Juz 6 - الجزء السادس Flashcards
غُلْف
Meaning: Covered, sealed, wrapped.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:155), where Allah describes how the disbelievers claimed that their hearts are غُلْفٌ (covered or sealed), implying that they could not understand or accept the message. This highlights their arrogance and rejection of divine guidance, despite clear signs being presented to them.
Verse:
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتْلِهِمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّۢ وَقَوْلِهِمْ غُلْفٌۭ بَلْ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا
(Surah An-Nisa 4:155)
الرَّاسِخُون
Meaning: Those firmly grounded, those deeply rooted, those well-established.
Word Type: Adjective (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:162), where Allah describes ٱلرَّٰسِخُونَ (those firmly grounded) in knowledge. These individuals have deep understanding and faith, unlike those who distort or misinterpret divine revelation. This highlights the virtue of sincere scholars and believers who uphold the truth with wisdom and certainty.
Verse:
لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ مِنْهُمْ وَٱلْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَٱلْمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱلْمُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ أُو۟لَٰئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًۭا
(Surah An-Nisa 4:162)
أَلْقَاهَا
Meaning: He delivered it, he cast it, he conveyed it.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:171), where Allah describes how أَلْقَىٰهَا (He delivered it) relates to the way Allah gave His word to Prophet Isa (Jesus, peace be upon him). This emphasizes that Isa (AS) was a messenger of Allah, and the revelation he received was directly from Him, countering any false claims about his divinity.
Verse:
إِنَّمَا ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥ أَلْقَىٰهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌۭ مِّنْهُ ۖ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۖ وَلَا تَقُولُوا۟ ثَلَٰثَةٌ ۚ ٱنتَهُوا۟ خَيْرًۭا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ ۖ سُبْحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٌۭ ۘ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًۭا
(Surah An-Nisa 4:171)
يَسْتَنْكِفَ
Meaning: He refuses, he disdains, he is too proud.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:172), where Allah states that neither the Messiah (Isa, peace be upon him) nor the angels يَسْتَنكِفُ (refuse or disdain) to be servants of Allah. This refutes false claims of divinity attributed to Isa (AS) and highlights that true submission to Allah is an honor rather than something to be rejected out of arrogance.
Verse:
لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًۭا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًۭا
(Surah An-Nisa 4:172)
بَهِيمَة
Meaning: Cattle, beast, livestock.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:1), where Allah permits the consumption of بَهِيمَةُ (livestock) except for what is explicitly forbidden. This highlights the lawful provisions Allah has granted for food while emphasizing the importance of following dietary restrictions in Islam.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ أَوْفُوا۟ بِٱلْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ** إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
(Surah Al-Ma’idah 5:1)
القَلَائِد
Meaning: Garlands, necklaces, sacrificial markings.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:2), where Allah instructs believers not to violate sacred symbols, including ٱلْقَلَٰٓئِدَ (garlands or sacrificial markings) placed on animals dedicated for Hajj. This highlights the sanctity of pilgrimage rituals and the respect that must be maintained for them.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًۭا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ ۚ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:2)
فَاصْطَادُوا
Meaning: Then hunt, so catch (game).
Word Type: Verb (Imperative, second-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:2), where Allah instructs believers that once they have exited the sacred state of Ihram, they may فَٱصْطَادُوا۟ (hunt or catch game). This highlights the restrictions on hunting during Hajj or Umrah and the permissibility of resuming hunting afterward.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًۭا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ ۚ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:2)
يَجْرِمَنَّكُمْ
Meaning: Let not lead you, let not incite you, let not cause you.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine singular, Jussive form).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:2), where Allah warns believers not to let hatred toward a people يَجْرِمَنَّكُمْ (lead or incite you) to act unjustly. This highlights the principle of maintaining justice and fairness, even in the face of hostility or past grievances.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًۭا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ ۚ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:2)
شَنَئَان
Meaning: Hatred, animosity, resentment.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:2 and 5:8), where Allah warns believers not to let their شَنَـَٔانُ (hatred or animosity) toward a group of people lead them to act unjustly. This highlights the importance of fairness and justice in Islam, even toward one’s enemies.
