reussir le theme A-Z Flashcards
A
à basse altitude
adj. low lying
à bon droit
adv. deservedly
à bon escient
adv. deliberately, in an unhurried manner, methodically
à bout de souffle
adj. out of puff
à bras et jambes écartés
adj. spread-eagled
à caractère définitif
adv. with an air of finality
à ce que l’on prétend
adv. allegedly
à cet égard
adv. therein
à ciel ouvert
adv. open-air
à col montant
adj. turtlenecked
à condition
conj. providing that
à court
adj. pinched, broke
à court de main d’oeuvre
adj. short handed
à court de provision
adv. in short supply
à cran
adj. edgy
à crédit
adv. on account, on trust
à deux pas d’ici
within a stone’s throw of
à double fond
false bottom, fake bottom,
à fermeture automatique
adj. self closing
à feuilles caduques
adj. deciduous
à flanc de coteau
adj. hillside
à fleur d’eau
adj. awash
à genoux cagneux
adj. knock kneed
à grande distance
adj. long range
à la bonne franquette
adv. simply, without ceremony, unofficially
à la brune
n. at dusk
à la coque
adj. soft-boiled
à la débandade
adv. helter-skelter
à la démarche légère
adj. light footed
à la dérobée
adv. furtively, by stealth, stealthily
à la longue
adv. eventually, in the long run
à la maison
adv. home, indoors
à la mer
adv. overboard
à la nuit close
adv. after dark
à la nuit tombante
adv. at dusk, at nightfall
à la peau claire
adj. pale skinned
à la place des parents
adv. in loco parentis
à la pleine lune
when the moon is full
à la poitrine planteuse
adj. busty
à la portée
adv. within reach, within one’s grasp
à la première chose
adv. at first hand
à la queue leu leu
adv. in single file, lined up one behind another
à la renverse
adv. backwards
à la rigueur
adv. if need be
à la surface du sol
adj. overground
à la va-vite
adv. slapdash
à la voile
adv. under sail, with sails raised
à la voix douce
adv. soft spoken
à l’abri de
adv. in the lee of
à l’abri de la côte
under the leef of the shore
à l’aise
adj. well off, comfortable, well heeled
à l’aventure
at random, by chance, in a haphazard manner
à l’aveuglette
n. at random
à l’eau de rose
adj. schmalzy, schmaltzy, overly emotional
à l’encontre de sa nature
against the grain
à l’esprit large
adj. open-minded
à l’esprit vif
adj. quick-witted, sharp-witted
à l’étourdie
adv. thoughtlessly, inconsiderately; heedlessly
à l’impossible nul n’est tenu
one can’t do the impossible
à l’improviste
adv. unawares
x
à longs poils
adj. hairy, shaggy
à longue date
adj. long-standing
à mains vides
adv. barehanded
à maintes reprises
adv. over and over, repeatedly
à merveille
adv. swimmingly
à mi-voix
adv. sotto voce
à moins d’accident
adv. barring accidents
à mon gré
adv. to my liking
à mon opinion
adv. in my opinion, to my mind, in my humble opinion
à moteur électrique
adj. power driven
à moyen terme
adv. in the long run
à n’en plus finir
prep. ad nauseam
à plat ventre
adj. prone, prostrate
à plumet
adj. plumed
à pointes
adj. spiky
à portée de la main
adv. at hand, near at hand
à portée de main
adv. within easy reach
a posteriori,
il semblerait que with hindsight, it would appear that
gén a priori,
ça ne devrait pas poser de problèmes on the face of it there shouldn’t be any problems; a priori je ne connais personne qui puisse offhand I can’t think of anybody who could; a priori je ne peux rien décider right now I can’t make a decision; rejeter a priori une proposition to reject a proposal out of hand;
à proximité
adv. near, close by, close at hand, nigh
à savoir
adv. that is, namely
à savoir que
adv. to the effect that, meaning
à tel point
adv. insomuch
à titre conditionnel
adj. provisional
à titre d’indication
adv. for your guidance
à titre gracieux
adj. complimentary
à torrents
adj. surging
à tout crin
adj. out and out
à tout hasard
adv. off chance
à toute allure
adv. top speed,full blast
à travers champs
adj. cross-country
à travers toutes les épreuves
through thick and thin
à une date indéterminée
adv. sine die
à vive allure
adv. at a rattling pace
à voix basse
adv. in a low voice, in hushed voice
à votre service
adv. at your beck and call
à vue de nez
adv. by rule of thumb
Abaisser
s’avilir) to demean oneself; s’abaisser à faire quelque chose to stoop to doing something
Abattre:
faire tomber) to pull down [bâtiment]; s’abattre
verbe pronominal
s’abattre sur [orage] to beat down on; [oiseau] to swoop down on; [malheur] to descend upon; abattre ses cartes or son jeu lit, fig to put one’s cards on the table;
Abîmé :
(ruine) ruin; toucher le fond de l’abîme gén to hit rock bottom; (moralement) to be at one’s lowest ebb
abîmé
adj. disfigured; ruined, spoilt
abject
despicable, abject; de façon abjecte despicably
abjuration
n. recantation, disavowal,
aux abois : lit at bay; fig in desperate straits
d’abord :
avant tout) for a start; d’abord je refuse de lui parler for a start I refuse to speak to him.
Abordage :
Nautisme (collision) collision; (attaque) boarding; à l’abordage! stand by to board!
abords
n. purlieus
aboutir à une impasse
v. stand off
aboutir à une impasse
v. stand off
abreuvoir
n. watering place;
Abri : à l'abri (à couvert) under cover; (en lieu sûr) safe abri antiaérien air raid shelter; abri antiatomique nuclear shelter; abri souterrain underground shelter ou bunker
abri bétonné
n. bunker,
Abrupt :
[colline, chemin] steep; [paroi] sheer;
Absolu :
le secret le plus absolu sur the utmost secrecy about
accepter sans sourciller
v. take in one’s stride
accidenté
adj. rugged, rough, hilly
x
accompagner jusqu’à la porte
v. show out
accorder un répit
v. reprieve
accotement
n. shoulder, verge
accoutrement
n. rig out, regalia,
pej get-up (colloq)
Accrocher :
s’accrocher au bras de quelqu’un to cling to somebody ‘s arm;
se disputer) s’accrocher avec quelqu’un to have a brush with somebody.
attacher) to hook [something] on (à to); la chaîne était mal accrochée the chain wasn’t hooked on properly;
accroupir
v. squat, crouch, bend down, stoop down
acculer :
_ quelqu’un à la ruine/au désespoir to drive somebody to ruin/to despair
acheter le silence de
v. buy off, bribe
acheter qqch pour une bouchée de pain
v. buy something for peanuts
acolyte
(complice) pej henchman, acolyte
à-coups
(secousse) jolt; les à-coups du moteur the coughs and splutters of the engine; par à-coups lit, fig by ou in fits and starts
acrobatie
n. acrobatics, tumbling, stunt
Acte :
faire acte de candidature to put oneself forward as a candidate; faire acte de présence to put in an appearance;
2
Droit deed; j’en prends acte I’ll bear it in mind;
action de grâces
n. thanksgiving, expression of thanks
action en justice
n. lawsuit
actualités filmés
n. newsreel
Adapter
adapter en épisodes
v. serialize
adapter pour l’écran
v. dramatize
adepte
(de secte) follower; (de doctrine) supporter; (de personne) disciple; (d’activité) enthusiast
Adieu :
un discours d’adieu a farewell speech; adieu le ski it’s goodbye to skiing
adjudant Armée (terre) ≈ warrant officer class II GB, ≈ warrant officer US ; oui, mon adjudant lit yes, sir; fig, hum yes, sergeant
adjudant major
n. adjutant, assistant to a commanding officer (Military)
Adjuger :
adjugé 500 euros auctioned for 500 euros; une fois, deux fois, adjugé! going, going, gone!
adjurer
v. adjure, entreat; to implore
Admettre :
tout en admettant qu’ils ne l’aient pas fait exprès whilst accepting that they didn’t do it deliberately;
être admis à l’oral to get through to the oral; elle a été admise au concours she passed the exam;
je n’admets pas qu’on me traite de cette façon I won’t be treated in this way;
administrateur foncier
n. land agent, real estate agent
administration pénitentiaires
n. prison authorities
admis à l’université
adj. matriculate, register for or be admitted to university
admissible
adj. admissible, eligible, allowable
adolescent de l’écran
n. screenager
S’adonner
s’adonner au plaisir to live a debauched life;
adorer les soirées
v. be a great one for parting
adosser un meuble contre un mur (verticalement) to stand a piece of furniture against a wall
[maison, village] s’adosser à quelque chose to back onto something
adoubement
n. dubbing, act of confer knighthood upon, act of investing with a title; act of providing a new soundtrack for a film or tape (often in a different language); adding of new music or other sounds to an existing recording
adouber
v. dub; knight
s’adoucir
[température] to become milder; [lumière, voix] to become softer; [pente] to become more gentle
adresse au tir
n. marksmanship
adresser la parole à qqn
v. be on speaking terms with someone
Adroit
geste adroit deft move; être adroit de ses mains to be good with one’s hands
adroitement
adv. neatly, tidily
Aérien
(en l’air) [câble, circuit] overhead; Botanique [racine, plante] aerial; métro aérien elevated section of the underground GB ou subway US;
(léger) [démarche] floating; [grâce] exquisite; [musique] ethereal
affablement
adv. blandly, genially
affabulation
(invention) fabrication [U]; c’est de l’affabulation that’s pure fabrication
affabuler
to tell tall stories
Affadir :
lit to make [something] tasteless [sauce]; fig to make [something] dull [texte, personnage].
lit [plat] to lose its flavour [BrE];
fig [intérêt] to fade; [argument] to lose impact
Affaire :
c’est une affaire d’argent there’s money involved; et voilà toute l’affaire and that’s that;
ce n’est pas une petite affaire it’s no small matter
ça ne change rien à l’affaire that doesn’t change a thing; l’affaire se présente bien things are looking good; j’en fais mon affaire I’ll deal with it;
la mécanique, c’est leur affaire mechanics is their thing; c’est une affaire de spécialistes it’s a case for the specialists;
en faire toute une affaire (colloq) to make a big deal (colloq) of it; on ne va pas en faire une affaire d’État! let’s not make a big issue out of it!;
difficulté, péril) être hors or tiré d’affaire [malade] to be in the clear; se tirer d’affaire to get out of trouble; on n’est pas encore sortis or tirés d’affaire we’re not out of the woods yet;
tu auras affaire à moi! you’ll have me to contend with!
effets personnels) things, belongings; mes affaires de sport my sports things;
elle fait or fera notre affaire
she’s just the person we need;
ça fera leur affaire
(convenir) that’s just what they need; (être avantageux) it’ll suit them
affaire en question
n. matter in hand
affaire lucrative
n. moneymaker
x
s’affairer
to bustle about (à faire doing); s’affairer auprès de quelqu’un to fuss over somebody
affairisme
n. (Politics) racketeering, engaging in organized crime
affairiste
n. wheeler
Affaisser :
route, terrain] to subside; [visage, épaules, pont] to sag; toit affaissé sagging roof;
se tasser) un vieillard qui s’affaisse avec l’âge an old man who is shrinking with age;.
