Juz 7 - الجزء السابع Flashcards

1
Q

قِسِّيسَين

A

Meaning: Priests, religious scholars, Christian clergy.

Word Type: Noun (Masculine, Plural).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:82), where Allah describes how the closest people to the believers in affection are those who say, “We are Christians,” because among them are قِسِّيسِينَ (priests or religious scholars) and monks who are humble and not arrogant. This highlights the presence of sincere individuals among the People of the Book who recognize and accept the truth when they hear it.

Verse:

لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةًۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةًۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَٰرَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًۭا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

(Surah Al-Ma’idah 5:82)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

تَفِيض

A

Meaning: It overflows, it gushes, it pours forth.

Word Type: Verb (Present tense, third-person feminine singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:83), where Allah describes how the eyes of those who sincerely recognize the truth تَفِيضُ (overflow or pour forth) with tears upon hearing the revelation. This highlights their deep emotional response and sincerity in accepting guidance.

Verse:

وَإِذَا سَمِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا۟ مِنَ ٱلْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

(Surah Al-Ma’idah 5:83)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

أَثَابَهُم

A

Meaning: So He rewarded them, so He granted them recompense.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:85), where Allah describes how He فَأَثَابَهُمُ (rewarded them) with paradise for their faith and sincerity. This verse highlights Allah’s justice and generosity in granting eternal blessings to those who believe and act righteously.

Verse:

فَـأَثَابَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلْمُحْسِنِينَ

(Surah Al-Ma’idah 5:85)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

هَدْيًا

A

Meaning: A gift, an offering, a sacrificial offering.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:95), where Allah describes the expiation for hunting while in the state of ihram. The verse states that a person who violates this rule must offer هَدْيًا (a sacrificial gift or offering) to the Kaaba. This highlights the importance of respecting the sanctity of pilgrimage and following divine laws.

Verse:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْتُلُوا۟ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌۭ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًۭا فَجَزَآءٌۭ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍۢ مِّنكُمْ هَدْيًۭا بَٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّٰرَةٌۭ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًۭا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌۭ ذُو ٱنتِقَامٍۢ

(Surah Al-Ma’idah 5:95)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

وَبَاَلَ

A

Meaning: Consequence, burden, penalty, impact.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:95), where Allah explains the punishment for hunting while in the state of ihram. The phrase وَبَالَ أَمْرِهِ refers to the severe consequences or repercussions of one’s actions, emphasizing accountability for violating divine laws.

Verse:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْتُلُوا۟ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌۭ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًۭا فَجَزَآءٌۭ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍۢ مِّنكُمْ هَدْيًۭا بَٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّٰرَةٌۭ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًۭا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌۭ ذُو ٱنتِقَامٍۢ

(Surah Al-Ma’idah 5:95)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

تُبْدُ

A

Meaning: You reveal, you disclose, you make known.

Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:101), where Allah advises believers not to ask about things that, if تُبْدُ (revealed or disclosed), may cause them distress. This verse teaches the wisdom of not seeking unnecessary details that may lead to hardship or confusion.

Verse:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَسْـَٔلُوا۟ عَنْ أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُوا۟ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ ۚ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌۭ

(Surah Al-Ma’idah 5:101)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

تَسُؤْكُم

A

Meaning: It harms you, it distresses you, it saddens you.

Word Type: Verb (Present tense, third-person feminine singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:101), where Allah advises believers not to ask about matters that, if disclosed, تَسُؤْكُمْ (may distress or harm them). This highlights the wisdom of avoiding unnecessary questioning that could lead to difficulty or regret.

Verse:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَسْـَٔلُوا۟ عَنْ أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُوا۟ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ ۚ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌۭ

(Surah Al-Ma’idah 5:101)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

بَحِيرَة

A

Meaning: A she-camel dedicated to idols, an animal left untouchable due to pagan customs.

Word Type: Noun (Feminine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:103), where Allah refutes the pre-Islamic Arab practice of marking certain animals as sacred, such as the بَحِيرَة (a she-camel whose ear was slit and was forbidden to be used for work or consumption due to pagan rituals). The verse emphasizes that such practices were human fabrications and not part of Allah’s commands.

Verse:

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلَا سَآئِبَةٍۢ وَلَا وَصِيلَةٍۢ وَلَا حَامٍۢ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

(Surah Al-Ma’idah 5:103)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

سَائِبَة

A

Meaning: A she-camel set free (in honor of idols), an animal left untouchable due to superstition.