Verse:
Surah Al-Ma’idah 5:2
وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ ۚ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Surah Al-Ma’idah 5:8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ ۚ ٱعْدِلُوا۟ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۭ بِمَا تَعْمَلُونَ
تَعَاوَنُوا
Meaning: Cooperate, help one another, assist each other.
Word Type: Verb (Imperative, second-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:2), where Allah commands believers to تَعَاوَنُوا۟ (cooperate or help one another) in righteousness and piety, but not in sin and aggression. This highlights the importance of mutual support in good deeds and the prohibition of assisting in wrongdoing.
Verse:
وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:2)
المُنْخَنِقَة
Meaning: The strangled (animal), the one that died from choking.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits the consumption of ٱلْمُنْخَنِقَةُ (an animal that has died from strangulation). This verse outlines various dietary prohibitions in Islam, emphasizing the importance of consuming only lawful and properly slaughtered meat.
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
المَوْقُوذَة
Meaning: The fatally beaten (animal), the one that died from a blow.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits the consumption of ** ٱلْمَوْقُوذَةُ ** (an animal that has died due to being struck or beaten). This verse outlines dietary restrictions in Islam, emphasizing the importance of consuming only lawful and properly slaughtered meat.
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
المُتَرَدِّيَة
Meaning: The fallen (animal), the one that died from a fall.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits the consumption of ٱلْمُتَرَدِّيَةُ (an animal that has died due to falling from a height or into a pit). This verse lists dietary prohibitions in Islam, emphasizing that only properly slaughtered animals are lawful to eat.
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
النَّطِيحَة
Meaning: The gored (animal), the one that died from being butted.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits the consumption of ٱلنَّطِيحَةُ (an animal that has died due to being gored by another animal). This verse establishes dietary restrictions in Islam, emphasizing that only properly slaughtered animals are lawful to eat.
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
السَّبُع
Meaning: The beast of prey, the wild predator.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits the consumption of animals that have been killed by ٱلسَّبُعُ (a beast of prey or a wild predator), unless they were properly slaughtered before death. This highlights the dietary laws in Islam, ensuring that only lawful and pure food is consumed.
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
ذَكَّيْتُمْ
Meaning: You properly slaughtered (the animal), you purified it.
Word Type: Verb (Past tense, second-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah permits the consumption of certain animals that would otherwise be forbidden if they are properly slaughtered before death. The phrase ذَكَّيْتُمْ (you properly slaughtered) refers to performing the Islamic method of slaughtering (dhabiha) to ensure the meat is lawful (halal).
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
النُّصُب
Meaning: Idols, sacrificial stones, altars.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits the consumption of animals sacrificed on ٱلنُّصُبِ (idols, altars, or sacrificial stones). This verse establishes dietary laws in Islam, forbidding any food dedicated to anything other than Allah, reinforcing the concept of pure monotheism (Tawheed).
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا۟ بِٱلْأَزْلَٰمِ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌۭ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
الأَزْلَام
Meaning: Divining arrows, arrows used for making decisions, lottery arrows.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3 and 5:90), where Allah prohibits the use of ٱلْأَزْلَٰمِ (divining arrows), which were used in pre-Islamic times to make decisions, seek omens, or divide shares. This highlights Islam’s rejection of superstitious practices and reliance on divine guidance rather than chance or fate.
Verse:
Surah Al-Ma’idah 5:3
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا۟ بِٱلْأَزْلَٰمِ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌۭ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ
Surah Al-Ma’idah 5:90
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَزْلَٰمُ وَٱلْأَنصَابُ رِجْسٌۭ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
تَسْتَقْسِمُوا
Meaning: You seek division, you attempt to determine fate, you use divining arrows.
Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah prohibits تَسْتَقْسِمُوا۟ (seeking division or trying to determine fate) using ٱلْأَزْلَٰمِ (divining arrows). This was a pre-Islamic practice where people would use marked arrows to make decisions or distribute shares, relying on superstition rather than trust in Allah. Islam forbids such practices, emphasizing reliance on divine guidance instead of chance or omens.