Affecter :
il affecte la gaieté he’s putting on a show of cheerfulness;
affecté d’une légère surdité slightly deaf
Afficher :
défense d’afficher no fly-posting;
afficher le sourire lit to have a big smile; (feindre) to put on a big smile;
affiche de théâtre
n. playbill
affichiste
Art poster artist
s’affiner
[jugement] to become keener; [style, goût] to become (more) refined; [taille] to slim down
affinité
n. affinity, empathy, propinquity
affirmer solennellement
v. asseverate
affleurer
lit [récif] to show on the surface; affleurer au niveau du sol [eau, pétrole] to come up to ground level; [roche, minerai] to come through the soil;
2
fig [thème, sentiment] to surface, to crop up
affligeant
adj. woeful, woesome; aggrieved, saddening
affluer
[personnes] to flock (à, vers to); [eau, air, sang] to rush (à, vers to); [argent] to flow (à, vers to); [plaintes, lettres] to pour in
affolant
(effrayant) frightening, disturbing; il fume trois paquets par jour, c’est affolant! he smokes three packets a day, it’s awful
s’affoler
[personne, animal] to panic; [aiguille de boussole] to spin
affranchir
(en collant des timbres) to stamp [lettre]; (avec une machine) to frank;
affres du remords
n. pang of remorse
Affreusement
parler affreusement mal to speak appallingly badly
affriolant
[femme] alluring; [vêtement] titillating; [idée] tempting
affronter la tempête
face the music
s’affubler
s’affubler de to deck oneself out in [vêtement, ornement]; to take on [nom]
Affût
chasser à l’affût to hunt game from a hide GB ou blind US; se tenir à l’affût lit to lie in wait; fig to be on the lookout (de for)
affût de canon
n. gun carriage
agape
n. love feast, spread
agapes
feast (sg), banquet (sg)
Âge
faire son âge to look one’s age;
un homme d’un certain âge a middle-aged man; une personne d’un âge avancé an elderly person;
être entre deux âges to be middle-aged
l’âge ingrat
the awkward ou difficult age;
d’âge mûr
mature;
agence immobilière estate agents (pl) GB, real-estate agency US; agence matrimoniale Sociologie marriage bureau; agence de placement employment agency;
Agence nationale pour l’emploi, ANPE
French national employment agency
agencer
(disposer) to lay out [pièce
s’agenouiller
fig s’agenouiller devant to bow to [pouvoir]; to kowtow to [personne]
agenouilloir
n. kneeler
agent de la sécurité routière
n. patrolman
agent de liaison
n. liaison officer
agent de police
n. constable, policeman
aggiornamento
n. aggiornamento, modernization, process of becoming modern
agir déloyalement
v. play false with
agir honnêtement avec qqn
v. make a square deal
agir en maître
v. domineer
agonir
agonir quelqu’un d’injures to hurl insults at somebody; en rentrant, il s’est fait agonir when he got home he was told off soundly
agrafe
n. hook, brace, fastening; clip; paperclip; staple, clamp, cramp
agrémenter
to liven up [texte, histoire] (de with); to cheer up [réunion] (de with); to brighten up [jardin, existence]
agression à l’arme blanche
n. stabbing
aguicheuse / allumeuse
pej tease péj.
ahaner.
(grogner) to grunt with effort; (peiner) to strain
aider à monter
v. give a leg up
le vin aidant wine playing its part;
aiguiller la police sur une fausse piste
v. put the police on to a false track
la faim m’aiguillonnant… driven by hunger…;
Aiguiser
fig to whet [appétit]; to arouse [curiosité]; to heighten [sentiment]; to stimulate [concurrence]; to sharpen [intelligence]; to hone [style]
aile de corbeau
(noir) raven black;
se sentir pousser des ailes to feel exhilarated; rogner les ailes de quelqu'un to clip somebody 's wings; prendre un coup dans l'aile to suffer a setback; avoir un coup dans l'aile (colloq) to be the worse for drink; voler de ses propres ailes to stand on one's own two feet.
x
air bravache
n. bluster
air de mauvaise humeur
n. scowl
air modeste
n. demureness
air mort
n. blankness
ajourer une mansarde
make a window in an attic
ajouter après coup
v. tack on
alarmant
adj. alarming; parlous; startling
Album
album de bandes dessinées comic strip book;
album de coupures de journaux
n. scrapbook
alcohol :
vous prendrez bien un petit alcool? will you have a little drop of something?;
alcool de contrebande
n. moonshine
alcôve
alcove; d’alcôve [histoires, secrets] of the boudoir
Aléa :
les aléas du métier occupational hazards
alerte maximale
n. red alert
Aligner :
(énumérer) to give a list of [arguments, chiffres]; (accumuler) to line up [somme]; to notch up (colloq) [kilomètres, bons résultats]; aligner les fautes to make one mistake after another ou the other;
Allant :
avoir de l’allant, être plein d’allant to have plenty of drive, to be full of bounce; perdre son allant to run out of steam
aller :
Aller atterrir (colloq) sur mon bureau to end up on my desk;
(marque l’inclination) va savoir! who knows?; qu’es-tu allé te mettre en tête? where did you pick up that idea?; qui irait le soupçonner? who would suspect him?; pourquoi es-tu allé faire ça? why did you have to go and do that?; allez-y comprendre quelque chose! just
où allons-nous? (colloq) fig what are things coming to?, what’s the world coming to?;
(trajet) j’ai fait une escale à l’aller I made a stopover on the way out; j’ai pris le bus à l’aller (en allant là) I took the bus there; (en venant ici) I took the bus here
il n’arrête pas de faire des aller2s et retours entre chez lui et son bureau he keeps running to and fro from his house to the office;
allant au four
adj. ovenproof
allée
n. lane, path, drive, walk, driveway; aisle, gangway; pathway
allée bordée d’arbres
n. avenue
allée cavalière
n. ride
allègre
[texte, style] light; [récit, ton] light-hearted; [pas, humeur] buoyant
allégresse
n. elation; glee
aller à bonne allure
zip by
aller à la rencontre
v. meet halfway
aller à la selle
v. motion, pass water
aller à toute pompe
v. barrel
aller à toute vapeur
v. sail full steam ahead
aller à un train d’enfer
ride hell for leather
aller au petit galop
v. canter
aller au petit trot
v. go along at a jog
aller aux urnes
v. vote
aller chercher un médecin
v. go to get a doctor
aller comme une âme en peine
wander around like a lost soul
aller cueillir des baies
v. go berring
aller d’un bon pas
v. nip
aller en aval
v. sail down the river
aller en reconnaissance
v. scout
aller en traîneau
v. sleigh
aller se balader
v. go for a jaunt
aller se promener en bachot
v. punt
allez ouste
interj. scat
Allonger
allonger le visage de quelqu’un to make somebody ‘s face look longer; allonger le pas to quicken one’s step;
allongé d’eau watered down;
colloq) (dans un combat) to floor (colloq) [adversaire].
ta silhouette s’allonge you look slimmer
allonge de boucher
n. meathook
allonger la sauce
v. waffle
allonger l’argent
hand over the money
allonger le pas
v. step out
allumage défecteux
n. misfiring
allumé
adj. burnished, alight; sexually aroused (vulgar)
fig [regard] to light up
allumette au fromage
n. cheese straw
allumette suédoise
n. safety match
Allure :
distinction) style; elle a beaucoup d’allure she’s got a lot of style; avoir fière allure to cut a fine figure
allure très ralentie
n. crawl
x
Allusive
elle est restée très allusive she spoke very indirectly
to); faire allusion à to allude to; allusion perfide innuendo
Aloi
un succès de bon aloi a well-deserved success; une plaisanterie de mauvais aloi a tasteless joke; une gaieté de bon aloi a simple cheerfulness
Alors
ça alors! (étonnement) good grief!; alors ça! (indignation) that’s not on!
Alourdir
le bilan de victimes s’est alourdi the death toll has risen
altération de la voix
n. breaking of the voice
altérer
v. alter; distort; corrupt, tamper; altercate; embitter; parch, wither
Alternance
l’Avare se joue en alternance l’Avare is on every other night;
Politique choisir l’alternance [électorat, pays] to opt for a change in power
amadouer
v. coax; soften, mollify; soothe; sop; sweeten
amant
n. lover, paramour; swain
amarres Nautisme (cordage) rope; les amarres moorings; rompre les amarres to break its moorings; larguer les amarres lit to cast off; fig to set off
amarrer à : to moor alongside
amas de neige
n. snowdrift, bank of snow, mound of snow piled up by the wind; snow driven by the wind
Amasser
to lay in [provisions
Amateur
amateurs de sensations fortes for thrill-seeker
(collectionneur) amateur d’antiquités antiques collector;
(collectionneur) amateur d’antiquités antiques collector;
amateur de sport
n. sportsman
amateur de théâtre
n. playgoer
amateurisme
n. amateurism, dilettantism
Amazone
cavalière) horsewoman; monter en amazone to ride sidesaddle.
ambages
sans ambages
without beating around the bush
ambassadeur extraordinaire
n. special envoy, special delegate
ambiance
n. ambiance, atmosphere; environment; vibes
ça manque d’ambiance ici (colloq) it’s not exactly lively here
ambiant
adj. ambient
fig [pessimisme] pervading; [état d’esprit] prevailing
ambiguïté
n. ambiguity, fogginess; double entendre; equivocation
ambitionner
to aspire to [poste, place]; to aim for [médaille, titre sportif]; ambitionner de faire to aim to do
amble
n. amble, walk at an easy pac
ambulancier
Ambulance driver
ambulant
[artiste] itinerant; [marchand] mobile; [cirque] travelling [BrE]; théâtre ambulant itinerant players (pl); service de restauration ambulante train buffet trolley; vendeur ambulant (dans une gare) snack trolley man; c’est un cadavre ambulant (colloq) he’s/she’s a walking skeleton (colloq)
Âme
avoir l’âme d’un chef to have the spirit of a leader;
(siège de la pensée et des émotions) soul; avoir l’âme sensible to be a sensitive soul; interprétation sans âme soulless interpretation; socialiste dans l’âme a socialist to the core
en mon âme et conscience in all honesty;
âme damnée
partner in crime;
errer comme une âme en peine to wander around like a lost soul;
améliorer le cadre de vie
v. uplift
Amen
dire amen à tout fig to agree to everything
Amenager
l’appartement est mal aménagé the apartment is not very well appointed
aménager
(en transformant) to convert; (en améliorant) to do up;
2 (en équipant) to equip [cuisine]
to make [coin-repas]; to lay out [jardin];
amenant
adj. fetching, attractive
Amende
faire amende honorable
to make amends
amener quelque chose sur le tapis (colloq) to bring something up; être bien amené [conclusion] to be well-presented; [phrase, remarque] to be well-timed;
s’amenuiser
[réserves, espoir, chance, clientèle] to dwindle; [risque] to lessen; [temps] to slip by
whittle, reduce
amerrir
; [vaisseau spatial] to splash down
s’ameuter
[foule, passants] to mass, to gather
amis des beaux jours
n. fair-weather friends
s’amonceler
[nuages, sable, neige] to build up; [preuves, soucis, ennuis] to pile up, to accumulate
Amorce
l’amorce d’un sourire the hint of a smile;
Amorcer
il amorça un geste pour ouvrir la fenêtre he made as if to open the window;
[véhicule] to go into [virage];
amour d’enfance
childhood sweetheart.
