Juz 3 - الجزء الثالث Flashcards
خُلَّة
Meaning: Close friendship, deep affection, intimate companionship.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:254), where Allah warns about the Day of Judgment, emphasizing that on that day, خُلَّةٌ (close friendship) will not benefit anyone. This highlights that worldly relationships will be of no use unless they were built upon faith and righteousness.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌۭ لَّا بَيْعٌۭ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَٰعَةٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:254)
يَئُودُه
Meaning: Burdens Him, tires Him, overwhelms Him.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Ayat al-Kursi (Surah Al-Baqarah 2:255), where Allah describes His supreme power and authority. The verse states that preserving the heavens and the earth يَئُودُهُ (does not burden or tire Him), emphasizing Allah’s absolute might and effortlessness in maintaining all of creation.
Verse:
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
(Surah Al-Baqarah 2:255)
الَغَىّ
Meaning: Falsehood, misguidance, evil.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:256), where Allah commands believers to reject ٱلْغَىِّ (falsehood and misguidance) and hold firmly to faith in Him. The verse emphasizes that true guidance comes from believing in Allah and abandoning all forms of falsehood.
Verse:
لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:256)
بالعُرْوَة
Meaning: The handle, the firm grip, the strong bond.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:256), where Allah describes faith in Him as ٱلْعُرْوَةِ (the firm handle or strong bond) that leads to true guidance. This metaphor emphasizes that holding onto faith in Allah ensures security and stability, unlike misguidance which leads to ruin.
Verse:
لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:256)
انْفِصَام
Meaning: Breaking, splitting, separation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:256), where Allah describes faith in Him as a لَا ٱنفِصَامَ لَهَا (bond that cannot be broken). This emphasizes the strength and unbreakable nature of true belief, which provides security and guidance.
Verse:
لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:256)
حاجَّ
Meaning: Argued, disputed, debated.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:258), where Allah describes how a king حَاجَّ (argued or debated) with Ibrahim (Abraham) about Allah’s power. This highlights the arrogance of those who reject the truth despite clear signs.
Verse:
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِى حَاجَّ إِبْرَٰهِيمَ فِى رَبِّهِۦٓ أَنْ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّىَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:258)
فبُهِتَ
Meaning: He was dumbfounded, he was astonished, he was silenced.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:258), where Allah describes how the disbelieving king was فَبُهِتَ (dumbfounded or silenced) when Prophet Ibrahim (Abraham) challenged his claim of power. This highlights how truth overcomes falsehood, leaving those who argue against it without any response.
Verse:
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِى حَاجَّ إِبْرَٰهِيمَ فِى رَبِّهِۦٓ أَنْ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّىَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:258)
خاوِيَة
Meaning: Empty, desolate, collapsed.
Word Type: Adjective
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:259), where Allah describes a town that was خَاوِيَة (empty or desolate), its roofs collapsed, emphasizing its complete ruin. This illustrates Allah’s power in bringing life back to what seems utterly destroyed, reinforcing the concept of resurrection.
Verse:
أَوْ كَٱلَّذِى مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍۢ وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍۢ ثُمَّ بَعَثَهُ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۢ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍۢ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةًۭ لِّلنَّاسِ وَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًۭا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:259)
عُرُوشِها
Meaning: Its roofs, its canopies, its structures.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:259), where Allah describes a town that was عُرُوشِهَا (with its roofs or structures collapsed), emphasizing its complete destruction. This serves as a powerful illustration of Allah’s ability to bring life back to what has been utterly ruined, reinforcing the concept of resurrection and divine power.
Verse:
أَوْ كَٱلَّذِى مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍۢ وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍۢ ثُمَّ بَعَثَهُ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۢ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍۢ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةًۭ لِّلنَّاسِ وَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًۭا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:259)
يَتَسَنَّة
Meaning: Decay, spoil, deteriorate.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:259), where Allah describes how a man was resurrected after a hundred years, and despite the long period, his food and drink had not يَتَسَنَّهْ (decayed or spoiled). This serves as a sign of Allah’s power over time and preservation.
