carretera comunicará varias localidades del sur de la provincia.
Cada una de las plazas o asientos en los locales destinados a espectáculos públicos:
no quedan localidades.
Entrada o billete que da derecho a ocupar alguna de estas plazas o asientos:
compró tres localidades.
Sedimento
m. Materia que tras haber estado suspensa en un líquido se posa en el fondo del recipiente que la contiene:
el sedimento del vino en la barrica.
geol. depósito o acumulación de materiales arrastrados mecánicamente por las aguas o el viento:
el río ha dejado un profundo sedimento en la desembocadura.
Poso, marca o mella que deja un hecho o experiencia en una persona:
aquello le dejó un amargo sedimento.
sedimentar conjugar ⇒
tr. Depositar sedimento un líquido. También intr.:
la disolución sedimentará si no la mueves.
prnl. Formar sedimento las materias suspendidas en un líquido:
el azúcar se ha sedimentado en el fondo de la taza.
Afianzarse y consolidarse cosas inmateriales, como los conocimientos:
su carácter se va sedimentando.
Balda
f. Anaquel de armario o alacena:
tienes que colocarme tres baldas en el armario.
Anaquel
m. Estante de un armario, librería, alacena, etc.:
los anaqueles de la librería están llenos de libros.
Baldar
tr. Causar un gran cansancio. También prnl.:
los niños me baldan.
Impedir o privar una enfermedad o accidente del uso de los miembros o de alguno de ellos. También prnl.
Baldar significa debilitar o dejar sin fuerzas a alguien, ya sea física o moralmente. Se utiliza comúnmente en contextos donde se quiere expresar que una situación, trabajo o enfermedad ha causado un agotamiento considerable en la persona.
Ejemplos de uso:
- Físico: “El duro trabajo en la construcción lo dejó completamente baldado, incapaz de levantarse al día siguiente.”
- Emocional: “Tantas preocupaciones lo baldan día a día, ya no tiene la energía para seguir adelante.”
- Mental: “Las largas jornadas de estudio lo baldan, necesita descansar para poder concentrarse de nuevo.”
Este verbo denota un estado de agotamiento extremo o incapacidad para actuar.
Despojo
m. Pérdida de lo que se posee:
pensaban hacer un despojo en mi empresa durante mi ausencia.
Lo que se ha destruido por el paso del tiempo o la muerte:
soy un despojo de lo que fui.
Vientre, asadura, cabeza y manos de las reses muertas. Más en pl.
Alones, molleja, patas, pescuezo y cabeza de las aves muertas. Más en pl.
pl. Sobras o residuos:
despojos de un banquete.
Restos mortales, cadáver:
dieron sepultura a sus despojos.
despojar conjugar ⇒
tr. Privar a uno de lo que tiene, en general violentamente:
le despojaron de sus bienes.
Quitar los adornos y accesorios de algo:
despojar una camisa de sus botones.
prnl. Desposeerse voluntariamente de una cosa:
despojarse de lo material.
Quitarse toda o parte de la ropa:
se despojó de la bufanda.
♦ Se construye con la prep. de.
Maleza
f. Abundancia de malas hierbas en los sembrados:
hay que quitar la maleza.
Vegetación espesa y apretada formada por arbustos:
el perrillo se perdió entre la maleza.
amer. Mala hierba.
Colmenar
m. Lugar donde hay muchas colmenas:
fueron al colmenar a recoger unos cuantos tarros de miel.
Testador
m. y f. der. Persona que hace testamento:
la testadora ha dispuesto que todos sus bienes pasen a una institución benéfica.
Legado
m. Representante de un Gobierno ante otro extranjero.
Enviado del Papa para que le represente en un determinado asunto.
legado 2
m. der. Disposición o estipulación que en su testamento hace un testador a favor de una o varias personas naturales o jurídicas.
der. Lo que deja en su testamento un testador:
dejó un cuantioso legado.
Lo que se deja o transmite a cualquier sucesor:
el romanticismo hizo suyo el legado medieval.
legar conjugar ⇒
tr. Dejar a una persona algo en el testamento:
legó su biblioteca al municipio.