c’était un amour de jeunesse it was a youthful romance;
amour fou
n. wild love
amour intéressé
n. cupboard love
amour juvénile
n. calf love
s’amouracher
s’amouracher de to become infatuated with
amourette
n. passing fancy
amoureux fervent
adj. enamoured, enamored, gone, infatuated
ample
(large) [manteau, robe] loose-fitting; [jupe, manche] full; [geste] sweeping;
x
ampoulé
adj. overblown, high flown; rhetorical
amuse-gueule
n. titbit
amuse-gueule
(chose à grignoter) cocktail snack GB, munchies (pl) US
amusement pour la galerie
n. grandstand
ancien combattant
n. vet, veteran, ex-serviceman, exservice
ancien
n. ancient, elder, oldster; old timer; former
ancien
n. ancient, elder, oldster; old timer; former
les anciens du village the village elders; les anciens (les personnes âgées) the older people;
; (de grande école) graduate;b
Commerce (vieilles choses) antiques (pl);
Ancre
lever l’ancre lit to weigh anchor; fig (colloq) to get a move on (colloq)
ancré dans la réalité
adv. anchored in th reality
anéantir les espoirs
v. dash hopes
être aux anges
to be in seventh heaven, to be walking on air;
Angle
le bâtiment qui fait l’angle the building on the corner; bibliothèque d’angle corner bookcase; faire un angle [rue] to bend;
angoissant
adj. anxious, nerve-racking; scary; agonizing
il y a anguille sous roche
there’s something going on
Anguleux
[visage, traits] bony; [aspect, contours] jagged;
ankyloser
[personne, jambes, bras] to get stiff; j’ai les jambes ankylosées my legs are stiff
Annales
ça restera or c’est à inscrire dans les annales fig that will go down in history
années passées
n. yesteryear
Annoncer
qui dois-je annoncer? what name shall I give?;
annonceur de bonnes nouvelles
n. bearer of good tidings
annuler
v. cancel, annul; invalidate, nullify; declare avoid; call off, countermand; negate, overrule; quash, reverse; supersede, undo, void, withdraw
aparté
en aparté gén in private; Théâtre in an aside
aplanir
v. smooth over, flatten; level; iron out
Aplatir
mon chapeau est tout aplati! my hat is all squashed!
s’aplatir
(colloq)
(être servile) s’aplatir devant quelqu’un to grovel in front of somebody
d’aplomb
(en équilibre) [étagère, armoire] straight; [personne] steady
(colloq) (en bonne santé) tu te sens d’aplomb? do you feel well?; ça va te remettre d’aplomb it will put you back on your feet
aporie
n. aporia, expression of doubt (rhetoric); theoretical difficulty, contradiction (logic)
Apothéose
finir or s’achever en apothéose [spectacle] to end in a blaze of glory; l’arrivée de ma belle-mère a été l’apothéose! iron my mother-in-law’s arrival was the last straw
apparat
(faste) grandeur; d’apparat ceremonial; en grand apparat [fêter] with pomp and ceremony; [être habillé] in ceremonial regalia
appareil à sous
n. slot machine
appareillage
Nautisme (départ) prêt pour l’appareillage! ready to cast off!;
appareillages à gaz
n. gas fittings
Apparence
pour sauver les apparences to keep up appearances; contre toute apparence despite every indication to the contrary;
ils sont d’accord?selon toute apparence they agree?it would seem so; ils sont d’accorden apparence (seulement) they agreeonly on the surface; des personnes en apparence si différentes people outwardly so different
Appat
bait; mettre un appât à l’hameçon to bait the hook; l’appât du gain the lure of profit
appeau
Chasse decoy
Appel
supplique) appeal; lancer un appel to make an appeal;
lancer un appel au meurtre contre quelqu’un to call for somebody ‘s assassination;
faire appel à la justice to go to court;
École registration; faire l’appel gén to take the roll call
une décision sans appel fig a final decision; condamner sans appel fig to condemn out of hand;
appel d’offres
invitation to tender;
appel de phares
flash of headlights GB ou high beams US;
appeler à grand cris
v. halloo
appeler un numéro vert
v. call free
Appétit
mettre quelqu’un en appétit lit, fig to whet somebody ‘s appetite
applique
(lampe) wall light.
apposer un sceau
v. seal
Approche
à l’approche de la nuit at dusk; à l’approche or aux approches de la trentaine il décida que… as he neared thirty, he decided that…;
approches
nom féminin pluriel
aux approches de la ville on the outskirts of town; aux approches de la côte near the coast
Approcher
déplacer) approche ta chaise pull up your chair; approcher le verre de ses lèvres to raise the glass to one’s lips;
on ne peut pas les approcher (occupés) you can never get to see them; (trop distants) they’re unapproachable.
to approach; sentir la mort approcher to feel death drawing near; l’heure du départ approchait it was nearly time to leave; approche come here; la nuit approche it’s getting dark; les examens approchent the exams are coming up.
Appui
Construction, Bâtiment appui (de fenêtre) window sill;
à l’appui de cette thèse in support of this theory
appui de porte
n. door sill
appuyer sur le champignon
v. tread on gas
âprement
adv. heatedly, angrily
après la pluie le beau temps
every cloud has a silver lining
x
après l’accident
adv. after the event
après mûre réflexion
adv. on serious reflection
après réflexion
adv. on reflection
à-propos
interrompre avec à-propos to make an apposite interruption; cette déclaration manque d’à-propos this declaration is inapposite; agir avec à-propos to do the right thing
arbre en espalier
n. espalier
arbrisseau
small tree / shrub
arbuste
n. bush, shrub
arcade
Architecture arcade; arcades (ensemble) archways.
arcade sourcilière
arch of the eyebrow
arc-bouter
to brace oneself (contre against)
arceau
n. hoop, arch
archet de violon
n. violin bow
archives
archives, records; je vais fouiller dans mes archives hum I’ll go through my (old) papers
colloq) (dette) debt; avoir une ardoise chez un commerçant to owe a shopkeeper money
arête
n. bone; ridge, arete
argent de poche
n. pocket money, pin money
argent comptant
n. cash down, spot cash
argent facile à obtenir
n. soft money
argent gagné sans peine
n. money for jam
argent liquide
n. ready cash, spot cash
prendre pour argent comptant
to take [something] at face value
argot de métier
n. cant
arguer de (prétexter) arguer de to give [something] as a reason (pour faire for doing); arguant du fait que pointing to the fact that
Argument choc or massue decisive argument; argument décisif deciding factor; trouver de bons arguments en faveur de/contre quelque chose to make a good case for/against something
argument piètre
n. lame excuse
arlequin
n. harlequin, clown, jester
Arme
passer quelqu’un par les armes to execute somebody by firing squad
faire ses premières armes fig to start out;
arme de service
standard issue weapon.
Armé pour
fig (pourvu) equipped (de with; contre against); armé pour faire [personne] equipped ou in a position to do; il est bien armé pour réussir he’s well equipped to succeed.
armer un fusil to cock a rifle.
s’armer
to arm oneself (de with); s’armer de patience to summon up one’s patience
charger une arme to load a gun
fig (moyen) weapon; une arme à double tranchant a double-edged sword;
armée de secours
n. relieving arm
armée de terre
n. ground forces
armoire d’angle
n. corner cupboard
armoiries
n. armorial bearings, arms
arpenter
to stride along [rues]; to pace up and down [couloirs]
s’arquer
verbe pronominal
[poutrelle, barre] to become bowed
arranger les choses
v. put things straight, smooth things over
arrêt de jeu
n. stoppage
arrêt respiratoire
n. respiratory failu
arrêté dans ses opinions
adj. opinionated
arrêté ministériel
n. departmental order
arrêter au passage
v. intercept, waylay
arrière-cuisine
n. backyard
arrière-pensée
ulterior motive; sans arrière-pensée without reservation
arrière-saison
late autumn GB, late fall US
arrière-salle
n. parlour, parlor
arrimer
gén to stow [something] away; arrimer quelque chose à or sur quelque chose to fasten something to something; to lash up
arrimeur
n. stevedore
arriver à contretemps
v. mistime
arriver à l’improviste
v. blow in
arriver en trombe
v. burst in, break in suddenly
arriver en voiture
v. drive up
arriviste
n. arrivist, social climber; pushy, upstart
art d’élever un enfant
n. parenting
art dramatique
n. dramatics, drama, histrionics
Article
faire l’article à quelqu’un (pour vendre) to give somebody the sales pitch; fig to try to win somebody over;
article de fond
feature article;
article de rebut
n. reject
article dépareillé
n. oddment
x
article élogieux
n. write up
articles divers
n. sundries
Artifices
résultat) effect; artifices scéniques stage effects feu2;
(attitude) artifice; sans artifice [être] unpretentious; [agir] unpretentiously
as du volant
n. crack driver
ascendance
n. ancestry, pedigree
ascenseur
renvoyer l’ascenseurv
to return the favour [BrE]
ascendance
n. ancestry, pedigree
Asocial
social misfit
Aspect
je n’avais pas vu la situation sous cet aspect I hadn’t seen the situation in that light;
aspect minable
n. seediness, dinginess
aspect morne
n. dreariness, gauntness, bleakness
Asperge
colloq) (personne) pej beanpole
Aspirer
avec une paille, un tuyau) to suck up; (avec un aspirateur) to suck up [poussière]
aspirateur électrique
n. sweeper
assaillir
v. beset, waylay; besiege; mob, assail
assaillir de questions to bombard with questions
assaisonné
adj. flavored
Assassin
faire or lancer une remarque assassine à quelqu’un to make a scathing remark to somebody.
Assaut monter à l'assaut to attack; prendre d'assaut to storm; le buffet a été pris d'assaut the buffet was besieged assaut à la baïonnette bayonet charge assaut de boxe n. sparring match assaut de lutte n. wrestling bout
assemblage à queue d’aronde
n. dovetail joint
asséner
v. thump
asséner un coup à quelqu’un
v. deal a blow,
asservi
adj. subservient
assez âgé
adj. elderly
assez considérable
adj. sizable
assez facile
adv. quite simple
assez froid
adj. pretty cold
assez grand
adj. biggish, sizable
assez grand nombre
adv. quite a few
assez jeune
adj. youngish
assez moyennement
adv. middling
assidu adj. assiduous, diligent; Sedulous : adj. dynamique, pointilleux sedulous adj. ■ adjective showing dedication and diligence.
see a joke
comprendre une plaisanterie
see a wolf
perdre la voix (être terriblement choqué et effrayé)
see eye to eye
voir les choses du même oei
see fit
être présentable
see hopes go up in smoke
voir comment des espérances s’évaporent
see how the cat jumps
voir ce qu’il va se passer, attendre la progression des affaires
see how the land lies
prendre le pouls, voir où souffle le vent
I’m ing a psychiatrist je vais chez un psychiatre;
to somebody to the station accompagner quelqu’un à la gare
for yourself voyez vous-même
Brit. informal make sure that a person is appropriately rewarded or looked after.
see the back of informal be rid of.
see red
voir tout rouge, se déchaîner de colère
see the back of
se débarrasser de
see the color of the money
voirla couleur de l’argent, recevoir un paiement en liquide, voir l’argent de ses propres yeux
see the last of someone
ne plus voir quelqu’un
x
see the light of day
naître, venir au monde, voir la lumière du jour
see the point
saisir l’essentiel
see things in perspective
voir les choses sous leur vrai jour
see to the door
raccompagner jusqu’à la porte, raccompagner dehors
seemly
adj. ■ adjective (seemlier, seemliest) conforming to propriety or good taste.