Word Type: Noun (Feminine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:103), where Allah refutes the pre-Islamic Arab practice of dedicating certain animals to idols or superstitious customs. The سَآئِبَة was a she-camel that was let loose and never used for work or consumption, as an act of pagan devotion. The verse emphasizes that such traditions were fabrications and not part of Allah’s laws.

Verse:

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِن بَحِيرَةٍۢ ولا سَآئِبَةٍۢ وَلَا وَصِيلَةٍۢ وَلَا حَامٍۢ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

(Surah Al-Ma’idah 5:103)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

وَصِيلَة

A

Meaning: A she-camel that gave birth to consecutive female offspring and was forbidden from work or slaughter due to pagan beliefs.

Word Type: Noun (Feminine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:103), where Allah refutes the pre-Islamic Arab practice of dedicating certain animals to idols based on superstitious customs. The وَصِيلَة was a she-camel that gave birth to two female offspring in succession and was therefore considered sacred, exempt from work or consumption. The verse highlights that such traditions were human fabrications and not divine commands.

Verse:

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِن بَحِيرَةٍۢ وَلَا سَآئِبَةٍۢ وَلَا وصِيلة ولا حَامٍۢ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

(Surah Al-Ma’idah 5:103)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

حَامٍ

A

Meaning: A male camel that was considered sacred and exempt from work or slaughter due to pagan customs.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:103), where Allah refutes the pre-Islamic Arab practice of dedicating certain animals to idols based on superstitious beliefs. The حَامٍ was a male camel that had sired a certain number of offspring and was then set free, never to be ridden, slaughtered, or used for labor. The verse emphasizes that such practices were human fabrications, not part of Allah’s laws.

Verse:

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِن بَحِيرَةٍۢ وَلَا سَآئِبَةٍۢ وَلَا وَصِيلَةٍۢ ولا حامٍ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

(Surah Al-Ma’idah 5:103)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

تَحْبِسُونَها

A

Meaning: You detain it, you confine it, you restrain it.

Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:106), where Allah describes the procedure for testimony and oaths in the case of a bequest. The verse explains that if there is doubt about the testimony of witnesses, they should be تَحْبِسُونَهَا (detained or held back) until they take an oath before Allah. This highlights the importance of justice, honesty, and accountability in legal matters.

Verse:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ شَهَٰدَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ حِينَ ٱلْوَصِيَّةِ ٱثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍۢ مِّنكُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَأَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةُ ٱلْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعْدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِى بِهِۦ ثَمَنًۭا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْءَاثِمِينَ

(Surah Al-Ma’idah 5:106)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

فَيُقْسِمَان

A

Meaning: So they both swear an oath, so they take an oath.

Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine dual).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:106), where Allah describes the procedure for testimony in the case of a bequest. If there is doubt about the testimony of two witnesses, they must be detained and فَيُقْسِمَانِ (swear an oath) by Allah that they are telling the truth. This highlights the importance of honesty and integrity in legal matters.

Verse:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ شَهَٰدَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ حِينَ ٱلْوَصِيَّةِ ٱثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍۢ مِّنكُمْ أَوْ ءَاخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَأَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةُ ٱلْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعْدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِى بِهِۦ ثَمَنًۭا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْءَاثِمِينَ

(Surah Al-Ma’idah 5:106)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

عُثِرَ

A

Meaning: It was discovered, it was found out, it was exposed.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:107), where Allah describes the situation when a false testimony is عُثِرَ (discovered or exposed). If it is found that witnesses have given false statements, two other individuals should replace them and swear an oath to ensure justice. This highlights the importance of truthfulness and the consequences of dishonesty in legal matters.

Verse:

فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسْتَحَقَّآ إِثْمًۭا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَحَقَّ عَلَيْهِم ٱلْأَوْلَيَٰنِ فَيُقْسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعْتَدَيْنَآ إِنَّآ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

(Surah Al-Ma’idah 5:107)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

كَفَفْتُ

A

Meaning: I restrained, I held back, I withheld.

Word Type: Verb (Past tense, first-person singular).

Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:110), where Allah reminds Prophet Isa (Jesus, peace be upon him) of His blessings, including how He كَفَفْتُ (restrained or held back) the Children of Israel from harming him. This highlights Allah’s divine protection over His prophets and demonstrates His power in controlling events according to His wisdom.