Verse:
فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةًۭ لِّلنَّاسِ وَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًۭا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:259)
نُنْشِزُها
Meaning: We raise them, We lift them, We assemble them.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:259), where Allah demonstrates His power by showing how He نُنشِزُهَا (raises or assembles) the bones before covering them with flesh. This illustrates the process of resurrection and Allah’s ability to bring the dead back to life.
Verse:
وَٱنظُرْ إِلَىٰ ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًۭا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:259)
نَكْسُوهَا
Meaning: We clothe it, We cover it, We dress it.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:259), where Allah describes how He نَكْسُوهَا (covers or clothes) the bones with flesh after raising them. This illustrates Allah’s absolute power in resurrecting the dead and bringing life back to what was once lifeless.
Verse:
وَٱنظُرْ إِلَىٰ ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًۭا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:259)
فصُرْهُنَّ
Meaning: Cut them, turn them, incline them.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:260), where Allah commands Prophet Ibrahim (Abraham) to take four birds, فَصُرْهُنَّ (cut them or incline them towards himself), and then place their parts on different mountains as a demonstration of resurrection. This serves as a lesson in Allah’s power to bring the dead back to life.
Verse:
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةًۭ مِّنَ ٱلطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ ٱجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍۢ مِّنْهُنَّ جُزْءًۭا ثُمَّ ٱدْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًۭا ۚ وَٱعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:260)
سَعْيًا
Meaning: Quickly, eagerly, in haste.
Word Type: Adverb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:260), where Allah instructs Prophet Ibrahim (Abraham) to place the parts of birds on different mountains and call them, and they will come back to him سَعْيًۭا (quickly, eagerly). This serves as a demonstration of Allah’s absolute power in resurrecting the dead.
Verse:
فَخُذْ أَرْبَعَةًۭ مِّنَ ٱلطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ ٱجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍۢ مِّنْهُنَّ جُزْءًۭا ثُمَّ ٱدْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًۭا ۚ وَٱعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:260)
سَنَابِل
Meaning: Ears of grain, spikes of wheat.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:261), where Allah gives the example of charity, comparing a good deed to a grain that grows سَنَابِلَ (ears of grain or wheat spikes), each producing multiple grains. This metaphor highlights the immense reward for acts of charity and generosity.
Verse:
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
(Surah Al-Baqarah 2:261)
صَفْوَان
Meaning: Smooth rock, boulder.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:264), where Allah gives the example of insincere charity, comparing it to rain falling on a صَفْوَانٍ (smooth rock) with dust on it. When the rain washes away the dust, nothing remains, illustrating how charity given for show or with reminders of generosity holds no lasting reward.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌۭ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:264)
وَابِل
Meaning: Heavy rain, downpour.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:264), where Allah compares insincere charity to dust on a smooth rock that is washed away by وَابِلٌ (a heavy rain). This metaphor illustrates how good deeds done without sincerity are easily erased, leaving no benefit or reward.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:264)
صَلْداً
Meaning: Bare, smooth, solid.
Word Type: Adjective
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:264), where Allah describes how a \وَابِلٌ (heavy rain) falls on a rock covered in dust, washing everything away and leaving it صَلْدًۭا (bare and smooth). This metaphor illustrates how insincere charity—given for show or accompanied by reminders—leaves no lasting benefit, just as the rain erases all dust from the rock, making it unproductive.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌۭ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:264)
بِرَبْوَة
Meaning: On a hill, on an elevated land.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:265), where Allah gives the example of sincere charity, comparing it to a garden بِرَبْوَةٍ (on a hill). The verse explains that such a garden benefits from rainfall and grows abundantly, symbolizing the blessings and multiplied rewards of charity given sincerely for the sake of Allah.