Seep
to through something [water, gas] s’infiltrer à travers quelque chos
sees no further than his nose
qui ne voir pas plus loin que son nez, qui a une courte vision
Seethe
to with rage bouillir de colère;
3 (teem) grouiller; seething with unrest en proie à l’agitation
seething pot
une marmite creuse
assidûment
adv. assiduously, painstakingly, hard, perseveringly
Assiette
il n’a pas touché à son assiette he hasn’t touched his food;
assiette anglaise
n. cold cuts, sliced meat that is served cold on platters or in sandwiches
assiette creuse soup plate; assiette à dessert dessert plate; assiette plate dinner plate;
assignation à domicile
n. house arrest
assignation pour le témoin
n. subpoena
assigner à comparaître
v. subpoena
Assimiler
considérer équivalent) assimiler leur silence à un refus to consider their silence tantamount to a refusal
assis en tailleur
adj. cross-legged
assis les pieds ballants
sitting with one’s feet dangling
assistance téléphonique
n. hotline, telephone number which one can call in an emergency
assoiffé
adj. thirsty, parching
assommant
adj. boring, tedious
assommer
v. stun, knock, harass, poleaxe, sandbag
assommer quelqu’un à coups de massue to club somebody senseless;
agaçant) tu es assommant avec tes questions you’re a real pain (colloq) with your questions
assurer l’intérim
v. deputize
atelier de montage
n. assembly shop
atermoyer
v. procrastinate; stall for time, dodder, temporize
attache
n. fastener, clip, tie, tab, tether, brace
avoir des attaches fines to have delicate ankles and wrists;
attache de diamants
n. diamond clasp
attacher avec piquets
v. peg
attacher avec sangle
v. strap down, twitch
attacher sa ceinture
v. belt up
attaque à outrance
n. all out attack
attaque cinglante
n. broadside
attaque de nerfs
n. fit of hysterics
attaque en piqué
n. swoop
attaquer un repas
v. tuck into a meal, wade into a meal
atteindre d’une balle
v. pip
s’atteler à une tâche/à faire to get down to a job/to doing
attendre son heure
v. bide one’s time
attendu que
pron. whereas
attentat à la pudeur
indecent assault
attenter à la pudeur
v. molest
Attention!
interj. take care, be careful; watch yourself
attentionné
adj. thoughtful, considerate
attifer
v. (Informal) primp, adorn
to rig oneself out (colloq) (de, avec in)
l’attirail du parfait bricoleur the well-equipped DIY enthusiast’s tool kit
attirer sous de faux prétextes
v. inveigle
attrait des planches
n. lure of the footlights
attraper à la volée
v. catch in midair
attraper la grippe
v. go down with flu
attraper un stylo
v. grab a pen
au bord de la faillite
n. on one’s last legs
au bord de la route
adv. by the wayside
au coup par coup
adv. piecemeal, bit by bit
au débotté
adv. immediately on arrival
au dessous de l’éducation
adv. below the mark
au détriment de
prep. to the detriment of
au dos de la page
adv. overleaf
au fait
adv. by the way, by the bye
au fur et à mesure
adv. as one goes along
au goût sucré
adj. sweetish
au gouvernail
adv. at the wheel
au grand air
adv. in the open air, outdoors
au jugé
adv. by guesswork
au large
adv. in the offing
au milieu
adv. between, in mid, in the midst
au motif que
conj. on the grounds that
au nez rond retroussé
adj. pug nosed
au nez retroussé
adj. snub nosed
au niveau
adv. up to standard
x
au pas de course
adv. on the double
au pas léger
adj. light footed
au petit bonheur la chance
trusting to luck
au pied sûr
adj. sure footed
au plus
adv. at most, at the most
au poil dur
adj. bristly
au poil soyeux
adj. sleek
au point de faire
adv. to the full extent
au premier abord
adv. on the surface
au rabais
adv. cheap
au ralenti
adj. at idling speed, in slow motion
au sommet
adv. atop, on the top
au supplice
n. on tenterhooks
au triple galop
n. hell for leather
au vent
adv. windward
au visage impassible
adj. stony faced
aube naissante
n. twilight
auburn
adj. auburn, chestnut-colored (of hair)
faire l’aumône à to give alms to; demander l’aumône to ask for charity
à l’aune de by the yardstick of.
elle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu she sent her file to the registration office
autant que je sache
adv. to the best of my belief
auteur de brochures
n. pamphleteer
auteur-compositeur
Musique songwriter
autoroute de l’information
n. information highway, nickname for the global computer networks which make up the Internet
auvent
n. canopy; porch roof
aux accents de
prep. to the tune of
aux cheveux filasse
adj. towheaded
aux couleurs criardes
adj. garishly colored
aux formes généreuses
adj. buxom
aux joues toutes rondes
adj. moon-faced
aux longues jambes
adj. leggy
aux oreilles dressées
adj. prick eared
aux oreilles pendantes
adj. lop eared
aux pieds endoloris
adj. footsore
aux sabots fendus
adv. cloven
aux sourcils broussailleux
adj. beetle browed
aux talents variés
adj. versatile
aux traits lourds
adj. featureless
aux traits spéciaux
adj. featured
aux vues étroites
adj. insular, narrow minded
aux yeux de lynx
adj. lynx eyed, eagle-eyed
aux yeux exorbités
adj. goggle-eyed
aux yeux vairons
adj. wall eyed
avachi
adj. limp, flabby
Aval
approbation) vous avez mon aval I’m behind you; donner son aval à quelqu’un to give somebody one’s approval, endorse
avaler à petites gorgées
v. sup
avaler à pleine gorge
v. gulp, swallow
avaler d’un coup
v. toss off, toss
avancer à grands pas
v. stride along, push ahead
avancer à tâtons
v. feel one’s way
avancer à toute vitesse
v. hurtle along
avancer avec précaution
v. nose, move forward cautiously, tread
avancer dans les territoires
v. inroad
avancer de biais
v. sidle
avancer d’un pas lent
v. plod
avancer les lèvres
v. pucker lips
avancer l’heure
v. put a clock fast
avancer par saccades
v. hitch
avancer péniblement
v. slog along, wade
avancer petit à petit
v. edge forward
x
avant-première
n. preview, press view
avant-toit
n. eaves
avarié
adj. tainted
avec désinvolture
adv. airily, flippantly, offhandedly
avec l’odeur de moisissure
adj. musty
avec regard sans expression
adv. blankly
avec réserve
adv. reservedly, reticently, guardedly
avec toute la force
adv. at full blast
avec verve
adv. racily
avec vigueur
adv. robustly, forcibly, mightily
avenant
adj. prepossessing
être à l’avenant to be in keeping
avenue bordée d’arbres
n. avenue
avenues du pouvoir
paths of power
avide de convoitise
adj. covetous
aviné
adj. intoxicated, inebriated, drunk
avion présidentiel des Etats-Unis
n. Air Force One, airplane on which the President of the United States travels
avoir des mots
v. bandy words
avoir des notions vagues
v. be hazy about
avoir des yeux perçants
v. be gimlet eyed, have eyes like gimlets
avoir du cafard
v. mope
avoir du sang dans l’urine
v. pass a blood
avoir la bougeotte
v. have ants in one’s pants
avoir la chair de poule
v. come out in goose flesh
avoir la chance
v. have one’s own way
avoir la frousse
v. be scared stiff, get the wind up
avoir la mine morne
v. have a long face
avoir la morve au nez
v. snivel
avoir la trouille
v. funk, be afraid, cower in fear
avoir l’allonge supérieure à
v. outreach
avoir le béguin pour qqn
v. have a crush on someone
avoir le bras long
v. have a lot of influence
avoir le bras plus long que
v. outreach, exceed
avoir le dos rond
v. have a stoop
avoir le dos voûté
v. slouch, have a stoop
avoir le feu vert
v. nod
avoir le fou rire
v. break up
avoir le moral à zéro
v. hit rock bottom, feel very down
avoir le palais fin
v. have a delicate palate
avoir le sommeil léger
v. be light sleeper
avoir le trac
v. have a stage fright; have butterfly in the stomach, have the jitters
avoir les doigts crochus
v. be light fingered
avoir les pieds palmés
v. be web footed
avoir les yeux battus
have round one’s eyes
avoir l’esprit bouché
be dull witted
avoir l’oreille aux aguets
keep one’s ears open
avoir l’oreille fine
v. have an acute ear
avoir mauvaise mine
v. look green around the gills
avoir pour conséquence
v. carry weight
avoir quartier libre
v. be off-duty
avoir un il qui louche
v. be cross eyed
avoir un accrochage avec
v. skirmish with someone
avoir un air de chien battu
v. have a hangdog look
avoir un caractère de chien
v. be foul-tempered
avoir un cheveu sur la langue
v. have a lisp
avoir un différend avec
v. be at variance
avoir un faible pour qqch
v. be partial to something, be partial to
avoir un mouvement convulsif
v. squirm
avoir un pincement au coeur
v. twinge
avoir un retour de manivelle
v. kick back
avoir une belle voix
v. have a voice in
avoir une bonne chance
v. stand a chance
avoir une dent contre qqn
v. have a down on someone, run down
x
avoir une fonction
v. officiate
avoir une indigestion
v. have a surfeit of
avoir une prise de bec
v. spat
avoir une touche avec qqn
v. have something going with someone
ayant l’air penaud
adj. crestfallen
ayant les mêmes visions des choses
adj. like minded
Azimut
négociations/débat tous azimuts wide-ranging negotiations/debate; arrestations tous azimuts extensive ou wholesale arrests; dans tous les azimuts everywhere, all over the place
B
Bâbord Nautisme port (side); terre à bâbord! land to port
baby-foot
n. table football
bac
n. ferry, trough, tub;
bâche
n. awning, canvas
bâclé
adj. slovenly
badigeon
n. distemper, wash
badiner
to banter, to jest; il ne badine pas avec le règlement he doesn’t mess about when it comes to rules
baffe
clout, slap
baguenauder
v. amble, mosey; stroll
bains publics
n. bathhouse
baisser la tête
v. bob down, duck one’s head
baisser le drapeau
v. flag
baisser les lumières
v. turn the lights low
bal costumé
fancy-dress ball, costume ball US;
balai éponge
n. squeegee
balance à fléau
n. beam balance
balcon
n. balcony, gallery; circle, tier
Baleine
rire or se tordre comme une baleine (colloq) to laugh one’s head off (colloq)
Baliser
Informatique to tag [texte]
baliverner
v. twaddle, babble, utter twaddle
ballottage
Politique absence of an absolute majority in the first round of an election; il y a ballottage there has to be a runoff (ballot); être mis en ballottage to face a runoff
balourdise
(gaucherie) clumsiness;
(acte) blunder, faux-pas; (parole) gaffe, faux-pas
balustrade
n. balustrade, railing, handrail
bande de loups
n. wolf gathering
bandoulière
n. shoulder strap
la bannière étoilée
the star-spangled banner, the Stars and Stripes.