Verse:

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًۭا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۭا بِإِذْنِى وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ

(Surah Al-Ma’idah 5:110)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

مِدْرَارًا

A

Meaning: Abundantly, continuously, plentifully.

Word Type: Adjective (Masdar form, used as an intensifier).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:6), where Allah reminds people of the nations before them who were destroyed despite being given abundant مِّدْرَارًۭا (continuous and plentiful) rain. This highlights how material blessings do not guarantee success if a nation turns away from divine guidance.

Verse:

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍۢ مَّكَّنَّٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًۭا وَجَعَلْنَا ٱلْأَنْهَٰرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ

(Surah Al-An’am 6:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

أَنْشَأْنَا

A

Meaning: And We raised, and We produced, and We brought forth.

Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:6), where Allah describes how He destroyed previous nations due to their sins and وَأَنشَأْنَا (raised or brought forth) other generations after them. This highlights Allah’s power over creation and His ability to replace disobedient people with others.

Verse:

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍۢ مَّكَّنَّٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًۭا وَجَعَلْنَا ٱلْأَنْهَٰرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ ** فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ

(Surah Al-An’am 6:6)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

قِرْطَاس

A

Meaning: Parchment, paper, scroll.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:7), where Allah describes the disbelief of those who would still reject the truth even if He had sent down a book on قِرْطَاسٍ (parchment or paper) for them to physically touch. This highlights the stubbornness of disbelievers who deny divine guidance regardless of the signs presented to them.

Verse:

وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَٰبًۭا فِى قِرْطَاسٍۢ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ

(Surah Al-An’am 6:7)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

لَلَبَسْنَا

A

Meaning: We would have confused, We would have obscured, We would have made unclear.

Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:9), where Allah states that if He had sent an angel as a messenger, He would have made him appear as a man, and this would have ** لَلَبَسْنَا ** (confused or obscured) the matter for the people, making it difficult for them to distinguish divine truth. This emphasizes that human messengers were the best choice for guiding mankind.

Verse:

وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ مَلَكًۭا لَّجَعَلْنَٰهُ رَجُلًۭا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ

(Surah Al-An’am 6:9)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

أَكِنَّة

A

Meaning: Coverings, veils, barriers (that block understanding).

Word Type: Noun (Feminine, Plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:25), where Allah describes how He has placed أَكِنَّةً (coverings or veils) over the hearts of those who refuse to believe, preventing them from understanding the message of the Quran. This signifies their deliberate rejection of the truth, leading to spiritual blindness and ignorance.

Verse:

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۚ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍۢ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

(Surah Al-An’am 6:25)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

وَقْرًا

A

Meaning: Deafness, heaviness (in hearing), obstruction (from understanding).

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:25), where Allah describes how some disbelievers have وَقْرًۭا (a heaviness or obstruction) in their ears that prevents them from understanding the truth. This symbolizes their stubborn rejection of guidance and their inability to comprehend the message of the Quran.

Verse:

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۚ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍۢ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

(Surah Al-An’am 6:25)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

يَنْئَوْنَ

A

Meaning: They distance themselves, they turn away, they withdraw.

Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:26), where Allah describes how some disbelievers not only reject the message themselves but also يَنۢـُٔونَ (distance themselves or turn away) from it and try to prevent others from following it. This highlights their arrogance and deliberate opposition to the truth.

Verse:

وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ يَنْـَٔوْنَ عَنْهُ وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

(Surah Al-An’am 6:26)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

وُقِفُوا

A

Meaning: They were made to stand, they were stopped, they were confronted.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural, passive voice).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:27), where Allah describes how the disbelievers, when وُقِفُوا (made to stand or confronted) before the Hellfire, will express regret and wish for a second chance to return to the world and follow the guidance they had rejected. This highlights the theme of accountability and the consequences of disbelief.

Verse:

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ وُقِفُوا عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُوا۟ يَٰلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

(Surah Al-An’am 6:27)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

فَرَّطْنَا

A

Meaning: We neglected, we fell short, we were careless.

Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:31), where Allah describes how the disbelievers will regret their actions when they face the reality of the Hereafter. They will admit, فَرَّطْنَا (we neglected or fell short) in fulfilling our responsibilities toward Allah’s guidance. This highlights the theme of regret and missed opportunities for those who reject the truth.