Verse:
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا۟ بِٱلْأَزْلَٰمِ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌۭ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
يَئِسَ
Meaning: He despaired, he lost hope.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah states that the disbelievers يَئِسَ (have despaired or lost hope) regarding the Muslims’ faith. This emphasizes how the disbelievers realized that they could no longer undermine Islam, reinforcing the believers’ confidence and devotion to Allah.
Verse:
ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ ٱلْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلْإِسْلَٰمَ دِينًۭا
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
مَخْمَصَة
Meaning: Severe hunger, famine, starvation.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah provides an exception for consuming forbidden food in cases of مَخْمَصَة (severe hunger or necessity). This highlights Islam’s principle of ease and necessity, allowing prohibited food only when survival is at stake, without transgressing limits.
Verse:
فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍۢ لِإِثْمٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
مُتَجَانِف
Meaning: Inclining, leaning, deviating.
Word Type: Adjective (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:3), where Allah permits consuming forbidden food in extreme necessity, as long as the person is not مُتَجَانِفٍ (inclining or deviating) toward sin. This highlights that even in hardship, one must remain mindful of Allah’s laws and not take advantage of exceptions beyond what is necessary.
Verse:
فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِإِثْمٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Ma’idah 5:3)
الجَوَارِح
Meaning: Hunting animals, predatory creatures, beasts of prey.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:4), where Allah permits the consumption of animals caught by ٱلْجَوَارِحِ (hunting animals or birds of prey), provided they are trained and the name of Allah is mentioned at the time of the catch. This verse emphasizes the conditions for lawful hunting in Islam.
Verse:
يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:4)
مُكَلِّبِين
Meaning: Training (them), using hunting dogs, employing trained animals.
Word Type: Adjective (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:4), where Allah describes lawful hunting using trained animals. The term مُكَلِّبِينَ refers to those who train hunting dogs or other predatory animals for catching prey in a halal manner. This highlights the conditions for permissible hunting in Islam, ensuring that the animals used are properly trained.
Verse:
يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ** مُكَلِّبِينَ** تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:4)
أَمْسَكْنَ
Meaning: They held, they caught, they seized.
Word Type: Verb (Past tense, third-person feminine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:4), where Allah permits eating what trained hunting animals أَمْسَكْنَ (catch or seize) for their owners, provided that Allah’s name is mentioned over the prey. This highlights the conditions of lawful hunting in Islam, ensuring that the captured animal is not eaten unless it has been properly caught according to Islamic guidelines.
Verse:
يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
(Surah Al-Ma’idah 5:4)
مُسَافِحِين
Meaning: Those who commit fornication openly, those who engage in unlawful sexual relationships without commitment.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:5), where Allah permits lawful marriages but prohibits relationships based on مُسَٰفِحِينَ (open fornication or casual sexual relations). This highlights the importance of maintaining purity and chastity within the framework of marriage in Islam.
Verse:
ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ حِلٌّۭ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّۭ لَّهُمْ ۖ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍۢ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِٱلْإِيمَٰنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:5)
مُتَّخِذِي أَخْدَان
Meaning: Those who take secret lovers, those who engage in hidden illicit relationships.
Word Type: Noun (Masculine, Plural, Possessive).
Context: This phrase appears in Surah Al-Ma’idah (5:5), where Allah permits marriage to believing women and women from the People of the Book under the condition that men are مُحْصِنِين (chaste) and not مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ (taking secret lovers). This highlights the importance of lawful and committed relationships in Islam, prohibiting secret or illicit affairs.
Verse:
ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ حِلٌّۭ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّۭ لَّهُمْ ۖ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍۢ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِٱلْإِيمَٰنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:5)
المَرَافِق
Meaning: Elbows, joints, bending points.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:6), where Allah commands believers to perform wudu (ablution) before prayer. The term ٱلْمَرَافِقِ (elbows) refers to the area that must be washed along with the arms up to the elbows, emphasizing the importance of cleanliness in worship.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا۟ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ وَٱمْسَحُوا۟ بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًۭا فَٱطَّهَّرُوا۟ ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌۭ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا۟ مَآءًۭ فَتَيَمَّمُوا۟ صَعِيدًۭا طَيِّبًۭا فَٱمْسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍۢ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:6)
الكَعْبَين
Meaning: The two ankles.
