3. Gesundheit und Medizin Flashcards
être en bonne santé
gesund und munter sein
être en pleine santé
bei bester Gesundheit sein
Il jouit d’une très bonne santé
Er ist kergesund
être en bonne condition physique
in guter Verfassung sein
se maintenir en forme
sich fit halten
avoir une forte fièvre
starkes Fieber haben
Il s’informe de mon état de santé
Er erkundigt sich nach meinem Wohlbefinden
Vous avez mauvaise mine
Sie sehen schlecht aus
Bon rétablissement !
Gute Besserung!
Il s’est surmené
Er hat sich überanstrengt
Elle souffre depuis des années de rhumatismes
Sie leidet seit Jahren an Rheuma
Il a soudain perdu connaissance, mais il est bientôt revenu à lui
Er ist plötzlich in Ohnmacht gefallen, doch er kam bald wieder zu sich
Il a pris froid, a un rhume et souffre de maux de gorge
Er hat sich erkältet, hat einen Schnupfen und leidet an Halsschmerzen
Il s’est enroué à force de critiquer
Er hat sich heiser geschrien
Le sida est de nos jours une des épidémies les plus graves
Aids ist heutzutage eine der schlimmsten Seuchen
Il n’y a pas encore de vaccin contre cette épidémie
Gegen diese Seuche gibt es noch keinen Impfstoff
Il est gravement blessé
Er ist schwer verwundet
Depuis son accident, il est gravement handicapé physiquement
Sein seinem Unfall ist er schwer körperbehindert
Il s’est détraqué l’estomac ; depuis, il souffre de troubles gastriques
Er hat sich den Magen verdorben ; seitdem leidet er an Magenbeschwerden
Après la morte de son mari, elle a fait une dépression nerveuse
Nach dem Tod ihres Mannes erlitt sie einen Nervenzusammenbruch
Le sida est une maladie contagieuse, provoquée par le virus VIH
Aids sit eine ansteckende Krankheit, die durch das HIV-Virus hervorgerufen wird
C’est une maladie sexuellement transmissible
Es ist eine sexuell übertragbare Krankheit
L’artériosclérose favorise les maladies cardiovasculaires
Arterienverkalkung fördert die Herz-Kreislauf erkrankungen
Le tabac est cancérigène
Tabak ist krebserregend
En courant, il s’est foulé le pied
Beim Laufen hat er sich den Fuß verstaucht
Lors de cet accident, il s’est cassé la jambe
Bei diesem Unfall hat er sich das Bein gebrochen
Il a fallu lui poser un plâtre
Man musste ihm einen Gipsverband anlegen
C’est pourquoi il marche avec des béquilles
Deshalb geht er an Krücken
En outre, il souffre de contusions
Außerdem leidet er an Prellungen
Le choc a provoqué des hémorragies internes
Der Zusammenstoß hat innere Blutungen verursacht
examiner un patient
einen Patienten untersuchen
pas de consultation le mardi
dienstags ist keine Sprechstunde
faire un diagnostic
eine Diagnose stellen
prescrire un médicament
ein Arzneimittel verschreiben
avaler une pilule ou un cachet
eine Pille oder eine Tablette schlucken
partir en cure
in Kur gehen
Le médicament a agi
das Arzneimittel hat gewirkt.
Il est en traitement chez un spécialiste
Er ist bei einem Facharzt in Behandlung
son état s’est considérablement amélioré
Sein Zustand hat sich erheblich gebessert
Il doit prendre trois pilules par jour
Er muss täglich drei Pillen nehmen
Il a rapidement guéri et s’est vite rétabli
Er ist rasch genesen und hat sich schnell erholt
La chimiothérapie a souvent des effets secondaires désagréables
Die Chemotherapie hat oft unangenehme Nebenwirkungen
prévenir une maladie
einer Krankeit vor/beugen
Mieux vaut prévenir que guérir
Vorbeugen ist besser als heilen
prendre des mesures préventives
vorbeugende Maßnahmen treffen
une maladie bénigne
eine harmlose Krankheit
Il a survécu à l’opération
Er hat die Operation überlebt
Il a été transporté à l’hôpital par ambulance
Er wurde mit dem Krankenwagen ins Krankenhaus eingeliefert
faire sortir quelqu’un de l’hôpital
jemanden aus dem Krankenhaus entlassen
se faire opérer
sich operieren lassen
procéder à une opération
eine Operation vor/nehmen
L’opération a été faite sous anesthésie générale
Die Operation wurde unter Vollnarkose vorgenommen
L’opération du coeur s’est bien déroulée
Die Herzoperation ist gut verlaufen
soumettre quelqu’un à une radiothérapie
jemanden einer Strahlentherapie unterziehen
On a transplanté un rein au malade
Dem Kranken wurde eine Niere verpflanzt
Après l’anesthésie, il a dû être réanimé à la station de réanimation
Nach der Narkose musste er auf der Intensivstation wiederbelebt werden
se procurer de la drogue
sich (D) Drogen beschaffen
devenir drogué
drogensüchtig werden
légaliser les drogues douces
weiche Drogen legalisieren
le moyen de substitution la méthadone
Das Ersatzmittel Methadon
se soumettre à une cure de désintoxication
sich einer Entwöhnungskur unterziehen
mourir d’une overdose
an einer Überdosis sterben
un gros buveur
ein großer Trinker
un gros fumeur (2)
- ein starker Raucher
- ein Kettenraucher
le tabagisme passif est presque aussi nocif que le tabagisme lui-même
Das Passivrauchen ist fast so schädlich wie das Rauchen selbst
Trouver la mort
den Tod finden
mourir d’une maladie incurable
an einer unheilbaren Krankheit sterben
être mourant
im Sterben liegen
en Afrique, la mortalité est encore très élevée
In Afrika ist die Sterblichkeit noch sehr hoch
pratiquer l’accompagnement à la mort
Sterbehilfe leisten
commettre un meurtre (2)
einen Mord begehen / verüben
l’assassinat d’un policier
den Mord an einem Polizisten
se suicider (2)
- Selbstmord begehen
- sich das Leben nehmen
Il a eu un accident mortel
Er ist tödlich verunglückt
Il est mort d’un cancer
Er ist an Krebs gestorben
Tous les hommes sont mortels
Alle Menschen sind sterblich
Il est mort à la suite d’un accident
Er ist durch einen Unfall ums Leben gekommen
exprimer ses condoléances à quelqu’un
jemandem sein Beileid aus/sprechen