Verse:

قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةًۭ قَالُوا۟ يَٰحَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

(Surah Al-An’am 6:31)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

نَفَقًا

A

Meaning: A tunnel, an underground passage, a hidden way.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:35), where Allah addresses the Prophet Muhammad (ﷺ), reassuring him that if the disbelievers persist in their rejection, even if he were to seek a نَفَقًۭا (tunnel) into the earth or a ladder to the sky to bring them proof, they would still not believe unless Allah willed. This emphasizes that guidance is in Allah’s hands and that some hearts remain closed despite clear signs.

Verse:

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقًۭا فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًۭا فِى ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُم بِـَٔايَةٍۢ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ

(Surah Al-An’am 6:35)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

سُلَّمًا

A

Meaning: A ladder, a stairway, an ascent.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:35), where Allah reassures the Prophet Muhammad (ﷺ) that even if he were to seek a سُلَّمًۭا (ladder or stairway) to the sky to bring a sign for the disbelievers, they would still not believe unless Allah willed. This verse highlights that guidance is solely in Allah’s hands and that some people will persist in disbelief regardless of the evidence presented to them.

Verse:

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقًۭا فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًۭا فِى ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُم بِـَٔايَةٍۢ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ

(Surah Al-An’am 6:35)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

قَسَتْ

A

Meaning: It became hardened, it became unyielding, it grew harsh.

Word Type: Verb (Past tense, third-person feminine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:43), where Allah describes how, despite afflictions meant to humble them, some people’s hearts قَسَتْ (became hardened). Instead of turning to Allah in repentance, they remained stubborn in their disbelief. This verse highlights how persistent sin and arrogance can lead to spiritual insensitivity.

Verse:

فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا۟ وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

(Surah Al-An’am 6:43)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

مُبْلِسُون

A

Meaning: Those in despair, those who are hopeless, those who are confounded.

Word Type: Noun (Masculine, Plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:44), where Allah describes how those who persist in rejecting the truth will eventually face divine punishment. When they realize their fate, they will become مُبْلِسُونَ (despairing and hopeless), with no escape from Allah’s decree. This highlights the regret and helplessness of disbelievers when they finally see the consequences of their actions.

Verse:

فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَٰبَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُوا۟ بِمَآ أُوتُوا۟ أَخَذْنَٰهُم بَغْتَةًۭ فَإِذَا هُم مُّبْلِسُون

(Surah Al-An’am 6:44)

29
Q

يَصْدِفُون

A

Meaning: They turn away, they avoid, they shun.

Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:46), where Allah questions the disbelievers about who else, besides Him, could remove their suffering. Despite knowing the truth, they يَصْدِفُونَ (turn away or avoid) acknowledging Allah’s power and mercy. This highlights their stubbornness in rejecting divine guidance even when faced with clear signs.

Verse:

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَٰرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ

(Surah Al-An’am 6:46)

30
Q

تَطْرُد

A

Meaning: You drive away, you expel, you dismiss.

(وَمَا أَناْ بِطَارِدِ الَّذِينَ ءَامَنُوا)

Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:52), where Allah instructs the Prophet Muhammad (ﷺ) not to تَطْرُدْ (drive away or expel) those who call upon their Lord day and night, seeking His pleasure. This verse highlights the importance of valuing sincere believers regardless of their social status.

Verse:

وَلَا تَطْرُدِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ ۚ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍۢ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَىْءٍۢ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

(Surah Al-An’am 6:52)

31
Q

لِتَسْتَبِينَ

A

Meaning: So it becomes clear, so it is made evident, so it is clarified.

Word Type: Verb (Present tense, third-person feminine singular, subjunctive form).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:55), where Allah states that He explains the signs in detail ** لِتَسْتَبِينَ ** (so that the truth becomes clear) to those who seek understanding. This highlights the importance of guidance and the clarity of Allah’s message for those who are willing to reflect.

Verse:

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ

(Surah Al-An’am 6:55)

32
Q

الفَاصِلِين

A

Meaning: Those who judge, those who separate, those who decide conclusively.

Word Type: Noun (Masculine, Plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:57), where the Prophet Muhammad (ﷺ) declares that judgment belongs only to Allah, who is أَفْضَلُ ٱلْفَٰصِلِينَ (the best of those who judge or decide). This verse emphasizes that ultimate justice and truth are in Allah’s hands, and He alone has the authority to settle matters definitively.