Word Type: Noun (Masculine, Dual).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:6), where Allah describes the proper method of wudu (ablution) before prayer. The term ٱلْكَعْبَيْنِ (the two ankles) specifies that the feet must be washed up to and including the ankles, emphasizing the importance of thorough purification in preparation for worship.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا۟ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ وَٱمْسَحُوا۟ بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًۭا فَٱطَّهَّرُوا۟ ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌۭ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا۟ مَآءًۭ فَتَيَمَّمُوا۟ صَعِيدًۭا طَيِّبًۭا فَٱمْسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍۢ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:6)
حَرَج
Meaning: Hardship, difficulty, burden.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:6), where Allah reassures believers that He does not intend to place حَرَجٍ (hardship or difficulty) upon them in matters of purification. This highlights Islam’s principle of ease and flexibility, especially regarding acts of worship like wudu and tayammum (dry ablution) when water is unavailable.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا۟ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ وَٱمْسَحُوا۟ بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًۭا فَٱطَّهَّرُوا۟ ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌۭ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا۟ مَآءًۭ فَتَيَمَّمُوا۟ صَعِيدًۭا طَيِّبًۭا فَٱمْسَحُوا۟ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّن حَرَجٍۢ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:6)
نَقِيبًا
Meaning: Leader, chief, representative.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:12), where Allah mentions that He took a covenant from the Children of Israel and appointed نَقِيبًۭا (leaders or chiefs) among them. This highlights the role of these appointed leaders in guiding their people and ensuring they upheld their covenant with Allah.
Verse:
وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًۭا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
(Surah Al-Ma’idah 5:12)
عَزَّرْتُمُوهم
Meaning: You honored them, you supported them, you aided them.
Word Type: Verb (Past tense, second-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:12), where Allah reminds the Children of Israel of their covenant, which included believing in the messengers and عَزَّرْتُمُوهُمْ (honoring and supporting them). This emphasizes the duty of believers to respect and assist the prophets in their mission of conveying Allah’s guidance.
Verse:
وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًۭا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
(Surah Al-Ma’idah 5:12)
قَاسِيَة
Meaning: Hard, rigid, unyielding.
Word Type: Adjective (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:13), where Allah describes the hearts of the Children of Israel as قَاسِيَة (hardened or unyielding) due to their breaking of the covenant. This highlights the consequences of disobedience and turning away from divine guidance, leading to spiritual insensitivity and stubbornness.
Verse:
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ لَعَنَّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُوا۟ حَظًّۭا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍۢ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّنْهُمْ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:13)
تَطَّلِعُ
Meaning: You observe, you come to know, you uncover.
Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:13), where Allah tells the Prophet Muhammad (ﷺ) that he will continuously تَطَّلِعُ (observe or come to know) their betrayal, referring to the repeated acts of dishonesty by some among the Children of Israel. This highlights the theme of treachery and serves as a warning about dealing with those who frequently break their commitments.
Verse:
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ لَعَنَّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةًۭ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُوا۟ حَظًّۭا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍۢ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّنْهُمْ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:13)
وَاصْفَح
Meaning: And overlook, and pardon, and forgive.
Word Type: Verb (Imperative, second-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:13), where Allah instructs the Prophet Muhammad (ﷺ) to وَٱصْفَحْ (overlook or pardon) the transgressions of some from the Children of Israel despite their betrayal and distortions. This emphasizes the Islamic principle of patience, mercy, and forbearance, even in the face of wrongdoing.
Verse:
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ لَعَنَّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةًۭ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُوا۟ حَظًّۭا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍۢ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّنْهُمْ فَٱعْفُ عَنْهُمْ** وَٱصْفَحْ** ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:13)
فَأَغْرَيْنا
Meaning: So We instilled, so We stirred up, so We caused.
Word Type: Verb (Past tense, first-person plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:14), where Allah describes how He فَأَغْرَيْنَا (instilled or stirred up) enmity and hatred among certain groups from the People of the Book due to their betrayal of the covenant. This highlights the consequences of deviating from divine guidance and how division arises as a result of disobedience.
