06 Flashcards
разбирать/разобрать
prendre démonter, démolir
analyser, examiner, étudier, déchiffrer
En traduisant les phrases, j’ai confondu certains mots.
(Переводя / При переводе / когда я переводил ) предложений, я перепутал некоторые[1] слова
[1] некоторые слова = certains mots / несколько слов = quelques mots
Les enfants, mais vous les connaissez bien ! Ne soyez pas timides !
Дети вы же хорошо знаете их ! Не будьте (робкими / застенчивыми / сеснительными) / (не стесняйтесь)
Nous avons tous le droit de faire les erreurs.
Мы все имеем право (сделать ошибки / на ошибки / ошибаться)
Si vous ne comprenez pas, vous pouvez toujours redemander.
Если вы не понимаете, вы всегда можете переспросить
A chaque occasion il passe au restaurant où travaille cette fille.
(Каждый раз / при каждом случае) он заходит в ресторан, где работает эта девушка
C’est tellement important de prendre soin de nos parents âgés. Ils en ont vraiment besoin.
Это так важно заботиться о наших пожилых родителях. Им это действительно нужно / надо (Они действительно в этом нуждаются)
Quand je traversais la rue j’ai vu mon professeur qui étaiт à l’arrêt de bus.
Когда я переходил[1] через улицу, в увидел своего учителя, (который стоял / стоящего) на остановке
[1] Processus. On n’a pas encore traversé la rue, on est en train de le faire. Donc, pas «перешёл»
Ce n’est pas une personne souriante. Je ne l’ai jamais vu sourire.
Это не улыбчивый человек. Я никогда не видел, чтобы он улыбался
Les bouteilles de vodka qui sont vides doivent être mises au sol. Une bouteille vide - c’est un mauvais signe.
Пустые бутылки водки должны стоят на полу (/ надо ставить на пол). Пустая бутылка – плохая примета[1]
[1] примета = signe, indice, marque
En Russie n’entrez jamais dans un appartement dans vos chaussures, il faut les enlever.
В России никогда не входите в квартиру в обуви[1]. Нужно (снимать / снять) её.
В России нельзя входить в квартиру в обуви…
[1] обувь (f) = les chaussures
некоторые слова
certains mots
несколько слов
quelques mots
приходиться / прийтись
приходится / приходилось / приидётся / пришлось
Le sujet est toujours au datif (мне/тебе/ему/ей/нам/вам/им)
Le verbe est toujours à la 3ème personne du singulier (au passé = neutre)
être obligé de
жалеть / пожалеть
кого - что (accusatif), о ком - чём (locatif)
(по) жале́ю / жале́ешь / жале́ют / жале́л / жалей(те)
regretter / plaindre, prendre pitié
влиять / повлиять
на кого, на что
(по) влияю / влияешь / влияют / влиял / влияй
influencer
влияние = influence
жаловаться / пожаловаться
кому / на кого - что
(по) жалуюсь / жалуешься / жалуются / жаловался /
жалуйся / жалуйтесь
se plaindre
доставать / достать
достаю / достаёшь / достают / доставал / доставай достану / достанешь / достанут / достал / достань
atteindre, toucher/ prendre, sortir, retirer / se procurer, trouver /
удивляться / удивиться
кому – чему
удивляюсь / удивляешься / удивляются / удивля́лся / удивляй(те)сь
удивлюсь / удивишься / удивятся / удивился / удиви(те)сь
s’étonner, être surpris, émerveillé
встречать(ся) / встретить(ся)
с кем - чем (C + Instrumental)
встречаю(сь) / встречаешь(ся) / встречают(ся) / встречал(ся) /
встречай(те) встречу(сь) / встре́тишь(ся)/ встре́тят(ся)/ встретил(ся) /
встреть(те)
(se) rencontrer, (se) retrouver, aller à la rencontre
sortir avec qqun
