Chapter 25a. Latin to English Flashcards
1
Q
- “Quisque,” inquit, “semper putat suās rēs esse magnās.”
A
- “Each person,” he/she says, “always thinks his/her (own) affairs are important.”
2
Q
- Posteā audīvimus servōs dōnōrum causā labōrāvisse,
A
- Afterwards we heard that the slaves [male] had labored for the sake of gifts,
3
Q
2b. ut mīlitēs fidēlēs heri nārrāverant.
A
2b. as the faithful soldiers had reported yesterday.
4
Q
- Vīcīnī nostrī vim ignis magnā virtūte dehinc āvertērunt,
A
- Our neighbors next with great courage turned away the force of the fire,
5
Q
3b. quod laudem atque dōna cupīvērunt.
A
3b. because they wanted praise and gifts.
6
Q
- Hoc signum perīculī tōtam gentem nostram tanget,
A
- This sign of danger will touch our whole race,
7
Q
4b. nisi hostem ex urbe excipere ac ab Italiā pellere poterimus.
A
4b. unless we will be able to take the enemy from city and drive (him/her) from Italy.
8
Q
- Duce ferōcī Carthāginis expulsō,
A
- After the fierce leader of Carthage is expelled,
9
Q
5b. spēs fidēsque virōrum magnanimōrum rem pūblicam continēbunt.
A
5b. the hopes [or singular] and fears [or singular] of great-hearted men will contain the commonwealth.
10
Q
- Cūr iucundus Horātius culpās hūmānās in saturīs semper ostendēbat atque rīdēbat?
A
- Why was pleasant Horace always displaying human faults in (his) satires and laughing (a them)?
11
Q
- Crēdimus fidem antīquam omnibus gentibus iterum alendam esse.
A
- We believe that the ancient faith will again be nourished by all the nations.
12
Q
- Dux, officium susceptūrus, imperium accēpit et imperātor factus est.
A
- The leader, being about to undertake the duty, accepted power and was made general.
13
Q
- Rēs pūblica, ut āit, libellīs huius modī tollī potest.
A
- The commonwealth, as he/she says, can be destroyed [or “raised up”] by books of this kind.
14
Q
- Aliquī negant hostēs victōs servitūte umquam opprimendōs esse.
A
- Some (people) deny that enemies defeated by slavery should ever be oppressed [use passive periphrastic].
15
Q
- Crēdunt magistram sapientem vēritātem patefactūram esse.
A
- They believe that the wise teacher [female] will expose the truth.
16
Q
- Quisquis vēritātem quaeret atque recipiet bene ēducābitur.
A
- Whoever seeks the truth and accepts it will be educated well.
17
Q
- We thought that your [plural] sisters were writing the letter.
A
- Crēdidimus sorōres vestrās lītterās scrībere.
18
Q
- They will show that the letter was written by the brave slavegirl.
A
- Ostendent lītterās ā servā fortī scrībī.
19
Q
- The orator said that the book had never been written.
A
- Ōrātor dīxit librum numquam scrīptum esse.
20
Q
- We hope that the judge’s wife will write those two letters tomorrow.
A
- Sperāmus uxōrem iūdicis illās duās lītterās crās scrīptūram esse.
21
Q
- Id factum esse tum nōn negāvit.
A
- He did not at that time deny that it had been done.
22
Q
- Hīs rēbus prōnūntiātīs,
A
- After these matters were proposed,
23
Q
2b. igitur, eum esse hostem scīvistī.
A
2b. therefore, you [sg.] knew he was an enemy.
24
Q
- Eum ab hostibus exspectārī nunc sentīs.
A
- Now you [sg.] feel that he is awaited by the enemy [lit. “enemies”].
25
Q
- Vīdī eōs in urbe remānsisse et nōbīscum esse.
A
- I saw that they [male] had remained in the city and were with us.