Transmitir ideas, artes, etc.:
nos legó su humanidad.
Enviar a uno de legado.
♦ Se conj. como llegar.
Disipar
tr. Desaparecer, esparcir gradualmente, desvanecer. También prnl.:
se disiparon sus sospechas.
Desperdiciar, malgastar bienes:
ha disipado toda su fortuna.
prnl. Evaporarse:
se ha disipado la neblina.
Correctivo
adj. Que corrige:
plantillas correctivas.
m. Castigo o sanción generalmente leve:
el juez aplicó un correctivo a los gamberros.
dep. Derrota abultada que sufre un equipo deportivo:
el severo correctivo que impuso el equipo visitante desmoralizó a los aficionados locales.
Incursionar
- intr. Realizar una incursión de guerra. Los vikingos incursionaban con frecuencia en las costas atlánticas.
- intr. Am. Realizar una actividad distinta de la habitual.
Incursionar significa participar por primera vez en una actividad o campo nuevo. Se utiliza cuando alguien entra en una nueva área de conocimiento, trabajo o experiencia en la que antes no tenía participación.
Ejemplos de uso:
- Profesional: “Después de años en la medicina, decidió incursionar en el mundo del periodismo.”
- Deportivo: “Este año, el equipo de fútbol incursionará en la liga internacional.”
- Creativo: “La escritora decidió incursionar en la ciencia ficción tras una carrera en novelas románticas.”
Es un verbo que connota una exploración o entrada inicial en un terreno no familiar.
Magistral
adj. Del magisterio o el maestro.
Que se hace con maestría o habilidad:
interpretación magistral.
[Tono, modales, lenguaje, etc.] afectado, pedante, suficiente:
estilo magistral.
[Clase o lección] de cierta importancia que se hace en una conmemoración, inauguración de curso, etc.
[Instrumento] que por su perfección y exactitud sirve de término de comparación para los ordinarios de su especie.
m. rel. En algunas catedrales, dignidad del sacerdote encargado de predicar.
farm. Medicamento que solo se prepara por prescripción facultativa.
Magistral significa algo que se realiza con gran maestría, perfección o destreza. Se utiliza para describir una acción, obra o desempeño que ha sido ejecutado de manera excepcional, demostrando gran habilidad o talento.
Ejemplos de uso:
- Académico: “El profesor dio una clase magistral sobre física cuántica, dejando a todos los estudiantes fascinados.”
- Deportivo: “El futbolista hizo un pase magistral que llevó al equipo a la victoria.”
- Artístico: “El pianista ofreció una interpretación magistral de la sonata, cautivando al público.”
El término resalta la excelencia y calidad en lo que se describe.
Hospedero
m. y f. Persona que tiene a su cargo cuidar huéspedes:
el hospedero de una fonda.
La diferencia entre huésped y hospedero está relacionada con el contexto en el que se utilicen:
Huésped: En un contexto general, el huésped es la persona que se aloja temporalmente en un lugar, como un hotel o la casa de alguien. En biología, también puede referirse al organismo que aloja a otro, pero no es el término más común en ese campo.
Hospedero: En biología, el hospedero es el organismo que alberga a otro organismo, generalmente un parásito, que puede causarle algún daño o vivir en simbiosis. Este término se usa principalmente en parasitología y microbiología.
En resumen, huésped es más común en un contexto social, mientras que hospedero se usa específicamente en biología.
Confesar
tr. Manifestar la verdad sobre hechos, ideas o sentimientos que antes estaban ocultos:
confieso que te he mentido.
Declarar el reo o el litigante ante el juez su culpabilidad o su falta:
confesó el crimen. También prnl.:
se confesó culpable.
Declarar el cristiano sus pecados al confesor en el sacramento de la penitencia. También prnl.:
me confesé ayer.
Escuchar el confesor al penitente:
siempre me confiesa el mismo sacerdote.
♦ Irreg. Se conj. como acertar. Tiene doble p. p.: uno reg., confesado, y otro irreg., confeso.