Verse:
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًۭا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌۭ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌۭ فَطَلٌّۭ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:265)
طَلٌّ
Meaning: Light rain, drizzle.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:265), where Allah compares sincere charity to a garden on a hill that flourishes when it receives وَابِلٌ (heavy rain), and even if it does not, it still benefits from طَلٌّ (a light drizzle). This illustrates how sincere good deeds always yield benefits, whether great or small.
Verse:
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًۭا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌۭ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌۭ فَطَلٌّ*ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ**
(Surah Al-Baqarah 2:265)
إِعْصَارٌ
Meaning: Whirlwind, violent windstorm.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:266), where Allah compares insincere or wasted charity to a lush garden that is struck by an إِعْصَارٌ (whirlwind or storm), destroying everything in it. This illustrates how good deeds done without sincerity or followed by harm and boasting can be rendered worthless.
Verse:
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَابٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌۭ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌۭ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:266)
تَيَمَّمُوا
Meaning: Intend, aim for, seek.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:267), where Allah commands believers not to تَيَمَّمُوا (seek or aim for) what is of inferior quality when giving in charity. This emphasizes the importance of offering the best of one’s wealth rather than giving what is undesirable or of little value.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:267)
تُغْمِضُوا
Meaning: Overlook, close your eyes to, tolerate.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:267), where Allah instructs believers not to give in charity what they themselves would not accept unless they تُغْمِضُوا (overlook or tolerate it reluctantly). This emphasizes the importance of sincerity and generosity in giving, ensuring that what is offered is of good quality.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:267)
يُوَفَّ
Meaning: He fulfills, He completes, He gives in full.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:272), where Allah reassures believers that He alone يُوَفِّ (fulfills or gives in full) the reward for good deeds. This emphasizes that guidance and reward are solely in Allah’s hands, and acts of charity should be done sincerely for His sake.
Verse:
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:272)
التَّعَفُّف
Meaning: Self-restraint, refraining, modesty.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:273), where Allah describes those who are truly in need but practice ٱلتَّعَفُّفَ (self-restraint or modesty) and do not openly ask for help. This highlights the virtue of dignity even in times of hardship and encourages believers to be mindful of those who may be struggling silently.
Verse:
لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًۭا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًۭا ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:273)
إلْحَافًا
Meaning: Persistently, insistently, excessively asking.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:273), where Allah describes those in need who do not ask إِلْحَافًۭا (persistently or insistently). This emphasizes their dignity and self-restraint, distinguishing them from those who beg excessively. It serves as a reminder to be observant of those in silent hardship.
Verse:
لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًۭا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًۭا ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:273)
يَتَخَبَّطُه
Meaning: He strikes him violently, he drives him uncontrollably, he confuses him.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:275), where Allah describes the state of those who consume usury (riba). They will stand on the Day of Judgment as if يَتَخَبَّطُهُ (they are struck violently or driven uncontrollably) by Satan. This illustrates the spiritual and moral corruption caused by engaging in interest-based transactions.
Verse:
ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:275)
المَسّ
Meaning: Affliction, touch, possession.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:275), where Allah describes those who engage in usury (riba). On the Day of Judgment, they will stand as if they are afflicted by ٱلْمَسِّ (possession or affliction) from Satan, illustrating their disoriented and disturbed state due to their wrongful earnings.
Verse:
ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِن ٱلْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:275)
يَمْحَقُ
Meaning: Destroys, erases, diminishes.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:276), where Allah states that He يَمْحَقُ (destroys or diminishes) usury (riba) while blessing charity. This emphasizes that wealth gained through unjust means lacks true benefit and will ultimately lead to loss, whereas wealth given in charity is blessed and increased by Allah.
Verse:
يَمْحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَيُرْبِى ٱلصَّدَقَٰتِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
(Surah Al-Baqarah 2:276)
فنَظِرة
Meaning: Then a postponement, a delay, a respite.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:280), where Allah commands that if a debtor is in hardship, then فَنَظِرَةٌ (a postponement or respite) should be granted until they are able to repay. This verse highlights the importance of compassion and patience in financial dealings.