Verse:
وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذْنَا مِيثَٰقَهُمْ فَنَسُوا۟ حَظًّۭا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَأَغْرَيْنَا فَأَغْرَيْنا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:14)
فَتْرَة
Meaning: Interval, break, gap (between two events).
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:19), where Allah addresses the People of the Book, reminding them that a فَتْرَة (interval or gap) had passed between messengers before the arrival of Prophet Muhammad (ﷺ). This highlights that divine guidance had temporarily ceased, making his arrival a renewed blessing and opportunity for guidance.
Verse:
يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُوا۟ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٍۢ وَلَا نَذِيرٍۢ ۖ فَقَدْ جَآءَكُم بَشِيرٌۭ وَنَذِيرٌۭ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
(Surah Al-Ma’idah 5:19)
يَتِيهُون
Meaning: They wander, they stray, they roam aimlessly.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:26), where Allah declares that the Children of Israel will يَتِيهُونَ (wander aimlessly) in the land for forty years as a consequence of their disobedience and refusal to enter the promised land. This signifies their punishment of being lost in the wilderness due to their lack of faith and defiance.
Verse:
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةًۭ يَتِيهُونَ يَتِيهُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:26)
تَأسَ
Meaning: You grieve, you feel sorrow, you regret.
Word Type: Verb (Present tense, second-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:26), where Allah tells Prophet Musa (Moses, peace be upon him) not to تَأْسَ (grieve or feel sorrow) over the disobedient people who refused to enter the promised land. This highlights the idea that guidance is offered, but those who reject it bear the consequences of their actions, and believers should not be overly distressed over their choices.
Verse:
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةًۭ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:26)
تَبَوَّأ
Meaning: He settled, he took residence, he established himself.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:107), where it refers to someone who has تَبَوَّأ (settled or taken a position). The term is often used in the Quran to describe taking up a dwelling or assuming a place, whether in this world or in the Hereafter.
Verse:
فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسْتَحَقَّآ إِثْمًۭا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَحَقَّ تَبَوَّأَ بِهِمَا ٱلْأَوْلَيَٰنِ فَنُقْسِمُ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعْتَدَيْنَآ إِنَّا إِذًۭا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:107)
فَطَوَّعَت
Meaning: It prompted, it facilitated, it made easy.
Word Type: Verb (Past tense, third-person feminine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:30), where Allah describes how the soul of one of Adam’s sons فَطَوَّعَتْ (prompted or made it easy) for him to kill his brother. This highlights the role of inner desires and evil inclinations in leading a person to wrongdoing.
Verse:
فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:30)
يَبْحَثُ
Meaning: He searches, he looks for, he seeks.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:31), where Allah describes how Cain يَبْحَثُ (searched or looked for) a way to hide the body of his brother after committing murder. This highlights his regret and lack of knowledge, as he had to learn from a crow how to properly bury the dead.
Verse:
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًۭا يَبْحَثُ يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:31)
يُوَارِى
Meaning: He hides, he conceals, he buries.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:31), where Allah describes how Cain learned from a crow how to يُوَٰرِى (hide or bury) his brother’s body after killing him. This highlights his ignorance and regret, as even an animal demonstrated the proper way to handle the dead.
Verse:
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًۭا يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:31)
سَوْءَة
Meaning: Shame, disgrace, nakedness, dead body.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:31), where Allah describes how Cain saw the سَوْءَةَ (shame or dead body) of his brother after killing him and felt regret. The term can refer to physical nakedness, disgrace, or the exposure of something shameful, emphasizing Cain’s guilt and humiliation.
Verse:
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًۭا يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:31)
أَعَجَزْتُ
Meaning: Have I failed? Was I unable?
Word Type: Verb (Past tense, first-person singular, interrogative form).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:31), where Cain, after seeing a crow bury another crow, laments, أَعَجَزْتُ (Have I failed? Was I unable?) to do the same and properly bury his brother. This expresses his regret and realization of his own ignorance and wrongdoing.