Verse:

قُلْ إِنِّى عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَكَذَّبْتُم بِهِۦ ۚ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦ ۚ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ ٱلْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْفَٰصِلِينَ

(Surah Al-An’am 6:57)

33
Q

رَطْب

A

Meaning: Fresh, moist, soft.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:59), where Allah declares His complete knowledge of everything in existence, including every رَطْبٍ (fresh or moist thing) and every dry thing, which is recorded in a clear book. This verse highlights Allah’s absolute knowledge and control over all matters, no matter how small.

Verse:

وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍۢ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍۢ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ

(Surah Al-An’am 6:59)

34
Q

يَابِس

A

Meaning: Dry, withered, arid.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:59), where Allah describes His complete knowledge of all things, including every يَابِسٍ (dry or withered thing) and every fresh thing, all recorded in a clear book. This verse highlights Allah’s all-encompassing knowledge and control over every detail of creation.

Verse:

وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍۢ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍۢ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ

(Surah Al-An’am 6:59)

35
Q

جَرَحْتُم

A

Meaning: You committed, you earned, you gained (sins or deeds).

Word Type: Verb (Past tense, second-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:60), where Allah describes how He takes the souls of people during their sleep and then returns them to life in the morning until their appointed time arrives. The verse mentions جَرَحْتُم (what you committed or earned) during the day, highlighting that all deeds, whether good or bad, are known to Allah.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰٓ أَجَلٌۭ مُّسَمًّۭى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(Surah Al-An’am 6:60)

36
Q

يَفَرِّطُون

A

Meaning: They neglect, they fall short, they are careless.

(مَا فَرَّطْنَا)

Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:61), where Allah describes how His angels record everything and do not يُفَرِّطُونَ (neglect or fall short) in carrying out their duties. This highlights the precision and accountability in Allah’s system of recording human actions.

Verse:

وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةًۭ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ

(Surah Al-An’am 6:61)

37
Q

كَرْب

A

Meaning: Distress, hardship, severe difficulty.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:64), where Allah reminds people that when they face كَرْبٍ (distress or severe hardship), they call upon Him alone for relief. This verse highlights human dependence on Allah during times of crisis and the reality that true rescue and salvation come only from Him.

Verse:

قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ

(Surah Al-An’am 6:64)

38
Q

يَلْبِسَكُم

A

Meaning: He will cover you, He will confuse you, He will mix you up.

Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:65), where Allah warns that if He wills, He can يلْبِسَكُمْ (confuse or mix you up) in factions, causing division and strife among people. This highlights the consequences of disobedience and how internal conflict can be a form of divine punishment.

Verse:

قُلْ هُوَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًۭا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًۭا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

(Surah Al-An’am 6:65)

39
Q

يَخُوضُون

A

Meaning: They engage (in falsehood), they indulge (in vain talk), they immerse themselves (in argument or disbelief).

Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:68), where Allah instructs the believers to avoid those who يَخُوضُونَ (engage in falsehood or vain talk) about His revelations. This verse highlights the importance of distancing oneself from mockery and disrespect toward divine guidance.

Verse:

وَإِذَا رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا۟ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِۦ ۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيْطَٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ ٱلذِّكْرَىٰ مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

(Surah Al-An’am 6:68)

40
Q

تُبْسَلَ

A

Meaning: It be held accountable, it be seized, it be given up (to destruction or punishment).

Word Type: Verb (Present tense, third-person feminine singular, passive voice).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:70), where Allah warns against taking religion as play and amusement, emphasizing that no soul should be تُبْسَلَ (seized or given up) to destruction due to its sins. This highlights the seriousness of accountability in the Hereafter and the consequences of heedlessness.

Verse:

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَهْوًۭا وَلَعِبًۭا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِۦٓ أَن تُبْسَلَ تُبْسَلَ نَفْسٌۭ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِىٌّۭ وَلَا شَفِيعٌۭ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍۢ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَآ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبْسِلُوا۟ بِمَا كَسَبُوا۟ ۖ لَهُمْ شَرَابٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۭ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ

(Surah Al-An’am 6:70)

41
Q

تَعْدِل

A

Meaning: It offers compensation, it gives ransom, it makes amends.

Word Type: Verb (Present tense, third-person feminine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:70), where Allah describes how no soul will be able to تَعْدِلْ (offer compensation or ransom) to save itself from punishment on the Day of Judgment. This emphasizes that worldly wealth or bargaining will not help, and only faith and righteous deeds matter in the Hereafter.

