34. Kunst und Literatur Flashcards
un artiste doué
ein begabter Künstler
créer un chef-d’oeuvre
ein Meisterwerk schaffen
Il s’y connaît en art
Er versteht etwas von Kunst
visiter un musée
ein Museum besichtigen
Le vernissage de l’exposition aura lieu demain
Die Ausstellung wird morgen eröffnet
favoriser, aider l’art
die Kunst fördern
des couleurs lumineuses, vives
leuchtende, grelle Farben
mélanger les couleurs
die Farben mischen
appliquer les couleurs
die Farben auf/tragen
regarder un tableau
(sich) (D) ein Bild an/sehen
Au fond à droite se trouve une maison
Im Hintergrund rechts seht ein Haus
Les enfants aiment beaucoup lire les bandes dessinées
Kinder mögen Comics sehr
sculpter une statue dans la pierre
eine Statue in Stein hauen
dessiner un plan
einen Plan zeichnen
ériger un monument
ein Denkmal errichten
être classé monument historique
unter Denkmalschutz stehen
aller au concert
ins Konzert gehen
écouter de la musique
Musik hören
être musicien, avoir l’oreille musicale
musikalisch sein
s’exercer au piano
Klavier üben
jouer du piano / du violon
Klavier / Geige spielen
accompagner qn. au piano
jemanden auf dem Klavier begleiten
battre la mesure
den Takt schlagen
ne plus être en mesure
aus dem Takt kommen
jouer du tambour (2)
die Trommel schlagen / rühren
donner le la (sens propre et figuré)
den Ton an/geben
chanter juste / faux
richtig / falsch singen
chantonner
vor sich hin singen
un concerto pour piano / pour violon
ein Klavierkonzert / ein Violinkonzert
jouer en soliste
solo spielen
écouter un disque
sich (D) eine Platte an/hören
inviter qn. à danser
jemanden zum Tanzen auf/fordern
danser une valse
einen Walzer tanzen
n’en faire qu’à sa tête
aus der Reihe tanzen
aller au théâtre
ins Theater gehen
Ne fais donc pas d’histoires !
Mach doch kein Theater !
C’est du cinéma !
Das ist alles nur Theater!
représenter / monter une pièce
ein Theaterstück auf/führen
jouer à guichets fermés
vor ausverkauftem Haus spielen
C’est complet !
Alles ausverkauft!
récolter les applaudissements (2)
Beifall ernten / erhalten
jeter un oeil derrière les coulisses
hinter die Kulissen sehen
La représentation est annulée
Die Vorstellung fällt aus
faire la queue (2)
- sich an/stellen
- Schlange stehen
La scène se passe au Moyen-Âge
Das Stück spielt im Mittelalter
Incarner un rôle
eine Rolle verkörpern
prendre un rôle
ein Rolle übernehmen
Cela n’a pas d’importance
Das spielt keine Rolle
Aller au cinéma
ins Kino
mettre un roman à l’écran
einen Roman verfilmen
écrire le scénario d’un film
das Drehbuch zu einem Film schreiben
Que passe-t-on au cinéma aujourd’hui ?
Was läuft heute im Kino?
Il faut que tu voies ce film !
Diesen Film musst du dir ansehen!
faire une photo (2)
eine Aufnahme / ein Photo machen
prendre une photo en gros-plan
eine Nahaufnahme machen
régler correctement la netteté
die Schärfe richtig ein/stellen
avoir des dons littéraires
literarisch begabt sein
le mouvement littéraire
die literarische Bewegung
décrire un paysage en détail
eine Landschaft ausführlich beschreiben
relater des événements
Ereignisser schildern
un roman passionnant
ein spannender Roman
un poème émouvant
ein ergreifendes Gedicht
faire un discours
eine Rede halten
un mot à double sens
ein zweideutiges Wort