Verse:
فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابًۭا يَبْحَثُ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُرِيَهُۥ كَيْفَ يُوَٰرِى سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا ٱلْغُرَابِ فَأُوَٰرِىَ سَوْءَةَ أَخِى فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:31)
مِن أَجْلِ
Meaning: Appointed time, fixed term, deadline.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:32), where Allah speaks about the sanctity of human life and states that those who spread corruption on earth will face consequences either in this life or at their ** أَجَلٍ ** (appointed time or fixed term). This highlights the concept of divine justice and the inevitability of accountability.
Verse:
مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفْسًۭا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعًۭا ۚ وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعًۭا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًۭا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:32)
يُنْفَوْا
Meaning: They be exiled, they be banished, they be driven away.
Word Type: Verb (Present tense, third-person masculine plural, passive voice).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:33), where Allah prescribes the punishment for those who wage war against Him and His Messenger and spread corruption on earth. One of the punishments mentioned is that they يُنفَوْا۟ (be exiled or banished) from the land, signifying their removal from society as a means of justice and deterrence.
Verse:
۞ إِنَّمَا جَزَٰٓؤُا۟ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓا۟ أَوْ يُصَلَّبُوٓا۟ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَٰفٍ أَوْ يُنفَوْا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌۭ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ
(Surah Al-Ma’idah 5:33)
الوَسِيلَة
Meaning: The means, the way, the approach to closeness.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:35), where Allah commands believers to seek ٱلْوَسِيلَةَ (the means or way) to draw closer to Him. This highlights the importance of sincere worship, righteous deeds, and devotion as the path to attaining Allah’s nearness and mercy.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱبْتَغُوٓا۟ إِلَيْهِ ٱلْوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُوا۟ فِى سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:35)
السُّحْت
Meaning: Illicit gain, unlawful earnings, bribery.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:42), where Allah describes certain people who eagerly listen to falsehood and consume ٱلسُّحْتَ (illicit gain or unlawful earnings), such as bribes. This highlights the prohibition of corruption and emphasizes that wealth gained through dishonest means is condemned in Islam.
Verse:
سَمَّٰعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحْكُم بَيْنَهُم أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْـًۭٔا ۚ وَإِنْ حَكَمْتَ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:42)
اسْتُحْفِظُوا
Meaning: They were entrusted with, they were commanded to preserve, they were made responsible for.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural, passive voice).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:44), where Allah describes how the People of the Book were ٱسْتُحْفِظُوا۟ (entrusted or commanded to preserve) the Torah. This emphasizes their responsibility to uphold and follow the divine guidance given to them without alteration or neglect.
Verse:
إِنَّآ أَنزَلْنَا ٱلتَّوْرَىٰةَ فِيهَا هُدًۭى وَنُورٌۭ ۚ يَحْكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسْلَمُوا۟ لِلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ بِمَا ٱسْتُحْفِظُوا۟ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُوا۟ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا۟ ٱلنَّاسَ وَٱخْشَوْنِ ۚ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰفِرُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:44)
الجُرُوح
Meaning: The wounds, the injuries.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:45), where Allah outlines the principle of justice in retribution, stating that ٱلْجُرُوحَ (wounds or injuries) are to be requited in an equitable manner. This verse emphasizes the concept of fairness and proportionate justice in Islamic law.
Verse:
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفْسَ بِٱلنَّفْسِ وَٱلْعَيْنَ بِٱلْعَيْنِ وَٱلْأَنفَ بِٱلْأَنفِ وَٱلْأُذُنَ بِٱلْأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلْجُرُوحَ قِصَاصٌۭ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٌۭ لَّهُۥ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:45)
ءَاثَارِهم
Meaning: Their footsteps, their traces, their way.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:46), where Allah describes how Prophet Isa (Jesus, peace be upon him) followed in the ءَاثَٰرِهِمْ (footsteps or traces) of the previous prophets who came before him, affirming the continuity of divine guidance. This highlights the consistent message of monotheism and righteousness throughout prophetic history.