Verse:
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍۢ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍۢ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا۟ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:280)
يُمْلِل
Meaning: Let him dictate.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:282), the longest verse in the Quran, which details the rules of financial transactions. Allah commands that if someone is unable to write a contract, then وَلْيُمْلِلْ (let him dictate) the terms to a scribe, ensuring fairness and accuracy in documentation.
Verse:
فَإِن كَانَ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًۭا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُۥ بِٱلْعَدْلِ ۚ
(Surah Al-Baqarah 2:282)
يَبْخَس
Meaning: Deprive, diminish, withhold unfairly.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:282), which emphasizes fairness in financial transactions. Allah commands that the scribe should record agreements truthfully and not يَبْخَسْ (diminish or withhold) anything, ensuring justice and transparency in contracts.
Verse:
وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۭ بِٱلْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْـًۭٔا
(Surah Al-Baqarah 2:282)
يَسْئَمُوا
Meaning: They become weary, they get tired.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:282), where Allah instructs that financial contracts should be written down in detail, emphasizing that scribes should not يَسْـَٔمُوا (become weary or tired) of writing, no matter how long or detailed the agreement is. This highlights the importance of accuracy and diligence in financial matters.
Verse:
وَلَا يَسْـَٔمُوا أَن يَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا۟
(Surah Al-Baqarah 2:282)
تَرْتَابُوا
Meaning: You doubt, you become uncertain.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:282), where Allah emphasizes the importance of recording financial transactions in writing. Doing so ensures clarity and prevents disputes, so that you do not تَرْتَابُوا (fall into doubt or uncertainty) regarding agreements. This highlights the role of documentation in maintaining justice and transparency.
Verse:
وَلَا يَسْـَٔمُوا۟ أَن يَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا ۖ
(Surah Al-Baqarah 2:282)
تُدِيرُنَها
Meaning: You conduct it, you manage it, you handle it.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:282), where Allah allows for certain informal transactions when trade is done immediately, without delay. In such cases, if you تُدِيرُونَهَا (conduct or manage it) on the spot, there is no need to record it, though witnesses are still recommended. This emphasizes flexibility in business dealings while maintaining integrity.
Verse:
إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةًۭ تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوٓا۟ إِذَا تَبَايَعْتُمْ
(Surah Al-Baqarah 2:282)
فَرِهَانٌ
Meaning: Pledges, securities, collateral.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:283), where Allah discusses financial transactions and the importance of trust. If a written contract is not possible, then فَرِهَٰنٌ (pledges or securities) may be taken as collateral. This highlights the role of guarantees in ensuring fairness and protection in financial dealings.
Verse:
وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍۢ وَلَمْ تَجِدُوا۟ كَاتِبًۭا فَرِهَٰنٌۭ مَّقْبُوضَةٌۭ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًۭا فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِى ٱؤْتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٌۭ قَلْبُهُۥ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:283)
مَقْبُضَة
Meaning: Seized, held, taken into possession.
Word Type: Adjective
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:283), where Allah discusses financial agreements and mentions that if a written contract is not possible, then pledges مَّقْبُوضَةٌ (held or taken into possession) may be used as collateral. This emphasizes the importance of security in financial dealings to ensure trust and fairness.
Verse:
وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍۢ وَلَمْ تَجِدُوا۟ كَاتِبًۭا فَرِهَٰنٌۭ مَّقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًۭا فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِى ٱؤْتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٌۭ قَلْبُهُۥ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:283)
فَلْيُؤَدِّ
Meaning: Then let him fulfill, let him deliver.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:283), where Allah instructs that if a person is entrusted with something, فَلْيُؤَدِّ (then let him fulfill or deliver) that trust faithfully. This emphasizes the importance of honesty and responsibility in handling entrusted property or agreements.
Verse:
فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًۭا فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِى ٱؤْتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٌۭ قَلْبُهُۥ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:283)
تُؤاخِذْنَا
Meaning: Hold us accountable, punish us, take us to task.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:286), where believers pray to Allah, asking Him not to تُؤَاخِذْنَا (hold us accountable or punish us) if they forget or make mistakes. This highlights Allah’s mercy and the human tendency to err, reinforcing the need for seeking His forgiveness.
