Chapter 8b. English to Latin Flashcards

1
Q
  1. Our times now are evil; our faults (are) great.
A
  1. Tempora nostra nunc sunt mala; vitia nostra, magna.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

2a. Why is my sister writing a letter to your [sg.] wife?

A

2a. Quārē soror mea uxōrī tuae litterās scrībit?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

2b. Why will by sister write a letter to your [sg.] wife?

A

2b. Quārē soror mea uxōrī tuae litterās scrībet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

2c. Why was my sister writing a letter to your [sg.] wife?

A

2c. Quārē soror mea uxōrī tuae litterās scrībēbat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

3a. The autocrat will lead (his) stupid people out of your [pl.] land.

A

3a. Tyrannus populum stultum ē terrā vestrā dūcet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

3b. The autocrat is leading (his) stupid people out of your [pl.] land.

A

3b. Tyrannus populum stultum ē terrā vestrā dūcit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

3c. The autocrat was leading (his) stupid people out of your [pl.] land.

A

3c. Tyrannus populum stultum ē terrā vestrā dūcēbat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. Where [or “when”] will there be enough (of) reason and spirit [lit. plural] in humans?
A
  1. Ubi satis ratōnis animōrumque in hominibus erit?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. An abundance of true virture was able to overcome many faults.
A
  1. Cōpia vērae virtūtis multās culpās superāre poterat.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. We spent our youth [= young manhood] in a free city.
A
  1. In līberā cīvitāte adulēscentiam agēbāmus.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. We should never tolerate an evil king.
A
  1. Regem malum tolerāre numquam dēbēmus.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. After a small delay we will write many words about the plots of stupid writers.
A
  1. Post parvam moram multa verba dē īnsidiīs scrīptōrum stultōrum scrībēmus.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. Corpus ibi manēbit sub terrā.
A
  1. The body will remain there under the ground.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

10a. Scrībe multa in librīs tuīs dē glōriā cīvitātis nostrae.

A

10a. Write [sg.] many (things) in your [sg.] books about the glory of our state.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

10b. Scrībite multa in librīs vestrīs dē glōriā cīvitātis nostrae.

A

10b. Write [pl.] many (things) in your [pl.] books about the glory of our state.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Ratiōne semper dūcit regīnam vestram ad virtūtem?
A
  1. Does reason always lead your [pl.] queen to virtue?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
  1. Sember vidēbimus ibi multa nōmina Graeca.
A
  1. We shall always see many Greek names there.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
  1. My brother will lead his life in leisure.
A
  1. Frāter meus vītam in ōtiō semper aget.
19
Q

14a. Come on! [sg.] Come on! Help [sg.] me!

A

14a. Age, age! Iuvā mē!

20
Q

14b. Lead [sg.] me to my second son.

A

14b. Dūc mē ad secundum fīlium meum.

21
Q
  1. O friends, we are losing freedom.
A
  1. Ō amīcī, lībertātem perdimus.
22
Q
  1. I will explain the new dangers to the Roman people without delay.
A
  1. Nova perīcula populō Romānō expōnam sine morā.
23
Q
  1. We will never defeat danger without danger.
A
  1. Numquam perīculum sine perīculō vincēmus.
24
Q
  1. On account of [use ex] my errors I am able to show to people a straight road.
A
  1. Ex meīs errōribus hominibus rēctum iter dēmōnstrāre possum.
25
Q
  1. Catullus gives many [lit. “great”] thanks to Marcus Tullius Cicero.
A
  1. Catullus Marcō Tulliō Cicerōnī magnās grātiās agit.
26
Q
  1. The extraordinary looks of the maiden attracts the eyes of people.
A
  1. Eximia fōrma virginis oculōs hominum convertit.
27
Q
  1. Agamemnon will lead many troops from the land (of) Greece to Troy.
A

21a. Agamemnon magnās cōpiās ē terrā Graecā ad Trōiam dūcet,

28
Q

21b. where he will murder many men.

A

21b. ubi multōs virōs necābit.

29
Q
  1. Love of praise draws people.
A
  1. Amor laudis hominēs trahit.
30
Q
  1. Caesar will preserve the authors of peace.
A
  1. Auctōrēs pācis Caesar cōnservābit.
31
Q
  1. In the midst of many cares and toils I am not able to write poems [lit. “songs”].
A
  1. Inter multās cūrās labōrēsque carmina scrībere nōn possum.
32
Q

25a. While you are declaiming in the great city, my friend [sg.],

A

25a. Dum in magnā urbe dēclāmās, mī amīce,

33
Q

25b. I am re-reading the author of the Trojan war at (my) leisure.

A

25b. scrīptōrem Trōiānī bellī in ōtiō relegō.

34
Q
  1. We learn not for life, but for leisure.
A
  1. Nōn vītae, sed scholae, discimus.
35
Q
  1. People, while they teach, learn.
A
  1. Hominēs, dum docent, discunt.
36
Q
  1. Reason will lead me, not fortune.
A
  1. Ratiō mē dūcet, nōn fortūna.
37
Q
  1. A city should not wage war without a reason or on account of anger.
A
  1. Cīvitās bellum sine causā aut propter īram gerere nōn debet.
38
Q
  1. If we can [future] defend the fortunes and the fields and [use -que] the lives of our people without war,
A
  1. Sī fortūnās et agrōs vītāsque populī nostrī sine bellō dēfendere poterimus,
39
Q
  1. then we will be able to preserve peace;
A
  1. tum pācem cōnservāre dēbēbimus;
40
Q
  1. if, however, we cannot [future] be secure …
A
  1. sī, autem, nōn poterimus esse salvī …
41
Q
  1. and (cannot) defend (our) country and our freedom without war,
A
  1. et servāre pātriam lībertātemque nostram sine bellō,
42
Q
  1. war will be necessary.
A
  1. bellum erit necessarium.
43
Q
  1. We should always display, however, great (attention to) duty in war,
A
  1. Semper dēbēmus dēmōnstrāre, tamen, magnum officium in bellō,
44
Q
  1. and (we should always display) great clemency after victory.
A
  1. et magnam clēmentiam post victōriam.