Verse:
وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ ءَاثَٰرِهِمْ بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًۭى وَنُورٌۭ وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةًۭ لِّلْمُتَّقِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:46)
مُهَيْمِنًا
Meaning: Guardian, overseer, protector, witness.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:48), where Allah describes the Quran as مُهَيْمِنًا (a guardian, overseer, or witness) over previous scriptures. This signifies that the Quran confirms, preserves, and supersedes earlier revelations, serving as the final and complete guidance for humanity.
Verse:
وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَمُهَيْمِنًۭا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّۢ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةًۭ وَمِنْهَاجًۭا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:48)
شِرْعَة
Meaning: Law, legislation, way, path.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:48), where Allah explains that each nation was given its own شِرْعَةً (law or way) as part of divine guidance. This highlights the fact that different communities received tailored laws suitable for their circumstances, while the core message of monotheism remained the same.
Verse:
وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَمُهَيْمِنًۭا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّۢ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةًۭ وَمِنْهَاجًۭا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:48)
مِنْهَجًا
Meaning: Path, way, method, approach.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:48), where Allah explains that He has given each nation a distinct مِنهَاجًا (path or method) in terms of divine law and guidance. This highlights the idea that while core beliefs remain unchanged, specific laws and practices were adapted for different communities throughout history.
Verse:
وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَمُهَيْمِنًۭا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّۢ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةًۭ وَمِنهَاجًۭا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:48)
دَائِرَة
Meaning: Circle, calamity, misfortune, cycle.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:52), where Allah describes how some hypocrites fear that a دَآئِرَةً (calamity or misfortune) may befall the believers, leading them to align themselves with those in power. This verse highlights the weakness of hypocrites who waver in faith due to fear of worldly consequences.
Verse:
فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌۭ ۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِٱلْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍۢ مِّنْ عِندِهِۦ فَيُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ نَٰدِمِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:52)
مَثُوبَة
Meaning: Reward, recompense, compensation.
Word Type: Noun (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:60), where Allah asks the Prophet Muhammad (ﷺ) whether he should inform people of a مَثُوبَةً (reward or recompense) from Allah that is worse for the wrongdoers. In this context, it refers to the punishment and humiliation that disbelievers face as a result of their actions.
Verse:
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّۢ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّاغُوتَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
(Surah Al-Ma’idah 5:60)
مَغْلُولَة
Meaning: Chained, shackled, tied up, restrained.
Word Type: Adjective (Feminine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:64), where Allah refutes the claim of the Jews who said that His hands are مَغْلُولَةٌ (chained or restrained). Allah responds by declaring that His hands are fully open, bestowing blessings and provisions as He wills. This verse highlights the falsehood of limiting Allah’s power and emphasizes His boundless generosity.
Verse:
وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًۭا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَٰنًۭا وَكُفْرًۭا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا۟ نَارًۭا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًۭا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
(Surah Al-Ma’idah 5:64)
عَمُوا
Meaning: So they became blind, so they lost sight, so they ignored.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:71), where Allah describes how some of the Children of Israel فَعَمُوا (became blind or ignored) the truth after repeatedly rejecting divine guidance. This emphasizes how persistent disobedience leads to spiritual blindness and deviation from the right path.
Verse:
وَحَسِبُوا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ فَعَمُوا وَصَمُّوا۟ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:71)
صَمُّوا
Meaning: They became deaf, they ignored, they refused to listen.
Word Type: Verb (Past tense, third-person masculine plural).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:71), where Allah describes how some of the Children of Israel صَمُّوا (became deaf or refused to listen) to the truth after rejecting divine guidance. This signifies their unwillingness to accept the message and how repeated disobedience led to spiritual deafness and misguidance.
Verse:
وَحَسِبُوا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ فَعَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:71)
سَخِطَ
Meaning: Wrath, anger, severe displeasure.
Word Type: Noun (Masculine, Singular).
Context: This word appears in Surah Al-Ma’idah (5:80), where Allah describes how some people earned His سَخِط (wrath or severe displeasure) due to their actions, such as befriending those who opposed Him. This highlights the consequences of disobedience and aligning with those who reject divine guidance.
Verse:
تَرَىٰ كَثِيرًۭا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ
(Surah Al-Ma’idah 5:80)