Baratiner to jabber (on)
barbare
adj. barbaric, savage; primitive; uncivilized, outlandish; heathen
barbe à papa
n. candy floss
Barbiche
(d’homme) goatee (beard); (de chèvre) (small) beard
barboteuse
n. rompers, crawlers, creeper
barbouillage
n. defacement, daub
barbouiller du papier to write drivel péj;
(rendre malade) être or se sentir barbouillé to feel queasy.
barbu
adj. bearded, bewhiskered
bardeau
n. clapboard,
ça barde chez les voisins! sparks are flying next door
Baril
récipient barrel, cask; (pour vin) cask; (pour poudre) keg;
bariolé
(multicolore) [habits, tissus] multicoloured [BrE]; pej gaudy;
(mélangé) [foule] motley
baroud d’honneur last-ditch stand
barquette
Culinaire (tartelette) (small) tart; (récipient) (pour fruits) punnet GB, basket US; (de margarine) tub; (pour plat cuisiné) container
barre d’appui
safety rail;
Barre
seuil) mark; tu places la barre trop haut you’re expecting too much;
barre des témoins
n. stand, witness box
barreau de chaise
lit rung of a chair
barrière de péage
n. turnpike
barrique
n. barrel, cask, hogshead
barrissement
n. trumpeting
bar-tabac
café (where stamps and cigarettes can be purchased)
bas les pattes
interj. hands off
basané
adj. tanned, sunburnt, swarthy
bas-côté
(de route) verge GB, shoulder US;
(d’église) (side) aisle
x
Basculant
camion à benne basculante tipper lorry GB, dump truck
basculer
v. tip, topple, overbalance; toggle, tumble
camion de marchandise
n. delivery van
basculeur
n. dipper.
bas-fond
n. shallows, shoal
bas-fonds de la société
n. dregs of the society
bastingage
n. rail, bar, bannister
bateau
n. ship, boat, dinghy
bateau
n. ship, boat, dinghy
batiste
n. batiste, cambric
bâton ferré
bâtonnet ouaté
cotton bud GB, cotton swab US;
bâtonnet de poisson
fish finger GB, fish stick US
battement des cils
n. flickering
Batterie
dévoiler ses batteries fig to show one’s hand;
batterie de cuisine
Culinaire pots and pans (pl)
batterie de cuisine
Culinaire pots and pans (pl)
battre des cils
v. flutter one’s eyelashes
battre froid à
v. give the cold shoulder, cold shoulder
battre la chamade
v. pound
battre la cloche
v. bell out
battre le flanc
v. take trouble
battre le pavé
v. tramp
battre le rappel
v. muster
battre le tambour
v. drum, tattoo
battre qqn à plate couture
v. beat to a frazzle, beat someone hollow
battre quelqu’un à coups de pied/poing to kick/punch somebody repeatedly;
baudrier
n. sling, harness
se dégonfler comme une baudruche to lose one’s nerve
bazarder
(jeter) to throw out; (vendre) to sell off
beau parleur
n. smoothie
beaux quartiers
n. fashionable districts
bedonnant
adj. potbellied
belvédère
(pavillon) belvedere, gazebo
benne à ordures
(camion) waste disposal GB ou garbage US truck; (conteneur) skip GB, dumpster® US
berline
n. saloon; sedan
bestiole
(insecte) bug
bête de somme
n. drudge, pack animal
bêtise de jeunesse
n. indiscretion
bêtisier
collection of howlers (colloq)
beugler
to bellow (out) [chanson, ordre, injures]
[vache] to moo; [buf, taureau] to bellow;
(colloq) (hurler) [personne] to yell; [télévision] to blare out
Beurre
compter pour du beurre (colloq) to count for nothing; vouloir le beurre et l’argent du beurre (colloq) to want to have one’s cake and eat it.
beurrier
butter dish
beuverie
n. carousal, drunkenness
bévue
n. blunder, gaffe; slip, bloomer
Biais
couper une étoffe en biais to cut material on the cross; jeter des regards en biais à quelqu’un to cast sidelong glances at somebody
biaiser
v. distort, bias; prevaricate, sidestep the issue
Bidon
[compagnie, numéro] bogus; [excuse, histoire] phoney; chèque bidon dud cheque.
colloq) (bluff) c’est du bidon it is a load of hogwash (colloq) ( eaux grasses)
bidonnant
adj. side splitting
Bidule
(objet) thingy (colloq) GB, thingamajig (colloq)
bien à l’abri
n. cocoon
bien cadrer avec qqn
v. dovetail with something
bien calculé
adj. well-timed
bien charpenté
adj. strapping
bien chaud
adj. nice and warm
bien conduire sa barque
play one’s cards well, use a situation to one’s advantage
bien découplé
adj. strapping
bien en chair
adj. fleshy, meaty; beefy, buxom
bien entretenu
adj. well kept, kept in good condition; well looked after; shipshape, neat, tidy, orderly
bien équipé
adj. well appointed
x
bien soigné
adv. trim
bienfaisance
charity; société de bienfaisance charity; soirée de bienfaisance charity gala
bien-pensant
[personne] right-thinking; péj self-righteous
Bienséance
propriety; les règles de la bienséance the rules of polite society
Bière (cercueil) coffin, casket US; mettre quelqu'un en bière to lay somebody in a coffin. Composés bière blonde lager; bière brune ≈ stout; bière rousse brown ale
bigarré
adj. patchwork, varicolored; motley, variegated
bigler
v. squint, glance sideways;
bigleux
adj. cross-eyed, squin
Bigot
religious zealot
bijoux de pacotille
n. paste jewelry
billard américain
n. pool
billet de faveur
n. pass, alleyway
billet de tombola
n. raffle ticket
billet doux
n. billet-doux, love letter
billeterie
n. ticket office
binocle
n. pince-nez
bip bip
n. the pips
Biscornu
quirky; crooked
biscotte
n. rusk
biscuit
Culinaire (gâteau sec) biscuit GB, cookie US.
cartes biseautées marked cards
bistre
[couleur] yellowish brown; [peau] swarthy
bistré
adj. tanned, swarthy
bistrot
n. pub, cafe
bizutage
n. hazing
brimer : to bully [nouveau]
blafard
adj. pallid, wan, pale
Blanc
innocent) il n’est pas blanc dans l’histoire he was certainly mixed up in it; ne pas être blanc to have a less than spotless reputation;
il gèle blanc there’s a hoarfrost.
un blanc de poulet a chicken breast;
colloq) (liquide correcteur) correction fluid;
se regarder dans le blanc des yeux to gaze into each other’s eyes.
blanc de colère
livid with anger
blanc de peur
white with fear
blanc-bec
n. greenhorn
blanc-seing
n. signature to a blank document
donner un blanc-seing à quelqu’un to give somebody carte blanche
blasé
adj. blase, fatigued,
N blasé
redorer son blason to restore one’s reputation
blême
adj. pale, wan, pallid, ghastly, haggard, mealy
bleu de peur white with fear;
ecchymose) bruise; se faire un bleu to bruise oneself;
bleu azur
n. azure, sky-blue color
bleu ciel
adj. azure
bleu de travail
n. overall, dungarees
bleu lavande
n. lavender
bleu outremer
adj. ultramarine
bleu pastel
n. powder blue
bleu vert
n. aquamarine
bleuet
n. corn flower
bleuté
Bluish
blinder
blinder une porte to put security fittings on a door; blinder un véhicule to armour-plate [BrE] a vehicle
blindé
adj. armored, bulletproof; armor clad, shellproof; plated
Bloc se retourner tout d'un bloc to pivot round GB ou around US; en bloc locution adverbiale (entièrement) outright.
bloc buvard
n. blotting pad
blouson
n. jerkin
blousonné
adj. jacketed, dressed in a jacket
bobard
n. tall story (Informal)
boire à la santé
v. toast, drink in honor of
boire d’un trait
v. drink off, gulp down
boire un verre jusqu’à le dernière goutte
drain a glass
bois flotté
n. driftwood, log jam
x
boiserie
(lambris) boiserie(s) panelling [BrE] [U]
boisson gazeuse
n. fizz, ginger ale
boisson gazeuse
n. fizz, ginger ale
boîte à malice
n. Jack in the box, toy which contains a clown which pops out of a box when music is played
boîte à ordures
n. garbage can, refuse bin
bombé
[front] domed; [forme, vase] rounded; [lentille] convex; [route] cambered; [parquet, mur] bulging.
bombe lacrymogène
n. canister of teargas
bon d’essence
n. petrol coupon
bonbon à la menthe
n. peppermint
bonbonne
n.demijohn
Bondir
(s’élancer) bondir sur quelqu’un / quelque chose to pounce on somebody
Bonheur
être au comble du bonheur to be ecstatic
fml (réussite) il manie la métaphore avec bonheur he uses metaphor to great effect.
boniche
n. female servant, chambermaid (derogatory)
boniments
stories; raconter des boniments à quelqu’un (mensonges) to give somebody some story (colloq) (à propos de quelque chose about something); (flatteries) to smooth-talk somebody
bonimenteur
n. patterer, one who chats, one who makes small talk
bonne d’enfants
n. nanny, nursemaid
bonnet de douche
n. shower cap
bonté divine
n. good heavens!, Good Gracious!, good God!
bord de la mer
n. strand, sea front, seaside
bord de mer
n. front, seaside promenade
bord de trottoir
n. curb
bord du fleuve
n. strand, land alongside a body of water
bord du trottoir
n. kerb
bordé de palmiers
adj. palmy, covered in palm trees
Border
entourer) [plage] to skirt [côte]; [plantes] to border [massif, lac];
un mouchoir bordé de dentelle a lace-trimmed handkerchief;
borné
adj. narrow minded; hidebound, thick witted; obtuse, parochial; narrow, restricted
bosselé
adj. bulging, bumpy, battered, lumpy
Botte
de fleurs) bunch; (de foin, paille) bale;
botte de paille
n. truss of staw
Botter
colloq) (plaire) ça le botte! he loves it, he really digs it (colloq);
bottine
n. ankle boot
bouché
adj. bottled, blocked, corked; dense, dim witted, stupid
boucher
v. obstruct, cork; plug, block; stuff, bung; stop, choke, stop up
(se fermer) se boucher1 le nez lit to hold one’s nose;
en boucher1 un coin à quelqu’un (colloq) to amaze somebody.
bouche de métro
n. underground entrance
bouche d’égout
n. gully hole
faire le bouche-à-bouche to give mouth-to-mouth resuscitation (à quelqu’un to somebody)
bouche-à-oreille
n. confidentially
Bouchée
mouthful; pour une bouchée2 de pain fig for next to nothing; ne faire qu’une bouchée2 d’un gâteau to wolf a cake down; ne faire qu’une bouchée2 d’un adversaire fig to make short work of an opponent; mettre les bouchées doubles fig to double one’s efforts.
boucher un interstice
v. stop a gap, close an opening
ça bouchonne partout there are traffic jams everywhere
frotter) to rub down [cheval].
boucle de cheveux
n. curl, cue, tress, wave of hair
s’en aller or partir or finir en eau de boudin to come to nothing
Boudiner
serrer) sa robe la boudine her dress shows every bulge
boudiné
n. podgy, stout; stucco
bouffant
[chemisier, pantalon] baggy; [manche] puffed; [coiffure] bouffant
gonfler) [vêtement] to billow out.
consommer) to guzzle [essence]; to burn [huile];
Bouffée
bouffée d’orgueil surge of pride.