Tentativa
f. Acción con que se intenta, prueba o tantea una cosa:
el equipo visitante ya ha realizado dos tentativas de acercamiento a la portería contraria.
der. Principio de ejecución de un delito que no llega a realizarse:
fue condenado por tentativa de asesinato.
Rendir
tr. Obligar al enemigo a entregarse, vencerlo:
el ejército rindió la ciudad.
Sujetar, someter una cosa al dominio de uno. También prnl.:
tuvo que rendirse ante su sonrisa.
Dar, entregar, restituir:
rendir culto.
Dar producto o utilidad una persona o cosa. También intr.:
rendir en el trabajo.
Cansar, fatigar. También prnl.:
me ha rendido subir las escaleras.
mil. Hacer actos de sumisión y respeto:
rendir armas.
prnl. Tener que admitir o aceptar algo:
se rindió ante las pruebas.
♦ Irreg. Se conj. como pedir.
Pistolero
m. y f. Persona que utiliza la pistola para atracar, asaltar o realizar atentados personales:
en la película del Oeste aparecían muchos pistoleros.
f. Estuche o funda donde se guarda la pistola.
Venido a menos
venir a menos loc. Deteriorarse o disminuir el estado del que se disfrutaba:
es una familia bien venida a menos.
Mozo
adj. De la juventud o relativo a ella:
años mozos.
Joven, que se encuentra en la etapa intermedia entre la niñez y la edad adulta. También s.:
los mozos soltaron una vaquilla para divertirse.
Soltero.
m. Joven alistado al servicio militar:
los mozos han tenido que ir a tallarse.
amer. Camarero.
m. y f. Persona que desempeña trabajos modestos que no requieren conocimientos especiales:
mozo de cocina, de estación.
ser alguien buen mozo o moza loc. Tener buena presencia:
¡qué buen mozo está hecho tu novio!
Fotografiar
intr. Hacer fotografías:
fotografió a su familia para guardar un recuerdo de aquel día.
Describir en términos precisos y claros:
ha fotografiado la realidad social de su país.
♦ Se conj. como vaciar.
Lecho
m. Cama:
lecho nupcial.
Cauce, madre del río.
Fondo del mar o de un lago:
encontraron unos huesos en el lecho de la charca.
Capa o porción de algunas cosas que están o se ponen extendidas horizontalmente sobre otras:
lecho de flores.
geol. Capa de los terrenos sedimentarios.
arquit. Superficie de una piedra sobre la cual se ha de asentar otra.
Relieve
m. Lo que resalta sobre un plano:
mapa en relieve.
esc. Figura levantada sobre una superficie lisa de la que la parte esculpida forma cuerpo:
la fachada de la catedral está decorada con relieves.
Mérito, renombre:
cineasta de relieve.
Conjunto de accidentes geográficos de un país, región, etc. También pl.:
esta región tiene muchos relieves.
alto relieve esc. Relieve en que las figuras sobresalen del plano más de la mitad de su bulto.
bajo relieve esc. Relieve en que las figuras sobresalen poco del plano.
dar relieve a una cosa loc. Darle importancia:
invitaron al alcalde para dar relieve a la inauguración.
poner de relieve una cosa loc. Subrayarla, destacarla:
el accidente pone de relieve la insuficiencia de las medidas de seguridad.
Espumante
tr. Quitar la espuma de un líquido con la espumadera:
espuma un poco ese guiso.
intr. Hacer espuma:
el jabón espuma.
♦ También se escribe desespumar y despumar. espumante
De espumar y -nte.
- adj. Que tiene o forma espuma. Apl. a un producto, u. t. c. s. m.
Sin.:
espumeante, espumoso.
Ant.:
antiespumante.
2. m. Vino espumoso.
Sin.:
espumoso.
Presidir
tr. Ocupar el primer lugar o puesto más importante en una colectividad u organismo:
fue designado para presidir el tribunal.
Predominar, tener algo especial influjo u ocupar un lugar destacado:
la avaricia preside todos sus actos;
un crucifijo preside la sala.
Cabecera
f. Parte de la cama donde se reposa la cabeza:
las almohadas se colocan en la cabecera.
cabecero.
Principio o punto de que sale algo:
cabecera de un río, de un tren.