Verse:

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَهْوًۭا وَلَعِبًۭا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِۦٓ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌۭ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِىٌّۭ وَلَا شَفِيعٌۭ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍۢ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَآ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبْسِلُوا۟ بِمَا كَسَبُوا۟ ۖ لَهُمْ شَرَابٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۭ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ

(Surah Al-An’am 6:70)

42
Q

اسْتَهْوَتْه

A

Meaning: It lured him, it attracted him, it led him astray.

Word Type: Verb (Past tense, third-person feminine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:71), where Allah describes the condition of someone who is led astray by devils, like a person ٱسْتَهْوَتْهُ (lured or attracted) by them, wandering in confusion. This highlights the dangers of following misguided influences and turning away from divine guidance.

Verse:

قُلْ أَنَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥ أَصْحَٰبٌۭ يَدْعُونَهُۥ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

(Surah Al-An’am 6:71)

43
Q

حَيْرَان

A

Meaning: Bewildered, confused, lost in uncertainty.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:71), where Allah describes the state of a person who follows falsehood, comparing them to someone حَيْرَانَ (bewildered or lost) in the earth, deceived by devils and unsure of the right path. This highlights the consequences of rejecting divine guidance and the confusion that results from straying from the truth.

Verse:

قُلْ أَنَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥ أَصْحَٰبٌۭ يَدْعُونَهُۥ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

(Surah Al-An’am 6:71)

44
Q

جَنَّ

A

Meaning: It covered, it concealed, it enveloped.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:76), where Allah describes how night جَنَّ (covered or enveloped) Prophet Ibrahim (Abraham, peace be upon him) as he observed celestial bodies in his search for the truth. This highlights his journey of reasoning and realization that only Allah is the true God.

Verse:

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًۭا قَالَ هَٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْءَافِلِينَ

(Surah Al-An’am 6:76)

45
Q

أَفَلَ

A

Meaning: It set, it disappeared, it faded away.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:76), where Prophet Ibrahim (Abraham, peace be upon him) observes a star and initially considers it as a possible deity. However, when the star أَفَلَ (sets or disappears), he realizes that something transient cannot be a god. This highlights his reasoning process in recognizing the oneness of Allah.

Verse:

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًۭا قَالَ هَٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْءَافِلِينَ

(Surah Al-An’am 6:76)

46
Q

بَازِغًا

A

Meaning: Shining, rising, appearing brightly.

Word Type: Adjective (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:77), where Prophet Ibrahim (Abraham, peace be upon him) observes the moon بَازِغًۭا (shining or rising brightly) and momentarily considers it as a possible deity. However, when it sets, he realizes that something that disappears cannot be divine. This highlights his logical journey in recognizing the oneness of Allah.

Verse:

فَلَمَّا رَءَا ٱلْقَمَرَ بَازِغًۭا قَالَ هَٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلضَّآلِّينَ

(Surah Al-An’am 6:77)

47
Q

اقْتَدِه

A

Meaning: Follow him, take guidance from him.

Word Type: Verb (Imperative, second-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:90), where Allah commands the Prophet Muhammad (ﷺ) to ٱقْتَدِهْ (follow or take guidance from) the previous prophets who were rightly guided. This emphasizes the continuity of divine guidance and the importance of following the example of righteous messengers.

Verse:

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقْتَدِهْ ۗ قُل لَّآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَٰلَمِينَ

(Surah Al-An’am 6:90)

48
Q

قَدَرُوا

A

Meaning: They estimated, they assessed, they measured.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:91), where Allah criticizes those who fail to recognize His true greatness. They قَدَرُوا (measured or estimated) Allah improperly when they claimed that He did not reveal anything to a human. This highlights their ignorance and failure to comprehend the vastness of Allah’s power and revelation.

Verse:

وَمَا قَدَرُوا ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍۢ مِّن شَىْءٍۢ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًۭا وَهُدًۭى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًۭا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

(Surah Al-An’am 6:91)

49
Q

قَرَاطِيس

A

Meaning: Scrolls, sheets of paper, parchments.

Word Type: Noun (Masculine, Plural). قِرْطَاس

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:91), where Allah criticizes those who received divine revelation but manipulated it by writing it on قَرَاطِيسَ (scrolls or parchments), revealing some parts while concealing others. This highlights their dishonesty in dealing with Allah’s message and their attempt to distort the truth for their own benefit.

