Chapter 28a Latin to English Flashcards
1
Q
- Auctor sapiēns et dīligēns turpia vītet, et tantum plūra bona probet.
A
- Let the wise and diligent author avoid faults, and let him approve only more good (things).
2
Q
- Itaque prō patriā etiam maiōra meliōraque nunc faciāmus.
A
- And so for our country let us now do bigger and better (things).
3
Q
- Nepōs tuus ā mēnsā discēdat nē ista verba acerba audiat.
A
- Let your grandson go away from the table lest he hear those (horrible) harsh words.
4
Q
- Nē imperātor superbus crēdat sē esse fēlīciōrem quam virum humillimum.
A
- Let not the proud general believe that he is happier than a very humble man.
5
Q
- Quisque petit quam fēlicissimum et urbānissimum modum vītae.
A
- Each (person) seeks the happiest and most urbane way of life.
6
Q
- Quīdam dēlectātiōnēs et beneficia aliīs praestant ut beneficia similia recipiant.
A
- Some (people) offer pleasures and kindnesses to others, so that they (can) receive similar kindnesses.
7
Q
- Multī medicī lūcem sōlis fuisse prīmum remedium putant.
A
- Many doctors suppose that the light of the sun was the first cure.
8
Q
- Imperium ducī potentiōrī dabunt ut hostēs ācerrimōs āvertat.
A
- They will give the command to the quite powerful leader so that he (can) turn away the very harsh enemy [lit. plural].
9
Q
- Hīs verbīs trīstibus nūntiātīs,
A
- When these sad words had been announced,
10
Q
9b. pars hostium duōs prīncipēs suōs relīquit.
A
9b. part of the enemy [lit. plural] abandoned their two princes.
11
Q
- Maiōrēs putābant deōs superōs habēre corpora hūmāna pulcherrima et fortissima.
A
- (Our) ancestors supposed that the gods above had very beautiful and strong human bodies.
12
Q
- Uxor pudīca eius haec decem ūtilissima tum probāvit.
A
- His/her chaste wife then approved these then extremely useful (things).
13
Q
- Let him not think that those dissimilar laws are worse than the others (use quam)
A
- Nē putet illās lēgēs dissimilēs peiōres esse quam aliās.
14
Q
12b. Let him not think that those dissimilar laws are worse than the others (do not use quam)
A
12b Nē putet illās lēgēs dissimilēs peiōres esse aliīs.
15
Q
- They will send only twenty men to do this very easy thing in the forum.
A
- Mittent vigintōs virōs tantum ut hanc facilissimam rem faciant in forō.
16
Q
- They said, “Let us call the arrogant emperor a most illustrious man …
A
- Dixērunt, “Prīncipem superbum vocēmus virum clārissimum …
17
Q
14b … in order not to be expelled from the country.”
A
14b nē ex patriā expellāmur.”
18
Q
- Therefore, let them not order this very wise and very good woman to depart from the dinner.
A
- Nē iubeant, igitur, hanc fēminam sapientissimam optimamque dē cēnā discēdere.
19
Q
- Ratiō dūcat, nōn fortūna.
A
- Let reason lead, not fortune.
20
Q
- Arma togae cēdant.
A
- Let weapons yield to the toga.
21
Q
- Ex urbe nunc discēde nē metū et armīs opprimar.
A
- Depart [sg.] now from the city, lest I be overwhelmed with fear and weapons.
22
Q
- Nunc ūna rēs mihi prōtinus est facienda ut maximum ōtium et sōlācium habeam.
A
- Now one thing must be done by me at once, so that I may have the greatest leisure and consolation.
23
Q
- Rapiāmus, amīcī, occasiōnem dē diē.
A
- Let us snatch opportunity, friends, from the day.