souffle) (d’odeur) whiff; (de tabac, vapeur, vent) puff; une bouffée d’air frais lit, fig a breath of fresh air; tirer une bouffée to have a puff ou drag (colloq);
bouillon de légumes
n. vegetable broth, broth
bouillon de viande
n. broth
Boule
avoir les boules (colloq) (angoisse) to have butterflies (colloq
envoyer quelqu’un bouler (colloq) to send somebody packing (colloq)
bouquet de fleurs
n. bouquet de fleurs, clump
bouquet garni
n. bouquet garni
bouquiner
v. read, peruse
bourbe
n. mud, sludge, mire, wallow
bourbeux
adj. muddy, miry; slushy, squashy
x
bourbier
n. mire, slough, quagmire; tangle
bourrage de crâne
n. ballyhoo
bourratif
adj. stodgy, filling
Bourrer
bourrer quelqu’un de coups to lay into somebody (colloq).
bourrer de coups
v. pummel, punch repeatedly
bourse universitaire
n. scholarship,
bourse universitaire
n. scholarship,
boursouflé
(enflé) [peau, surface] blistered; [visage, paupière] puffy; [corps] bloated
boursoufler
v. swollen, inflated
boursouflure
n. puffiness, bombast
boutique de fleuriste
n. florist’s shop
boutique de modiste
n. hat shop
boutique d’objets d’occasion
n. thrift shop
Boutoir
coup de boutoir attack
boutonner quelqu’un to do up somebody ‘s buttons.
brancardier
n. aidman, army medic, stretcher-bearer
brandon de discorde
bone of contention
Firebrand
branlant
adj. shaky, wobbly, loose
Rickety
branle-bas
n. commotion, confusion, turmoil, uproar
bras mort
n. backwater,
Brèche
être sur la brèche to be on the go
bredouille
adj. empty-handed
breloque
n. charm, trinket
bretelle d’accès
n. slip road
bretelle de contournement
n. pass by, bypass,
bric-à-brac
n. jumble, rummage, lumber, jumble sale, junk shop, odds and ends; bric-a-brac, knick-knacks
bricoler
v. cobble, do odd jobs, potter about, tinker
bricoleur
n. handyman, tinker
brin de toilette
n. quick wash
bringuebalant
adj. jolty, shaky
broc
n. pitcher, jug, ewer; tankard
brocante
n. secondhand goods
Flea market
brocarder
to ridicule, to gibe at
broncher
[obéir] sans broncher without a murmur
bronzé
adj. bronzed, tanned, brown
brouettée
n. barrowload
Brouiller
brouiller les pistes or les cartes fig to confuse ou cloud the issue;
Broussaille
cheveux en broussaille tousled hair
undergrowth, underbrush,
Brouillon
première rédaction) [C] (de texte, discours, devoir) rough draft; faire quelque chose au brouillon to do something in rough;esprit, style, discours] muddled;
brouiller les pistes
v. cover one’s tracks, hide one’s tracks; confuse the issue
broussard
n. bushman,
Brouter
chèvre] to nibble [herbe, feuilles]; [vache, mouton] brouter (l’herbe) to graze.
bruit de ferraille
n. rattle
bruit de pas
n. footstep, footfall, tread, tramp
bruit de pataugeage
n. squelch
bruit discordant
n. jangle
bruit d’une démarche traînante
n. shuffle of footsteps
bruit retentissant
n. whang
bruit sec
n. pop, smack
Brûler brûler un feu (rouge) to jump (colloq) the lights. brûler complètement v. burn down brûler le signal v. overrun a signal brûler légèrement v. singe brûler ses vaisseaux burn one's bridges, break off ties, destroy existing connections brûlures d'estomac n. heartburn brûler ses vaisseaux burn one's bridges, break off ties, destroy existing connections
brun foncé
adj. dun
brun roux
adj. russet
buanderie
n. utility room, washroom
Laundry room
bûche de Noël
n. Yule log
bûcher
v. bonfire;
x
bûcher funéraire
n. pyre
buffet
n. sideboard, buffet, dresser
buis
Botanique (buisson) box tree; (haie) box hedge; (bois) boxwood
faire l’école buissonnière to play truant GB, to play hooky (colloq) US
bulletin de salaire or paie payslip;
bulletin scolaire
n. report card
Buraliste
de bureau de tabac) (vendant des articles pour fumeurs) tobacconist; (vendant des cigarettes et journaux) newsagent GB, newsdealer US;
Bure
vêtement) habit; porter la bure to be a monk
burlesque
adj. burlesque, mock-heroic
busqué
[nez] hooked
buter sur or contre to come up against [obstacle, difficulté].
date limite) (date) butoir deadline
buvard
n. blotter, blotting paper
buvette
(de gare, fête) refreshment area
caban
n. reefer jacket, overcoat, reefer
sailor’s jacket
cabas
n. shopping bag, basket
cabestan
n. capstan
cabine d’essayage
n. fitting room
cabinet de débarras
n. lumber room
cabinet fantôme
n. shadow cabinet
cabinet intérimaire
n. caretaker government
câble d’amarrage
mooring rope;
câble de remorque
(de navire) towline
câble métallique
n. wire rope
cabochard
stubborn
cabosser
to dent; (tout) cabossé battered
caboteur
n. coaster
être cabotin to like playing to the gallery
camp
cabotinage
n. show off, play act, affectedness (Informal)
cabrer
v. rear up; nose up
cabrioler
v. cavort about, leap, prance, caper
cabriolet
n. cabriolet; convertible; chaise, cabriole chair
cabriolet
n. cabriolet; convertible; chaise, cabriole chair
cacher son jeu fig to keep one’s cards close to one’s chest
cache-col
n. scarf, muffler
cache-nez
n. muffler
cache-pot
n. flower pot holder
cacher au creux de la main
v. palm
le cachet de la poste faisant foi as attested by date on postmark;
faire des cachotteries à quelqu’un to keep things from somebody
cachottier
adj. secretive
cadre moyen/supérieur middle ranking/senior executive
la photo est mal cadrée the photo is off-centre [BrE]; photo bien cadrée well-composed photo.
cadre moyen
n. middle-grade management
cadre supérieur
n. manager, supervisor, administrator
arbre à feuilles caduques deciduous tree
obsolete
avoir le cafard to be down in the dumps (colloq); un coup de cafard a fit of depression; donner le cafard à quelqu’un to get somebody down (colloq)
cafardage
n. sneaking
cafarder contre
v. tell on
café du coin
n. local
café-concert
Musique café with live music
cafétéria automatique
n. automat
café-théâtre
Théâtre café with live theatre
cafetière
n. coffee pot, coffee maker
cafetière à pression
n. percolator
cafouiller
v. get into a muddle, slip up, misfire
cafouiller
[personne] to get flustered; [appareil] to be on the blink (colloq
cage d’escalier
stairwell;
cage à lapins
lit, fig (colloq) rabbit hutch;
cageot
n. crate
cagoule
n. cowl, hood; balaclava
cahot
n. judder, jolt
cahoter
v. bump along, jolt, jerk, jog
cahoter
[véhicule] to bounce along
caillasse
(cailloux) stones (pl)
caisse à savon
n. soapbox
caisson
n. box, caisson, panel
caisson
(à bouteilles) crate.
x
caleçon
n. pants, underpants, trunks
renvoyer quelque chose aux calendes grecques to postpone something indefinitely.
calfeutrer to stop up [fissure]; to draughtproof [porte, fenêtre]. B se calfeutrer to shut oneself away
câlin
adj. coaxing, wheedling
calligraphier
to write [something] in a decorative hand
calotte
n. skullcap, calotte; smack (Informal)
calvaire
(épreuves) ordeal; Religion (monument) wayside cross;
cambouis
dirty grease.
en pleine cambrousse in the middle of nowhere; n’être jamais sorti de sa cambrousse to be a country bumpkin
cambrure
n. instep, arch
cambrure des reins
small of the back
être camé to be on drugs.
camion à benne basculant
n. tip truck, tipper
camion de déménagement
n. pantechnicon
camion d’éboueurs
n. trash truck
camionnette
n. van, pickup van
tenue de camouflage camouflage fatigues (pl);
campagnard
[vie, fête] country (épith); [accent, repas, meuble] rustic
campagne diffamatoire insidieuse
n. whispering campaign
campagne électorale
n. election campaign, electioneering, hustings
campanile
n. campanile, bell tower of a church
campanile
n. campanile, bell tower of a church
canaille
n. canaille; vulgar, coarse; blackguard, roguish
mischievous
canarder
v. snipe
cancre
adj. dullish
cancre
n. dunce, duffer
caniche
n. poodle, lapdog
hier, c’était la canicule yesterday was a real scorcher (colloq); sortir en pleine canicule to go out in the scorching heat;
(période chaude) dog days (pl); (vague de chaleur) heatwave
canif
n. penknife, pocket knife
canotier
Mode (chapeau) boater
parler à la cantonade to speak to no-one in particular; Théâtre to speak off
capable de faire ses preuves
adj. mettlesome, mettled
capeline
n. capeline, wide brimmed hat
quel capharnaüm, ta chambre! what a shambles your room is
capiteux
adj. heady
caporal chef
n. corporal
capote anglaise
n. rubber
caqueter
[poule] to cackle; [bavard] to prattle
carabine à air comprimé
n. air gun
caracoler en tête to be well in the lead;
[cheval] to prance; [cavalier] to parade
caractère revêche
n. surliness
caramboler
v. cannon, crash; carom
to collide with
carillonner
v. ring, chime, peal
carnet de deuil
n. obituary
carnet de route
n. log book
carnet de vol
n. log
faire les carreaux to clean the windows; regarder à travers les carreaux to look out of the window;
skirt; à carreaux bleus et blancs blue-and-white checked (épith
étendre quelqu’un sur le carreau (colloq) to lay somebody out (colloq); rester sur le carreau (colloq) (dans une bagarre) to be killed; (dans une affaire) to be left high and dry (colloq); se tenir à carreau (colloq) to watch one’s step
être à un carrefour de quelque chose to be at a crossroads in something; au carrefour de la biologie et de la chimie at the meeting point of biology and chemistry;
carrière de sable sandpit
atelier de carrosserie body repair workshop
carrossier
Automobile (réparateur) coachbuilder
avoir une carrure imposante to have broad shoulders;
fig innate qualities
cartonnage
n. cardboard packing
cartonné
adj. hardback
cartonner
(en reliure) to bind.
carton-pâte
pasteboard; en or de carton-pâte lit pasteboard
ce n’est pas moi en tout cas it’s not me at any rate;
cas de figure scenario; cas de force majeure case of force majeure; cas limite borderline case;
il est très casanier he’s a real stay-at-home ou homebody US
cascade :
(de rires) roar; (d’incidents, de réactions) series (+ v sg); crises en cascade series of crises
tu as réussi à caser ton expression favorite! you’ve managed to slip in your favourite [BrE] expression!;
she caser : to tie the knot, to get married
tu as réussi à caser ton expression favorite! you’ve managed to slip in your favourite [BrE] expression!;
casernement
n. barrack buildings
x
casier
n. pigeonhole, locker; rack, unit
casque bleu
n. peacekeeper
casque colonial
n. pith helmet
casquer
v. shell out, fork out, cough up, stump up
casquer
(payer la note) to foot the bill; (être puni) to carry the can (colloq) GB, to take the rap
cassé par la boisson
adj. drunken
casse-cou
n. dare devil
casse-pieds
n. pest, bore
pain in the neck
casser la croûte
v. have a snack
casser les oreilles
v. deafen
casser les oreilles à qqn
talk the ears off someone (Slang), talk for long
casser sa pipe
snuff out, peg out; kick the bucket
casses-toi
v. flake off (Slang), go away from here, leave, beat it
casse-tête chinois Jeux Chinese puzzle
casse-tête
n. puzzle, headache, baffling problem, stickler
casseur
n. breaker; rioter; hooligan
cassoulet
Culinaire meat and (haricot) bean stew
jouer des castagnettes to play the castanets
catafalque
n. catafalque
acheter quelque chose sur catalogue to buy something by mail order
catapulter
v. catapult, hurl, launch, sling
catimini
on the sly
causeuse
n. love seat
cavalcade
n. cavalcade, stampede
en cavale on the run
en cavale on the run
cavalier
Art (en dessin) vue cavalière bird’s eye vie
(pour cheval) allée cavalière bridle path.