Verse:
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ
(Surah Al-Baqarah 2:286)
تَحْمِل
Meaning: Burden us, place upon us, make us carry.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:286), where believers pray to Allah, asking Him not to تَحْمِلْ (burden or place upon us) responsibilities too difficult to bear, as was placed upon those before them. This highlights the mercy of Allah and the recognition of human limitations.
Verse:
رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ
(Surah Al-Baqarah 2:286)
إصْرًا
Meaning: Burden, obligation, heavy duty.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:286), where believers ask Allah not to place upon them an إِصْرًۭا (burden or heavy obligation) like that which was placed upon previous nations. This highlights a plea for Allah’s mercy and ease in religious duties.
Verse:
رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ
(Surah Al-Baqarah 2:286)
يَخْفَى
Meaning: Is hidden, is concealed.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:5), where Allah affirms His complete knowledge of everything, stating that nothing يَخْفَىٰ (is hidden or concealed) from Him in the heavens or the earth. This emphasizes Allah’s all-encompassing awareness and knowledge.
Verse:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَىْءٌۭ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ
(Surah Al-Baqarah 2:5)
زَيْغ
Meaning: Deviation, perversity, straying.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:7), where Allah describes those with زَيْغٌ (deviation or perversity) in their hearts as those who seek unclear verses to create doubt and misinterpretations. This highlights the importance of sincerity in seeking knowledge and following divine guidance.
Verse:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنْهُ ٱبْتِغَآءَ ٱلْفِتْنَةِ وَٱبْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِۦ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُ
(Surah Aal-E-Imran 3:7)
الرَّاسِخُن
Meaning: The firmly grounded, the deeply rooted.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:7), where Allah describes ٱلرَّٰسِخُونَ (those firmly grounded) in knowledge. Unlike those with deviation in their hearts, these individuals have strong faith and understanding, believing in all of Allah’s revelations without seeking to cause confusion or misinterpretation.
Verse:
وَٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلٌّۭ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
(Surah Aal-E-Imran 3:7)
كَدَأب
Meaning: Like the manner, in the same way, similar to.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:11), where Allah compares the fate of disbelievers to كَدَأْبِ (the manner or way) of previous nations who denied the truth. This emphasizes that the consequences of disbelief and defiance against Allah’s commands are consistent throughout history.
Verse:
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
(Surah Aal-E-Imran 3:11)
القَنَاطِير
Meaning: Great treasures, vast wealth, large sums of money.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:14), where Allah describes how people are naturally attracted to worldly desires, including ٱلْقَنَاطِيرِ (great treasures or vast wealth) of gold and silver. This verse serves as a reminder that material wealth is temporary and that true success lies in seeking Allah’s pleasure.
Verse:
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَاطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْخَيْلِ ٱلْمُسَوَّمَةِ وَٱلْأَنْعَٰمِ وَٱلْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلْمَـَٔابِ
(Surah Aal-E-Imran 3:14)
المُسَوَّمَة
Meaning: Branded, marked, well-trained.
Word Type: Adjective.
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:14), where Allah describes the worldly possessions that people are naturally attracted to, including ٱلْمُسَوَّمَةِ (branded or well-trained) horses. This highlights the allure of wealth and status symbols in this life, serving as a reminder that true success lies in seeking Allah’s pleasure.
Verse:
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَاطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْخَيْلِ ٱلْمُسَوَّمَةِ وَٱلْأَنْعَٰمِ وَٱلْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلْمَـَٔابِ
(Surah Aal-E-Imran 3:14)
الأَسْحَار
Meaning: During the pre-dawn hours, at the time of suhoor.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:17), where Allah describes the characteristics of the righteous, mentioning that they seek forgiveness بِٱلْأَسْحَارِ (during the pre-dawn hours). This highlights the virtue of engaging in worship and seeking Allah’s mercy at a time of quiet reflection and devotion.