Verse:

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍۢ مِّن شَىْءٍۢ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًۭا وَهُدًۭى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًۭا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

(Surah Al-An’am 6:91)

50
Q

خَوْضِهِمْ

A

Meaning: Their vain talk, their delving into falsehood, their baseless arguments, engagements.

Word Type: Noun (Masculine, Singular, with pronoun suffix).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:91), where Allah describes how disbelievers engage in خَوْضِهِمْ (vain talk or baseless arguments) instead of sincerely seeking the truth. This highlights their dismissive attitude toward divine revelation and their tendency to engage in meaningless debates rather than genuine reflection.

Verse:

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍۢ مِّن شَىْءٍۢ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًۭا وَهُدًۭى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًۭا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

(Surah Al-An’am 6:91)

51
Q

غَمَرَات

A

Meaning: Depths, agonies, intense difficulties.

Word Type: Noun (Feminine, Plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:93), where Allah describes the moment of death for wrongdoers, as they experience the غَمَرَاتِ (agonies or intense difficulties) of death while facing the reality of their fate. This highlights the severity of death for those who rejected the truth and the helplessness they will feel in that moment.

Verse:

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِى غَمَرَٰتِ ٱلْمَوْتِ وَٱلْمَلَٰئِكَةُ بَاسِطُوٓا۟ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓا۟ أَنفُسَكُمُ ۖ ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَٰتِهِۦ تَسْتَكْبِرُونَ

(Surah Al-An’am 6:93)

52
Q

فُرَادَى

A

Meaning: Alone, individually, one by one.

Word Type: Adverb.

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:94), where Allah describes how people will return to Him فُرَادَىٰ (alone, one by one) on the Day of Judgment, just as He created them the first time. This highlights the reality that each person will stand before Allah independently, without the support of their wealth, status, or companions.

Verse:

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَٰكُمْ وَرَآءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

(Surah Al-An’am 6:94)

53
Q

خَوَّلْنَاكُمْ

A

Meaning: We granted you, We bestowed upon you, We provided for you.

Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:94), where Allah reminds people that all the wealth and blessings He خَوَّلْنَاكُمْ (granted or bestowed upon them) will be left behind when they return to Him alone on the Day of Judgment. This emphasizes that worldly possessions are temporary and that true success lies in preparing for the Hereafter.

Verse:

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَٰكُمْ وَرَآءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

(Surah Al-An’am 6:94)

54
Q

فَالِق

A

Meaning: Splitter, one who causes separation or emergence.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:95), where Allah describes Himself as فَالِقُ (the Splitter) of the seed and the date-stone, bringing forth life from them. This highlights His power over creation, making plants grow from seeds and bringing life from what seems lifeless.

Verse:

إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلْحَبِّ وَٱلنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ ٱلْمَيِّتِ مِنَ ٱلْحَىِّ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

(Surah Al-An’am 6:95)

55
Q

النَّوَى

A

Meaning: The date seed, the stone (inside fruit), the pit.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:95), where Allah describes Himself as the فَالِق (Splitter) of ٱلنَّوَىٰ (the date seed or fruit stone), bringing forth life from within. This emphasizes His power in creation, as He causes plants to grow from seeds, demonstrating His ability to bring forth life from what appears lifeless.

Verse:

إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلْحَبِّ وَٱلنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ ٱلْمَيِّتِ مِنَ ٱلْحَىِّ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

(Surah Al-An’am 6:95)

56
Q

حُسْبَانًا

A

Meaning: A precise measure, a reckoning, a calculation, meteors (in another context).

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:96), where Allah describes how He made the sun and the moon حُسْبَانًا (a means of calculation or reckoning), allowing people to measure time. This highlights Allah’s precise control over celestial movements, which serve as a natural system for determining days, months, and years.

Verse:

فَالِقُ ٱلْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيْلَ سَكَنًۭا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ حُسْبَانًۭا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

(Surah Al-An’am 6:96)

57
Q

نَبَات

A

Meaning: Growth, plants, vegetation.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes how He sends down rain from the sky, bringing forth ** نَبَاتَ ** (plants or vegetation) of various kinds. This highlights His power in sustaining life and providing sustenance through the natural cycle of growth.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

58
Q

خَضِرًا

A

Meaning: Green, fresh, lush.

Word Type: Adjective (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes how He sends down rain, bringing forth خَضِرًا (green and fresh growth) from the earth, which then produces grain and fruit. This highlights Allah’s power in sustaining life and the beauty of nature as a sign of His provision.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

59
Q

مُتَرَاكِبًا

A

Meaning: Layered, stacked, piled on top of each other.