(pour danser) partner.
faire cavalier seul [personne, entreprise] to go it alone;
cave à vin
n. wine cellar, wine vault
ce n’est pas à prendre avec une paire de pincettes
it is not to be touched with a pair of tongs
céder à
v. give in to someone, indulge, resign
se ceindre d’un pagne to put a loincloth on; se ceindre la tête d’un bandeau to put a headband on
cela dépasse mes connaissances
that’s beyond my ken
cela ne rime à rien
there’s no sense
célébrer la messe
v. celebrate Mass, say Mass
centre commercial
n. plaza, shopping center, shopping center, emporium, shopping mall, mart, mall
cerceau
n. hoop, hoop skirt
cercler
v. ring, hoop, wire
cercueil
n. casket, coffin
cérémonie de remise des diplômes
n. graduation
copie certifiée conforme certified copy;
cérumen
n. ear wax
toute(s) affaire(s) cessante(s) fml forthwith sout
cesser de fumer
v. knock off smoking
c’est de l’algèbre pour moi
it’s all Greek to me
c’est du gâteau
a piece of cake
c’est du pareil au même
it’s just the same
c’est en forgeant qu’on devient forgeron
practice makes perfect
c’est la vérité pure
that’s gospel, that’s gospel truth
c’est moi qui vous remercie
interj. you are welcome
c’est pareil
adv. much of a muchness
c’est précisément cela
interj. exactly so
c’est un pis aller
it’s the second best
c’est une autre paire de manches
that’s another pair of shoes
c’est une bonne affaire
it’s a steal
chacun de nous sans exception
pron. each and all of us
chagrin d’amour
n. unhappy love affair
chahuter
École [élève, classe] to play up; [personne, groupe] to heckle [orateur]; se faire chahuter par quelqu’un gén to be heckled by somebody.
chaise à porteurs
n. sedan chair
Chambouler
ils ont tout chamboulé (dans la maison) they turned the whole house upside down
Chambrer
ce vin rouge se boit chambré this red wine should be drunk at room temperature;
chambres meublées
n. lodgings
le champ est libre, on peut y aller the coast is clear, we can go ahead
champ de courses
Turf racetrack;
chandail
Mode sweater, jumper GB
changer son fusil d’épaule
v. shift one’s ground
chansonnier
n. cabaret singer; songbook
chant funèbre funeral lament.; dirge
chanter joyeusement
v. carol
x
chanter les louanges
v. extol, extoll, emblazon
chantier de ferraille
n. scrap yard
chantonner
to hum [something] to oneself.
chantourner
v. cut up, cut into pieces
chantre
n. eulogist
chaparder
to pinch
chapeau à brides
n. bonnet
chapeau mou
n. trilby
chapelier
n. milline
chapelle ardente
temporary mortuary
chapiteau
(tente) marquee GB, tent; (de cirque) big top;
Charabia gobbledygook (colloq), double Dutch
charbon ardent
n. ember
se charbonner
se charbonner le visage to blacken one’s face
charcuterie (traiteur) (magasin) pork butcher’s; (rayon dans un supermarché) delicatessen counter
charcutier
n. pork butcher
chargé de mission
n. ambassador
charger son rôle
v. overact
chariot de supermarché supermarket trolley
charivari
n. hullabaloo; pandemonium
charmille
n. arbor
charrier
to go too far; faut pas charrier that’s really pushing it! (colloq
charron
n. wheelwright
faire du chasse-neige to snowplough GB, to snowplow US
chasseur de prime
n. bounty hunter,
châssis de porte
n. door frame
chat tigré
n. tabby
chatoiement
shimmering
chatouiller
lit to tickle; ça me chatouille dans le dos my back is tickling;
chatouilleux -euse/ʃatujø, øz/ adjectif 1 (sensible aux chatouilles: ticklish (susceptible) [personne] touchy (sur about)
chatoyer
v. gleam, glint, glisten, glitter, shimmer
chauffer l’auditoire à blanc fig to whip the audience into a frenzy
si le patron l’apprend, ça va chauffer! if the boss finds out, there’ll be big trouble!;
faire le chauffeur pour quelqu’un to chauffeur somebody about;
chaumière
n. cottage, bower
Chausser
ces mocassins chaussent grand these loafers are large-fitting.
chaussures à pointes
n. spikes
chaussures à talon
n. high heels
chaussures sans lacets
n. slip ons
chavirer
v. capsize, keel over, turn turtle
chef d’accusation
n. charge
chef de bande
n. ringleader
chemin battu
n. trodden path
chemin de contournement
n. bypass
chemineau
n. railwayman; vagabond
cheminer à travers/entre [ruisseau, sentier] to wend its way through/between littér;
cheminot
n. railwayman
changer d’avis comme de chemise (colloq) to change one’s mind at the drop of a hat
chênaie
n. oakwood
chêne liège
n. cork
chenu
liter [vieillard, barbe] hoary; [arbre] leafless
il m’a fait un chèque en bois the cheque GB ou check US he wrote me bounced;
chèque postal
≈ giro cheque;
chèque sans provision
bad cheque GB ou check US;
chèque impayé
n. dishonour, dishonor
chèque non honoré
n. dishonoured cheque, dishonored cheque
chèque-cadeau
n. gift certificate
Chèque-Restaurant
n. luncheon voucher
chercher à gagner du temps
v. temporize
chercher midi à quatorze heures
v. complicate matters, make an issue more complex
chevalière
Mode signet ring
chevaucher
v. overlap; straddle, astride
une abondante chevelure bouclée a mass of curly hair;
cheveux avec des reflets roux
adj. ginger hair
cheveux en bataille
n. dishevelled hair
avoir l’âme chevillée au corps to have a tremendous hold on life.
Pin, peg
chevron
(poutre) rafter;
chevronné
adj. veteran, seasoned; experienced; proficient
chialer
v. bubble, blubber
x
chic type
n. prince
chicaner
v. quibble, cavil; haggle
chicanerie
n. chicanery; niggling, hairsplitting
chicanier
adj. carping, faultfinding, captious, pettifogging,
chiche
adj. mean, stingy; meager, niggardly, miser; skimpy, sparing
chien courant
n. foxhound
chien policier
n. police dog, tracker dog
chiendent
n. couch-grass, rapidly spreading troublesome weed
pousser comme du chiendent to grow like a weed.
pousser comme du chiendent to grow like a weed.
chiffon
(morceau d’étoffe) rag, (piece of) cloth; une poupée de chiffons a rag doll;
chiffonner
v. rumple, crumple, crease
chiffonné
adj. wearily, worn out
se battre comme des chiffonniers to fight like cat and dog.
Chiffrer
Colloq
(coûter cher) ça chiffre vite it soon adds up.
avoir un chignon to wear one’s hair in a bun
Topknot
chipoter
v. quibble, make petty criticisms,
(pour manger) to pick at one’s food
chiquer
tabac à chiquer chewing tobacco
chose sacro sainte
n. sacred cow
chose sans pareil
n. nonpareil, nonesuch
chose sans valeur
n. rubbish, stuff
chute du sublime au ridicule
n. bathos
prendre quelqu’un / quelque chose pour cible fig to pick on somebody / something
cigale
n. cicada
cimetière de l’église
n. churchyard
Cingler
Nautisme cingler vers to head for
cintré
adj. curved; fitting
Architecture to arch [porte]; to vault [galerie];
circulez, il n’y à rien à voir! move along, there’s nothing to see!;
cireur
n. polisher, bootblack
cireur de chaussures
n. shoeblack
Cirque :
arrête ton cirque! stop your nonsense!; c’est le cirque pour se garer à Oxford it’s a real performance parking in Oxford;
cisailler
(avec une cisaille) to shear [tôle]; to cut [câble];
citronnade
n. lemonade
clabauder
v. yelp, bark, yap; gossip, talk about the private affairs of others, spread rumors
Clair
il fait clair très tôt it gets light very early; il fait clair très tard it stays light very late;
mettre ses idées au clair fig to get one’s ideas straight; tirer une affaire au clair to get to the bottom of things;
c’est clair comme de l’eau de roche it’s crystal clear.
clair comme le jour
clear as crystal
clair et spacieux
adj. airy
claire-voie
n. openwork
passager clandestin stowaway
clandestinité
n. clandestineness, furtiveness, secretness, covertness
clapoter
to lap
claquer la porte au nez de quelqu’un lit, fig to slam the door in somebody ‘s face; partir or sortir en claquant la porte lit to storm out slamming the door behind one
se claquer un muscle to pull ou strain a muscle;
se claquemurer
to shut oneself away (dans in)
claquettes
n. tap dance,
clayonner
v. wattle
clé à molette
n. spanner
clé anglaise
n. wrench
clef anglaise
n. monkey wrench
clef de la porte d’entrée
n. latchkey
cliché
adj. hackneyed expression
cloaque
n. cesspool, cesspit
cloaque du vice
n. sink of iniquity
cloche en verre
n. bell jar, bell glass
sauter à cloche-pied to hop
clocher
n. bell tower; steeple
clocheton
n. pinnacle, turret
(en boitant) marcher clopin-clopant to hobble along; partir clopin-clopant to hobble off;
gagner des clopinettes to earn peanuts (colloq)
vivre comme un cloporte (colloq) to live like a hermit.
clôturer son compte
v. wind up an account
clouté
adj. hobnailed, studded with hobnails
mât de cocagne ≈ greasy pole; pays de cocagne land of Cockaigne
cocarde
/kɔkaʀd/
nom féminin
(sur uniforme) cockade; (emblème national) (sur un avion) roundel; (sur un véhicule) official badge; cocarde tricolore Histoire revolutionary cockade; (en tissu) rosette
cochon de lait
n. sucking pig
x
cochon d’Inde
Zoologie Guinea pig;
personne malpropre) pej pig (colloq), slob (colloq); travail de cochon botched job;
2
(personne lubrique) sex maniac; espèce de vieux cochon! you dirty old man!; tu n’es qu’une cochonne you’ve got a mind like a sewer.
cochonnerie
(colloq)
(chose de mauvaise qualité) junk (colloq) [U]; il ne mange que des cochonneries he only eats junk food; c’est de la cochonnerie ce stylo this pen is crap (sl) ou useless;
(saleté) mess [U]; faire des cochonneries to make a mess;
(obscénité) obscenity; dire des cochonneries to say smutty (colloq) ou dirty things
cochonnet
n. jack
Cocotte
colloq) (terme d’affection) ma cocotte honey;
code de déontologie code of practice;
(conventions) code;
(écriture, message) code; code chiffré number code;
se mettre en codes to dip GB ou dim US one’s headlights.