Lugar preferente de algo:
cabecera de la mesa.
Capital o población principal de un territorio:
cabecera de concejo.
En un impreso, parte superior en la que se consignan sus datos importantes:
cabecera de un periódico.
Extremo de una tierra de labor al que no llega el arado:
su edad no le permitía trabajar las cabeceras. cabecero
m. Mueble o panel de madera que limita la cama por la cabecera:
cabecero labrado.
Policromado
adj. Que está pintado de varios colores, especialmente las esculturas:
retablo policromado.
policromar conjugar ⇒
tr. Aplicar o poner diversos colores a algo, como estatuas, paredes, etc.
Detestar
tr. Aborrecer, tener aversión por alguien o algo:
detesto la sopa.
Simbolizar
tr. Servir una cosa como símbolo de otra:
la paloma simboliza la paz.
Representar alguien alguna cosa mediante un símbolo:
Picasso simbolizó su visión de la guerra en el “Guernica”. También prnl.
♦ Se conj. como cazar.
Navegación
f. Viaje que se hace con cualquier embarcación, y tiempo que dura:
la navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.
náutica.
Utilización de una red informática o desplazamiento por ella:
navegación por la malla mundial.
Navegación se refiere al acto o proceso de dirigir, gestionar y guiar un vehículo (generalmente una embarcación, avión o automóvil) de un lugar a otro. Aunque originalmente se asociaba exclusivamente a los barcos, el término se ha extendido a diferentes contextos. Aquí algunos de sus significados y usos más comunes:
- Navegación marítima: Se refiere al proceso de dirigir un barco a través del agua, utilizando herramientas y técnicas como brújulas, cartas de navegación, GPS, y otras para determinar la posición y el rumbo.
- Navegación aérea: Se refiere a la planificación y control del vuelo de aeronaves, lo cual incluye calcular rutas, velocidad y altitud, a menudo con el uso de radares, GPS y otros instrumentos de precisión.
- Navegación terrestre: Utilizado en automóviles y otros vehículos terrestres, en este caso la navegación consiste en moverse por carreteras y caminos, generalmente asistidos por GPS o mapas.
- Navegación web: En el contexto digital, la navegación se refiere a la forma en que los usuarios interactúan con los sitios web o aplicaciones, moviéndose de una página o sección a otra a través de menús, botones y enlaces.
- Navegación astronómica: Es el método de determinar la posición y el rumbo en base a las estrellas, el sol, la luna, y otros cuerpos celestes. Fue uno de los métodos primarios para la navegación marítima antes del uso de GPS y otras tecnologías modernas.
- Navegación fluvial: Se refiere a la navegación a través de ríos y cuerpos de agua interiores, que pueden implicar maniobras complejas debido a corrientes y otras características específicas del agua dulce.
En resumen, la “navegación” puede aplicarse a una variedad de entornos, pero siempre involucra el concepto de desplazarse o dirigir un vehículo o una interfaz hacia un destino.
Maldecir
tr. Echar maldiciones contra una persona o cosa:
¡maldigo su estampa!
intr. Hablar de alguien con mordacidad, denigrándolo:
no deja de maldecir de sus compañeros.
♦ Irreg. Se conj. como decir, excepto en el futuro imperfecto de indicativo y en el condicional, que son regulares, y la 2.ª pers. de sing. del imperativo (maldice tú), en que no se apocopa la sílaba ce. Tiene doble p. p.: uno reg., maldecido y otro irreg., maldito.
Impartir
tr. Repartir, comunicar, dar algo no material:
impartir una clase.
Masacrar
tr. Cometer una matanza de personas o asesinato colectivo:
los enemigos asaltaron el poblado y masacraron a los habitantes.
Hazaña
f. Proeza, acción importante o heroica:
de pequeño leía cómics de hazañas bélicas.
Concubina
f. Mujer que convive y mantiene relaciones sexuales con un hombre sin haberse casado con él.
