Chapter 27a Latin to English Flashcards
- Quisque cupit quam pulcherrima atque ūtilissima dōna dare.
- Each (person) wants to give the most beautiful and useful gifts.
- Quīdam turpēs habent plūrima ….
- Some base (people) have very many (things) …
2b. sed etiam plūra petunt.
2b. but they seek even more.
- Ille orator, ab tyrannō superbissimō expulsus,
- That orator, (having been) expelled by the extremely proud tyrant,
3b. ducem iūcundiōrem et lēges aequiōrēs dehinc quaesīvit.
3b. next sought [quaerō] a more pleasant leader and more equitable laws.
- Summum imperium optimīs virīs semper petendum est.
- Supreme power should always be sought [petō] by the best men. [passive periphrastic]
- Senex nepōtibus trīstibus casam patefēcit …
- The old man opened (his) house to his sad grandsons …
5b. et eōs trans līmen invītāvit.
5b. and invited them across the threshold.
- Ostendit [perfect] ultimum signum lūce clārissmā ab hostibus illā nocte datum esse.
- He/she showed [ostendō] that the final signal had been given by the enemy on that night with an extremely bright light.
- Iste tyrannus pessimus negāvit sē virōs līberōs umquam oppressisse.
- That extremely bad tyrant denied that he had ever oppressed free men.
- Fidēlissimus servus plus cēnae ad mēnsam accipiēbat quam trēs peiōrēs.
- The most faithful slave was receiving more of the dinner at [lit. “up to”] the table than three worse ones.
- Āiunt hunc auctōrem vītam humillimam hīc agere.
- They say that this author is living an extremely humble life here.
- Cūr dī superī oculōs ā rēbus hūmānīs eō tempore āvertērunt?
- Why did the gods above turn (their) eyes from human affairs at that time?
- Habēsne pecūniam et rēs tuās prae rē pūblicā?
- Do you consider [habeō] money and your [sg.] affairs before the commonwealth?
- Sōlem post paucās nūbēs gracillimās in caelō hodiē vidēre possumus.
- We can see the sun in the sky behind a few extremely thin clouds.
- Some believe [putō] that very large cities are worse than very small ones.
- Quīdam putant urbēs maximās peiōrēs esse quam minimās.
- In return for the three rather small gifts,
- Prō tribus minōribus donīs,
14b. the young man gave even more and prettier ones to his very sad mother.
14b. adulēscēns dedit etiam plūrima et pulchriōra trīstissimae mātrī.
- Those very large mountains were higher than these.
- Illī montēs maximī erant altiōrēs quam hī.
- Trahit mē nova vīs:
- A new force is dragging me:
1b. vidēo meliōra probōque,
1b. I see the better (things) and I approve them;
1c. sed peiōra tantum faciō et nescīo cūr.
1c. But I only do the worse and I don’t know why.
- Quaedam carmina sunt bona; plūra sunt mala.
- Some songs (poems) are good; more are bad.
- Optimum est.
- It’s (for the) best.
3b. Nihil melius, nihil pulchrius hōc vīdī.
3b. I have seen nothing better, nothing more beautiful, than this (or him).
- Spērō tē et hunc nātālem et plūrimōs aliōs quam fēlīcissimōs āctūrum esse.
- I hope that you [male, sg.] will have [lit: “do”] both this birthday and very many others as happy as possible. [= “Many happy returns of the day!]
- Quoniam cōnsilium et ratio sunt in senibus,
- Since counsel and reason are in old (men),
5b. maiōrēs nostrī summum concilium appellāvērunt “senātum.”
5b. our ancestors named the highest council “senate.”