встреча = rencontre, rendez-vous
влюбляться / влюбиться
в + кого acc (comme verbe de mouvement)
влюбляюсь / влюбляешься / влюбляются / вдюблялся / влюбляйся(тесь)
влюблюсь /влюбишься /влюбятся / влюбился / влюбись(тесь)
tomber amoureux, s’éprendre
жениться / пожениться
жениться кого на ком ? с кем(locatif)
(по ) женюсь / женишься / женятся / женился / женись /женитесь
se marier (pour un homme ou un couple)
Pour une femme: выходить замуж + за кого ?+ accusatif (= v de mvt
разводиться / развестись
с кем
разведусь / разведёшься / разведутся / развёлся развелась / разведись
развожусь / разводишься / разводятся / разводился / разводись
divorcer
развод = divorce
подавать / подать на развод (demander le divorce)
voir aussi расходиться / разойтись = se séparer
voir расставаться / расстаться = se séparer
расставание = séparation
мириться / помириться
мирюсь / миришься / мирятся / мирился / мирись(тесь)
vient de мир = la paix
se réconcilier, faire la paix
обнимать(ся) / обнять(ся)
обнимаю /обнимаешь / обнимают /обнимал /
обнимай
обниму /обнимешь /обнимут /обнял /обними
(s’) embrasser, (s’) étreindre, (se) serrer dans ses bras
встречать(ся) / встретить(ся)
с кем - чем (C + Instrumental)
встречаю(сь) / встречаешь(ся) / встречают(ся) / встречал(ся) /
встречай(те) встречу(сь) / встре́тишь(ся)/ встре́тят(ся)/ встретил(ся) /
встреть(те)
(se) rencontrer, (se) retrouver, aller à la rencontre
sortir avec qqun
встреча = rencontre, rendez-vous
прощать / простить
кого/ кому что
п прощаю / прощаешь / прощают / прощал / прощай(те)
прощу / простишь / простят / простил / прости(те)
excuser, pardonner
прощение = pardon
ne pas confondre прошу= je demande,
et прощу = je pardonnerai
прощаться / проститься / попрощаться
с кем чем
прощаюсь / прощаешься / прощаются / прощался / прощайся(тесь)
прощусь / простишься / простятся / простился / простись(тесь)
se dire adieu, prendre congé (de)
знакомить / познакомить
кого ? с кем ?
(по) знакомлю / знакомишь / знакомят / знакомил / знакомь /знаккомьте
знакомить друга с родителями présenter un ami à ses parents
познакомлю тебя с женой je te présenterai à ma femme
présenter, faire découvrir
знакомиться / познакомиться
с кем - чем (C+ instrumental)
(по) знакомлюсь / знакомишься / знакомятся / знакомился /знакомься /знаккомьтесь
faire connaissance
знакомый /ая= familier / ami, connaissance
знакомство = connaissance, rencontre, relation
здороваться / поздороваться
с кем (Instrumental)
(по) здоро́ваюсь / здоро́ваешься / здоро́ваются / здоро́вался / здоровайся /здоровайтесь
saluer, se saluer, dire bonjour
видеть (ся) / увидеть (ся)
видеться / увидеться с кем
(y) вижу/ видишь/ видят/ видел / смотри(те)
увидь(те)
(se) voir
вид = vue
ссориться / поссориться
с кем
(по) ссорюсь / ссоришься / ссорятся / ссорился / ссорься
Они поссорились ils se sont disputés
Я не хочу, чтобы они дрались, ссорились и выгоняли гостей. Je ne veux pas qu’ils se battent, se querellent et chassent les invités.
se disputer
ссора = dispute
ссориться / поссориться
с кем
(по) ссорюсь / ссоришься / ссорятся / ссорился / ссорься
se disputer
ссора = dispute
прощаться / проститься / попрощаться
с кем чем
прощаюсь / прощаешься / прощаются / прощался / прощайся(тесь)
прощусь / простишься / простятся / простился / простись(тесь)
se dire adieu, prendre congé (de)