Verse:
ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلْقَٰنِتِينَ وَٱلْمُنفِقِينَ وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ بِٱلْأَسْحَارِ
(Surah Aal-E-Imran 3:17)
تَنْزِعُ
Meaning: You take away, you remove, you strip.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:26), where Allah declares that He alone grants and removes sovereignty as He wills. He تَنزِعُ (takes away or strips) dominion from whom He pleases, highlighting His absolute authority over all power and rulership.
Verse:
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلْمُلْكِ تُؤْتِى ٱلْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ ۖ بِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:26)
تُولِج
Meaning: You cause to enter, you make enter.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:27), where Allah describes His absolute control over creation. He تُولِجُ (causes to enter) the night into the day and the day into the night, demonstrating His power over time and nature.
Verse:
تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ
(Surah Aal-E-Imran 3:27)
أَمَدًا
Meaning: Term, period, appointed time.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:30), where Allah warns about the Day of Judgment, stating that every soul will find whatever good or evil it has done present before it, and it will wish that there were أَمَدًۭا (a great distance or a long time) between itself and its sins. This highlights the regret people will feel for their wrongdoings and the consequences of their actions.
Verse:
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍۢ مُّحْضَرًۭا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوٓءٍۢ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُۥ **أَمَدًۭا**ۭ بَعِيدًۭا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفْسَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۭ بِٱلْعِبَادِ
(Surah Aal-E-Imran 3:30)
نَذَرْتُ
Meaning: I have vowed, I have dedicated.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:35), where the wife of Imran expresses her devotion by saying نَذَرْتُ (I have vowed or dedicated) what is in her womb for the service of Allah. This signifies a deep commitment and sincerity in worship and devotion.
Verse:
إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًۭا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
(Surah Aal-E-Imran 3:35)
مُحَرَّرًا
Meaning: Dedicated, freed, completely devoted.
Word Type: Adjective.
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:35), where the wife of Imran vows to dedicate her unborn child مُحَرَّرًۭا (completely devoted or freed) for the service of Allah. This signifies a sincere commitment to ensuring the child is solely devoted to worship and religious duties.
Verse:
إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًۭا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
(Surah Aal-E-Imran 3:35)
كَفَّلَهَا
Meaning: He placed her in care, he entrusted her to.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:37), where Allah describes how He كَفَّلَهَا (placed her in the care of) Prophet Zakariya. This refers to Maryam (Mary), who was entrusted to his guardianship and raised under his protection and guidance.
Verse:
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍۢ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًۭا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًۭا ۖ قَالَ يَٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ
(Surah Aal-E-Imran 3:37)
حَصُورًا
Meaning: Chaste, restrained, refraining from desires.
Word Type: Adjective.
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:39), where Allah describes Prophet Yahya (John) as حَصُورًۭا (chaste or restrained), meaning he was someone who refrained from worldly desires and maintained purity in character. This highlights his devotion to worship and righteousness.
Verse:
فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌۭ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدًۭا وَحَصُورًۭا وَنَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:39)
يَخْتَصِمُون
Meaning: They argue, they dispute, they quarrel.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:44), where Allah mentions how the people يَخْتَصِمُونَ (disputed or argued) over who would take care of Maryam (Mary). This highlights the significance of her guardianship and how it was considered an honor among them.
Verse:
ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:44)
وَجِيْهًا
Meaning: Honorable, distinguished, of high status.
Word Type: Adjective.
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:45), where Allah describes Prophet Isa (Jesus) as وَجِيهًۭا (honorable or distinguished) in both this world and the Hereafter. This highlights his esteemed status among people and his special rank in the sight of Allah.
Verse:
إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍۢ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:45)
كَهْلًا
Meaning: As an adult, in maturity, in old age.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:46), where Allah describes how Prophet Isa (Jesus) would speak to people both as a baby and كَهْلًۭا (as an adult). This emphasizes his ability to convey divine messages at different stages of his life.