Word Type: Adjective (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes how He brings forth plants from the earth, including grain that grows مُّتَرَاكِبًۭا (layered or stacked upon itself). This highlights the intricate and organized way in which Allah designs creation, providing sustenance for His creatures.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

60
Q

طَلْعِهَا

A

Meaning: Its emerging fruit, its budding shoots, its sprouting clusters.

Word Type: Noun (Masculine, Singular, with pronoun suffix).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes the growth of various plants, including date palms, from which طَلْعِهَا (its emerging fruit clusters) produce bunches of dates. This highlights Allah’s power in creating and providing sustenance in an organized and beautiful manner.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

61
Q

قِنْوَانٌ

A

Meaning: Bunches, clusters (of dates or fruits).

Word Type: Noun (Masculine, Plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes how He brings forth vegetation, including قِنْوَانٌۭ (clusters or bunches) of dates hanging low from palm trees. This highlights the beauty and abundance of Allah’s provision, demonstrating His power in creating sustenance for His creatures.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

62
Q

دَانِيَة

A

Meaning: Low-hanging, near, accessible.

Word Type: Adjective (Feminine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes how He brings forth vegetation, including date palm trees with دَانِيَةٌۭ (low-hanging or easily accessible) clusters of fruit. This highlights the ease with which people can benefit from Allah’s provisions, demonstrating His mercy and generosity.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

63
Q

أَثْمَرَ

A

Meaning: It bore fruit, it produced fruit, it yielded.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah describes the process of plant growth and fruit production, urging people to observe how a tree أَثْمَرَ (bears or produces fruit). This highlights Allah’s power in creation and serves as a sign for those who reflect.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

64
Q

يَنْعِه

A

Meaning: Its ripening, its maturity, its full development.

Word Type: Noun (Masculine, Singular, with pronoun suffix).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:99), where Allah invites people to observe the process of fruit growth, from its initial formation to يَنْعِهِ (its ripening or full development). This highlights Allah’s power in creation and serves as a sign for those who reflect on His blessings.

Verse:

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍۢ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًۭا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّۭا مُّتَرَاكِبًۭا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌۭ دَانِيَةٌۭ وَجَنَّٰتٍۢ مِّنْ أَعْنَابٍۢ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ ۗ ٱنظُرُوا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:99)

65
Q

خَرَقُوا

A

Meaning: They fabricated, they falsely attributed, they invented lies.

Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:100), where Allah condemns those who خَرَقُوا (falsely attributed or fabricated) sons and daughters for Him without knowledge. This highlights the falsehood of associating partners with Allah and the baseless nature of such claims.

Verse:

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖوخَرَقُوا۟ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتٍۭ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ ۚ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ

(Surah Al-An’am 6:100)

66
Q

تُدْرِكُهُ

A

Meaning: Comprehend Him, encompass Him, perceive Him fully.

Word Type: Verb (Present tense, third-person feminine singular, with pronoun suffix).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:103), where Allah states that تُدْرِكُهُ (comprehend or encompass Him) no vision can, while He fully perceives all things. This highlights Allah’s transcendence beyond human perception and emphasizes that He is beyond physical limitations.

Verse:

لَا تُدْرِكُهُ ٱلْأَبْصَٰرُ وَهُوَ يُدْرِكُ ٱلْأَبْصَٰرَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

(Surah Al-An’am 6:103)

67
Q

جَهْدَ

A

Meaning: Utmost effort, extreme striving, intense exertion.

Word Type: Noun (Masculine, Singular).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:109), where Allah describes how the disbelievers swear with جَهْدَ (utmost effort or strongest oaths) that they would believe if a miraculous sign were sent to them. However, Allah knows that even with such signs, they would still not believe. This highlights the insincerity of their claims and their persistent rejection of the truth.

Verse:

وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌۭ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا ٱلْءَايَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ

(Surah Al-An’am 6:109)

68
Q

نُقَلِّبُ

A

Meaning: We turn, We alternate, We change direction.

Word Type: Verb (Present tense, first-person plural).

Context: This word appears in Surah Al-An’am (6:110), where Allah describes how He ** نُقَلِّبُ ** (turns or alternates) the hearts and eyes of those who reject the truth, leaving them in their blindness and arrogance because of their persistent disbelief. This highlights how rejecting guidance leads to further misguidance as a consequence of one’s own choices.

Verse:

وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ

(Surah Al-An’am 6:110)