El término concubina hace referencia a una mujer que mantiene una relación con un hombre de manera similar al matrimonio, pero sin estar legalmente casados. Tradicionalmente, el término se ha utilizado para describir a mujeres que vivían en una situación de convivencia o unión con un hombre, sin tener los derechos legales, sociales o religiosos que se otorgan a las esposas en una sociedad determinada. Este concepto tiene diferentes connotaciones y variaciones dependiendo del contexto histórico y cultural.
Algunos usos del término “concubina”:
- Histórico: En muchas culturas antiguas, como las de la Antigua Roma, China imperial o en el Medio Oriente, la concubina era una figura aceptada socialmente, aunque con un estatus inferior al de la esposa. Los hombres poderosos, como emperadores o reyes, a menudo tenían concubinas, además de esposas legítimas, con quienes podían tener hijos.
- Religioso o legal: En algunas religiones o sistemas legales antiguos, la concubina podía ser una segunda mujer que convivía con el hombre sin ser considerada su esposa legítima. No obstante, los hijos nacidos de estas relaciones podían tener derechos en algunos casos, aunque usualmente limitados.
- Uso moderno: En la actualidad, el término es mucho menos común y tiene una connotación más negativa o anticuada. Se usa para referirse a relaciones en las que una persona tiene una pareja no oficial o secundaria, aunque con el avance de los derechos y la igualdad en las relaciones, el concepto ha perdido relevancia.
En resumen, “concubina” es un término histórico que describía una relación de convivencia fuera del matrimonio formal, con connotaciones de desigualdad en derechos y estatus.
Armatoste
m. col. Cualquier máquina o mueble tosco, pesado y mal hecho:
tengo que tirar este armatoste del salón y comprar un mueble nuevo.
col. Persona corpulenta e inútil:
su marido es un armatoste.
Brocado
m. Tela de seda o guadamecí entretejido con oro o plata:
el brocado tiene una apariencia de relieve en sus dibujos.
Tejido fuerte de seda, con dibujo de distinto color que el del fondo.
Cobertor
m. Colcha o frazada para la cama que sirve de adorno y de abrigo:
me he hecho un cobertor de punto.
El término cobertor se refiere a un tipo de cubierta o manta, generalmente utilizada para abrigarse o proteger algo. A continuación, algunos usos y significados más comunes:
- Cobertor para cama: Es una manta gruesa o acolchada que se coloca sobre la cama para proporcionar calor durante el descanso. Se utiliza principalmente en climas fríos o durante el invierno para protegerse del frío mientras se duerme.
- Cobertor protector: Se refiere a cualquier material o estructura que se utiliza para cubrir o proteger un objeto o superficie. Puede ser, por ejemplo, un cobertor de coche (para protegerlo del polvo o la intemperie), o cobertores para muebles o electrodomésticos.
- Cobertor impermeable: Es un tipo de cubierta diseñada específicamente para proteger algo de la humedad o el agua. Por ejemplo, un cobertor para piscina, que impide que el agua se contamine o se ensucie cuando no está en uso.
- Cobertor de bebé: Es una manta especial para bebés, generalmente hecha de materiales suaves y delicados para brindarles calor y confort.
En resumen, un “cobertor” es un objeto que se usa para cubrir algo, ya sea para proporcionar calor, protección o aislamiento.
Tallado
m. Labrado o trabajo para dar forma a un material:
tallado del cristal.
Técnica escultórica para trabajar la madera o cualquier otra materia leñosa.
tallar conjugar ⇒
tr. Dar forma o trabajar un material:
tallar un diamante.
Hacer obras de talla, escultura:
Salzillo talló las mejores imágenes del Siglo de Oro.
Medir la estatura de una persona:
le tallaron para llamarle a filas.
Mellar
tr. y prnl. Hacer mellas:
dio un golpe tan fuerte que melló la espada; se ha mellado el plato.
Dañar, disminuir algo no material:
mellar la honra, el crédito. mella
f. Rotura en el filo de un arma o herramienta, o en el borde o en cualquier ángulo saliente de otro objeto:
este plato tiene una mella.
Daño o disminución en algo:
aquello produjo una gran mella en su amor propio.
hacer mella loc. Afectar o impresionar:
sus críticas hicieron mella en mi conciencia.