se cogner le pied contre une pierre to stub one’s toe on a stone;
ça va cogner there’s going to be a brawl;
cohue
(monde) crowd; (désordre) c’est la cohue it’s a crush ou scramble
gel coiffant styling gel
les cheveux frisés se coiffent mal curly hair is difficult to keep tidy;
coiffer quelqu’un au poteau : to beat by a whisker
elle est bien coiffée her hair is nicely done; elle est mal coiffée her hair is untidy
coiffe
(couvre-chef) gén headgear; (de religieuse) wimple
coiffer qqn
v. do one’s hair, get a hairdo, style one’s hair
un regard en coin (sournois) a sidelong glance;
un coin de verdure a green bit
rencontrer quelqu’un au coin d’un bois to meet : to meet so in a dark alley
un coin de paradis an idyllic spot
coin ombragé
n. a shady nook
ils m’ont coincé contre le mur they pinned me (up) against the wall;
bloquer) to jam [objet, clé, fermeture]; j’ai coincé ma fermeture my zip GB ou zipper US is jammed ou caught;
pour maintenir fermé) to wedge [something] shut;
col rond round neckline; col carré square
col cassé
n. wing collar
colère noire
n. towering rage
colifichet
(bijou) trinket; (bibelot) knick-knack
jouer à colin-maillard to play blind man’s buff
collant
n. tights, pantihose; leotard
il avait les cheveux collés par la peinture his hair was matted with paint;
il avait un pistolet collé à la tempe there was a pistol pressed to his head; il la colla contre le parapet
collement des affiches
n. posting signs
coller au pare chocs
v. tailgate, follow an automobile very closely
coller une affiche au mûr
v. stick a poster on the wall
collerette
n. collar, ruff, collarette
colleur (d’affiches) billposter, billsticker
avoir quelqu’un dans le collimateur (colloq) to have it in for somebody (colloq).
colombage
Architecture half-timbering; ferme à colombages half-timbered farmhouse
colonie de vacances
n. summer camp
se colorer
[visage] to flush
colporteur de ragots
n. scandalmonger, newsmonger
combinaison de femme
n. shift
il est combinard (débrouillard) he’s a fixer (colloq) ou wheeler-dealer (colloq); (magouilleur) he’s a schemer.
fig c’est un comédien (simulateur) he puts it on; (hypocrite) he’s a sham
comme s’il avait cela dans le sang
adv. to the manner born
commettre un impair
v. put one’s foot in it, make an inappropriate comment, say something that is not proper, make a mistake, drop a brick
commissaire de police
n. chief of police
compassé
adj. prim, formal, stiff
au compte-gouttes lit with a dropper; fig (avec parcimonie) sparingly
cette loi lui a concilié l’opinion publique this law won over public opinion to his/her side.
conclure une trêve
v. call a truce
concocter
to concoct [dessert, sauce]; to devise [réponse, programme]
quant à la concrétisation de ce projet as for turning this project into a reality
condamné à perpète
n. lifer
conduire à l’autel
v. give away the bride
confiserie
n. candy store, confectionery, sweetshop, sweetmeat
connaisseur de vins
n. wine taster
connaître les ficelles
v. know the ropes
passer la consigne à quelqu’un to pass the word on to somebody;
un mot aux consonances étrangères a foreign-sounding word
construit à la va vite
adj. jerrybuilt
content de soi
adj. complacent, puffed up, smug
contourner
to by-pass [ville]; to skirt (around) [colline]; to get round [difficulté]
contraint et forçé
adj. under duress, out of force, under coercion, without choice
contre vents et marées
through thick and thin
en contrebas de (de montagne, hauteur) at the foot of; la maison est en contrebas de la route the house is at a lower level than the road
contrefort
n. buttress, abutment; foothills
conversation à bâton rompus
n. rambling conversation
converser
v. confabulate, converse
copinage
pej cronyism
coqueluche
n. whoop, whooping cough,
x
coquet
[personne] (effet produit) well turned-out; (attitude) être coquet to be particular about one’s appearance;
corbillard
hearse
corner aux oreilles de qqn
v. toot at someone’s ear
cornet de frites
n. bag of chips
(route en) corniche cliff road
faire corps avec (avec sa famille, un groupe) to stand solidly behind; (avec la nature) to be at one with;
corpulent
adj. corpulent, bulky, portly, replete, stout
corsage
(chemisier) blouse;
(de robe) bodice
couché sur le ventre
adj. prone
coulant
[camembert] runny; [personne] easy-going; [style] flowing
ce sont les maths qui l’ont coulé it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down;
couler pavillon haut
v. go down with flags flying
coup de boutoir
n. knockdown blow
coup de fouet
n. whiplash, fillip, lash, stripe, whipping
coup de grâce
n. knockout, quietus
coup de poing américain
n. knuckleduster
coup violent
n. bang, smash
couper la route à quelqu’un /un véhicule to cut in on somebody /a vehicle;
couper le souffle à quelqu’un lit, fig to take somebody ‘s breath away;
coupe à fruits
n. bowl, deep dish
coupe à la garçonne
n. shingle
couper le sifflet
v. flummox
couper les cheveux en quatre
v. niggle, split hairs
la nouvelle est tombée comme un couperet the news came as a bolt from the blue
couperose
n. blotch, stain, spot, mark
courage puisé dans l’alcool
dutch courage
faire des courbettes fig to bow and scrape (devant to)
coureur de jupons
n. philanderer, womanizer
couronne funéraire
n. wreath, funeral wreath
couteau à cran d’arrêt
n. switchblade
couteau de poche
n. pocket knife, jack knife
couteau pliant
n. clasp knife
couvert de duvet blanc
adj. hoary
cranter
v. notch, wave
creux d’une vague
n. trough
cribler quelqu’un de reproches to heap reproaches on somebody
crier d’une voix grinçante
v. rasp
crise de rage
n. tantrum
ne te crispe pas sur le volant! don’t clutch the wheel so hard!;
crisser
[chaussures, craie, ongles] to squeak; [neige] to crunch; [pneus, freins] to screech; [plume] to scratch
critiquer vivement
v. whip
croque-mort
n. pallbearer, one who carries a coffin during a funeral procession
He
elle est (jolie ou belle) à croquer she’s as pretty as a picture.
être à croupetons to be squatting; se mettre à croupetons to squat down
fig parti/parlement croupion rump party/parliament;
c’est cuit (colloq) we’ve had it (colloq); sinon, on était cuits (colloq) otherwise, we were done for (colloq); c’est du tout cuit (colloq) (facile) it’s a piece of cake (colloq); (assuré) it’s in the bag (colloq); ce n’est pas du tout cuit (colloq) it’s not all cut and dried; elle attend que ça (lui) tombe tout cuit (colloq) she expects things to fall straight into her lap.
cul-de-sac
n. dead end
culotte bouffante
n. bloomers
D
dame d’honneur
n. lady-in-waiting, maid-of-honour, matron-of-honour, matron of honor,
dans le moment décisif
adv. in the nick of time
dans les quartiers chics
adv. uptown, in a chic neighborhood
de guingois
adv. askew, lopsided
de l’aveu général
adv. admittedly
de mauvaise grâce
adv. begrudgingly
de pacotille
adj. gimcrack
de prime abord
adv. prima facie
de traviole
adj. badly set, crooked
débarbouiller
v. wash up, wash one’s hands and face
débarcadère
n. landing stage, stage
débiter des idioties
v. blather, talk nonsense
débiter une histoire
v. spin a yarn
déblayer le plancher (colloq) to clear off (colloq); déblayer le terrain to do the groundwork
déborder de joie
v. be bursting with joy
débouchonner
v. draw a cork, remove a stopper out from a bottle
débouler
v. fall head over heels, start; tumble-down
x
débraillé
adj. untidy, sloppy, slipshod, blowzy, scruffy, unkempt
débroussailler
Agriculture to clear the undergrowth from; (éclaircir) to do the groundwork on [texte, problème]
débusquer
v. break cover, flush
décarcasser
(colloq
to put oneself to a lot of trouble
se déchaîner
[phénomènes naturels] to rage; [sentiments] to burst out;
[foule] to go wild;
[personne] to fly into a rage
décharger son cur
v. relieve one’s feelings
décharger son fusil sur
v. fire off one’s gun at someone
décharges publiques
n. dumps
déchiffrer un code
v. crack a code
décolleté
adj. low necked, revealing
décousu
adj. abrupt, desultory, disconcerted, discursive, disjointed, ragged, scrappy,
Decrepi
[personne] decrepit; [bâtiment] dilapidated; [mur] crumbling
défaite cuisante
n. whitewash
déferlante
n. comber, long wave which rolls into shore
défilé de mode
n. fashion show
défilé aérien
n. fly past
se défouler sur quelqu’un to take it out on somebody
défraîchi
[vêtement, rideau] worn; [tissu, beauté, couleur] faded
dégingandé
adj. gangling, lanky, ungainly
dégouliner
v. trickle, dribble, stream
dégoupiller une grenade to pull the pin out of a grenade
dégraisser le personnel
v. trim the workforce
dégurgiter
(vomir) to bring up [aliment]
(dire) to spew out [insultes]; to regurgitate [leçon]
déhancher
se déhancher
gén to sway one’s hips; (exagérément) to wiggle one’s hips
déjeté
adj. lopsided, leaning to one side; larger on one side, lacking symmetry or proportion
déjouer
v. foil, evade, frustrate, elude, forestall
délayer
v. spin out, pad, thin
Delicatesse
être en délicatesse avec quelqu’un to be at odds with
(attention) avoir des délicatesses pour quelqu’un to be very attentive to somebody
il a eu la délicatesse de ne pas poser la question he was tactful enough not to ask; montrer de la délicatesse à l’égard de quelqu’un to show kindness and consideration to somebody;
il n’en demeure pas moins que nonetheless, the fact remains that
dénicher
v. unearth, hunt down, dig out,
dépasser les bornes
v. excess, go too far, overstep the line, pass a limit
dépasser les limites
v. excess, go beyond the pale
derniers reflets
n. afterglow
désaveu de paternité
n. repudiation of paternity
descendre en piqué
v. dive, swoop
descendre en roue libre
v. coast
descendre en vrille
v. spiral down
il n’a pas desserré les dents he never once opened his mouth
se desserrer
[ceinture, col, cravate] to come loose; [écrou, vis] to work loose; [nud] to come undone;
dessous-de-verre
coaster
dévergonder
v. shameless, unprincipled
digérer
v. digest; stomach, put up with (Informal)
il dodelinait de la tête his head was nodding
dompter
to tame [fauve, nature, eaux]; to bring [somebody] to heel [indiscipliné]; to crush, to put down [insurgés, insurrection]; to overcome, to master [orgueil, passion]
donner un coup de couteau
v. knife, thrust
double menton
n. double chin, extremely wide chin
doué en tout genres
adj. versatile
fig se draper dans sa dignité to stand on one’s dignity
duplex
(appartement) maisonette GB, duplex apartment US;
dur à cuire
adj. hard-bitten, hard boiled, roughneck
duveter
v. become fluffy, fuzz, cover with fuzz
E
eau de Seltz
n. soda water
eau stagnante
n. backwater
ébrécher
to chip [vaisselle, dent]; to make a nick in [lame]; to damage [scie]; fig to tarnish [réputation];
écailler
v. scale, shell, chip
échancrer une robe sur le devant/sous les bras to cut a dress low at the front/under the arms
échange verbal
n. spar
échappée de soleil
n. sunburst
échevelé
adj. tousled, dishevelled
éclabousser
v. splash, spatter, malign, splotch, bespatter
éclaircie
n. sunny interval
éclat de rire
n. peal of laughter
x