Verse:
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَ\كَهْلًۭا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:46)
كَهَيْئَة
Meaning: Like the form, in the shape of, resembling.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:49), where Prophet Isa (Jesus) describes how he shapes clay كَهَيْـَٔةِ (in the form of) a bird by Allah’s permission, and it becomes alive. This highlights the miraculous abilities granted to him by Allah.
Verse:
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنِّى قَدْ جِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّىٓ أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًۭا بِإِذْنِ ٱللَّهِ
(Surah Aal-E-Imran 3:49)
أُبرِئُ
Meaning: And I heal, and I cure.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:49), where Prophet Isa (Jesus) states that by Allah’s permission, he وَأُبْرِئُ (heals or cures) the blind and the leper. This emphasizes the miraculous abilities granted to him by Allah as a sign to the people.
Verse:
وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:49)
الأَكْمَه
Meaning: The blind from birth.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:49), where Prophet Isa (Jesus) states that by Allah’s permission, he heals ٱلْأَكْمَهَ (those who are blind from birth). This emphasizes his miraculous abilities as a prophet and a sign from Allah.
Verse:
وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:49)
الأَبْرَصَ
Meaning: The leper, one afflicted with leprosy.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:49), where Prophet Isa (Jesus) states that by Allah’s permission, he heals ٱلْأَبْرَصَ (the leper). This highlights his miraculous abilities as a prophet and serves as a sign of Allah’s power.
Verse:
وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ**
(Surah Aal-E-Imran 3:49)
تَدَّخِرُون
Meaning: You store, you save, you keep in reserve.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:49), where Prophet Isa (Jesus) states that by Allah’s permission, he can inform people of what they eat and what they تَدَّخِرُونَ (store or keep in reserve) in their homes. This serves as one of his miracles, proving his prophethood and divine support.
Verse:
وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:49)
المُمْتَرِين
Meaning: Those who doubt, the skeptics.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:60), where Allah affirms the truth of the story of Isa (Jesus) and warns against being among ٱلْمُمْتَرِينَ (those who doubt or are skeptical). This emphasizes the certainty of Allah’s revelations and the importance of unwavering faith.
Verse:
ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:60)
يُؤَدِّه
Meaning: He delivers it, he gives it back, he fulfills it.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:75), where Allah describes how some people are trustworthy and will return what is entrusted to them, while others will not unless constantly demanded. The word يُؤَدِّهِ (he delivers or gives it back) highlights the concept of honesty and trustworthiness in dealing with others.
Verse:
وَمِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍۢ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍۢ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًۭا ۗ
(Surah Aal-E-Imran 3:75)
يَلْوُون
Meaning: They twist, they distort, they bend.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:78), where Allah describes how some people يَلْوُۥنَ (twist or distort) the scripture with their tongues to make it seem as if it is from Allah, while it is not. This highlights the warning against misrepresenting divine revelations for personal gain.
Verse:
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًۭا يَلْوُۥنَ أَلْسِنَتَهُم بِٱلْكِتَٰبِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:78)
رَبَّانِيِّين
Meaning: Devout scholars, pious teachers, those dedicated to the worship and guidance of others.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:79), where Allah emphasizes that true prophets and messengers never call people to worship them, but rather encourage them to be رَبَّٰنِيِّينَ (devout scholars or pious individuals) by studying and teaching the Book of Allah. This highlights the importance of knowledge and sincere devotion to Allah.
Verse:
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ رَبَّٰنِيِّينَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُوا۟ رَبَّٰنِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ ٱلْكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:79)
ءَأَقْرَرْتُم
Meaning: Did you acknowledge? Did you agree?
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:81), where Allah asks the prophets whether they ءَأَقْرَرْتُمْ (acknowledged or agreed) to uphold their covenant with Him. This emphasizes the importance of fulfilling divine commitments and the responsibility of messengers to convey the truth.
Verse:
وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّۦنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَٰبٍۢ وَحِكْمَةٍۢ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌۭ مُّصَدِّقٌۭ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى ۖ قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَٱشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:81)