Chapter 16b. English to Latin Flashcards
- Strong men and women were living before our age.
- Fortēs virī et fēminae ante aetātem nostram vīvēbant.
- Yesterday he was sending those one hundred sad old men (away) from Italy across difficult seas.
- Eōs centum senēs miserōs ab Italiā trans maria difficilia heri mittēbat.
3a. Those two men expelled all (their) desires from themselves,
3a. Illī duo virī omnēs cupiditātēs ex sē ēiēcērunt,
3b. for they feared the nature of the body.
3b. nam nātūram corporis timuērunt.
4a. The powerful queen, because she held herself in high regard, shunned those (notorious) three (men) …
4a. Potēns rēgīna, quoniam sē dīlēxit, istōs trēs vītāvit ….
4b. and never joined herself with them.
4b. et sē cum eīs numquam iūnxit.
5a. And so I was standing there among them …
5a. Itaque inter eōs ibi stābam ….
5b. and for a long time I was waiting for the signal with a brave spirit.
5b. et signum cum animō fortī diū exspectābam.
- A swift rumor was running without delay through the mouths and ears of all.
- Celer rūmor per ōra aurēsque omnium sine morā currēbat.
- The violence of war, however, changed his/her life in a few hours.
- Vīs bellī acerbī autem vītam eius paucīs hōrīs mūtāvit.
8a. Five of the sailors dragged themselves out of the water …
8a. Quīnque ex nautīs sē ex aquā trāxērunt …
8b. and they entrusted themselves to mighty Caesar.
8b. sēque Caesarī potentī commīsērunt.
- Caesar could not join his (own) forces with the king’s swift forces.
- Caesar nōn poterat suās cōpiās cum celeribus cōpiīs rēgis iungere.
10a. Themistocles once was calling (on) all the citizens …
10a. Themistoclēs omnēs cīvēs ōlim appellābat …
10b. and with his sharp mind he would hold (on to) their names.
10b. et nōmina eōrum ācrī memoriā tenēbat.
11a. There are many clouds in the sky …
11a. In caelō sunt multae nūbēs
11b. and the farmer’s animals do not do well in bad weather.
11b. et animālia agricolae tempestāte malā nōn valent.
- Pater māterque saepe ad urbem veniēbant cum duo fīliīs [female] dulcibus.
- The father and the mother often used to come to the city with (their) two sweet daughters.
- Animī fortium virōrum fēminārumque numquam tempora difficilia timēbunt.
- The souls of brave men and women will never fear difficult times.
- Intellegitne nunc iūra omnia hōrum quattuor virōrum?
- Does he now understand all the rights of these four men?