40. Die Tiere Flashcards
ruiner qn.
jemanden auf den Hund bringen
vivre comme chien et chat
wie Katze une Hund leben
Il est connu comme le loup blanc
Er ist bekannt wie ein bunter Hund
Chien qui aboie ne mord pas
Hunde, die bellen, beißen nicht
C’est pour des prunes
Das ist für die Katz’.
acheter les yeux fermés
die Katze im Sack kaufen
La nuit, tous les chats sont gris
Nachts sind alle Katze grau
L’oiseau s’est envolé
Der Vogel ist ausgeflogen (fig.)
être fêlé, avoir une araignée au plafond
einen Vogel haben
Il faut hurler avec les loups
man muss mit den Wölfen heulen
Quand on parle du loup, on en voit la queue
Wenn man vom Wolf spricht, ist er nicht weit
rusé comme un renard
schlau wie ein Fuchs
dormir comme une marmotte
wie ein Murmeltier schlafen
C’est une poule mouillée
Es ist ein Angsthase
Je connais la musique
Ich weiß, wie der Hase läuft
monter un bateau à qn
jemandem einen Bären auf/binden
se tailler la part du lion
sich den Löwenanteil nehmen
être saoul
einen Affen haben (pop.)
à toute vitesse
in fliegender Eile
Un “tiens” vaut mieux que deux “tu l’auras”
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
Un rien l’irrite
Ihn stört die Fliege an der Wand
faire d’une pierre deux coups
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
L’araignée tisse sa toile
Die Spinne webt ihr Netz
Tu es fou, ma parole !
Du spinnst wohl!
le marché aux puces
der Flohmarkt (¨e)
une douleur lancinante
ein stechender Schmerz
un animal inoffensif
ein harmloses Tier
aller à la pêche
fischen gehen
pêcher en eaux troubles
im Trüben fischen
faire une bonne prise
einen guten Fang machen