Juz 2 - الجزء الثاني Flashcards
شَطْرَ
Meaning: Direction, portion, part.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:144), where Allah commands the Prophet Muhammad (ﷺ) to turn his face toward the شَطْرَ (direction) of Masjid al-Haram in Makkah. This marks the change of the Qiblah from Jerusalem to the Kaaba, signifying a major transition in Islamic practice.
Verse:
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى ٱلسَّمَآءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ
(Surah Al-Baqarah 2:144)
المُمْتَرِين
Meaning: Those who doubt, the skeptics.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:147), where Allah reassures the believers that the truth is from their Lord and warns them not to be among ٱلْمُمْتَرِينَ (those who doubt or are skeptical). This emphasizes the certainty of divine guidance and the importance of firm faith.
Verse:
ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:147)
شَعَائر
Meaning: Sacred rites, religious symbols, rituals.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:158), where Allah speaks about the sacred rites, شَعَائِرِ, associated with the pilgrimage, including the hills of Safa and Marwah. These rites are deeply embedded in the worship practices of Hajj and Umrah, and they symbolize devotion and submission to Allah.
Verse:
إِنَّ الصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِنْ شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ ۚ فَمَنۢ حَجَّ ٱلۡبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۗ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًۭا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌۭ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:158)
تَطَوَّعَ
Meaning: Voluntary, extra, done willingly.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:158), where Allah mentions the تَطَوُّعَ (voluntary acts or extra worship) that are encouraged in addition to the obligatory acts of worship. It refers to actions done with sincerity and devotion beyond the mandatory duties, as a sign of true submission to Allah.
Verse:
إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِنْ شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ ۚ فَمَنۢ حَجَّ ٱلۡبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۗ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًۭا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌۭ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:158)
تَصْرِيف
Meaning: Variation, alternation, diversification.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:164), where Allah mentions the تَصْرِيفِ (alternation or variation) of the winds as one of the many signs of His power for those who reflect. It highlights Allah’s control over nature and the cycles of life and death, as well as His ability to send down blessings and signs.
Verse:
إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍۢ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍۢ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:164)
الأَسْبَاب
Meaning: The means, the connections, the bonds.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:166), where Allah describes how, on the Day of Judgment, those who were followed will disown their followers, and all ٱلْأَسْبَٰبَ (connections, bonds, or means) between them will be cut off. This highlights the regret of disbelievers and the realization that their worldly ties will not save them from divine punishment.
Verse:
إِذْ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ وَرَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ ٱلْأَسْبَٰبُ
(Surah Al-Baqarah 2:166)
كَرَّة
Meaning: Return, repetition, second chance.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:167), where Allah describes the regret of the disbelievers on the Day of Judgment. They will wish for a كَرَّةً (return or second chance) to go back and disassociate themselves from those they followed in misguidance, just as their leaders disown them in the Hereafter. This highlights the irreversible nature of their fate and the consequences of their choices.
Verse:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
(Surah Al-Baqarah 2:167)
حَسَرَات
Meaning: Regrets, sorrows, deep remorse.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:167), where Allah describes the intense regret and sorrow of the disbelievers on the Day of Judgment. They will see their actions turned into حَسَرات (deep regrets or sorrows) because they followed misguidance and now realize the consequences, but it will be too late for them to change their fate.
Verse:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
(Surah Al-Baqarah 2:167)
أَلْفَيْنَا
Meaning: We found, we came across, we discovered.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:170), where Allah describes how disbelievers justify their actions by saying they are simply following what they أَلْفَيْنَا (found or discovered) their forefathers doing. This highlights their blind adherence to tradition instead of seeking the truth.
Verse:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْـًۭٔا وَلَا يَهْتَدُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:170)
يَنْعِقُ
Meaning: He calls out, he cries like a raven.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:171), where Allah describes the disbelievers as being like cattle who only respond to someone who يَنْعِقُ (calls out or cries) at them without understanding. This metaphor emphasizes their lack of comprehension and willingness to accept guidance.
Verse:
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءًۭ وَنِدَآءًۭ ۚ صُمٌّۭ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:171)
نِدَاءً
Meaning: Call, cry, proclamation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:171), where Allah compares the disbelievers to cattle that only respond to نِدَآءً (a call or cry) without understanding its meaning. This metaphor illustrates how they hear the message of truth but fail to comprehend or accept it.
Verse:
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءًۭ وَنِدَآءً*ۚ صُمٌّۭ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ**
(Surah Al-Baqarah 2:171)
أُهِلَّ
Meaning: It was proclaimed, it was called upon, it was dedicated.
Word Type: Verb (Passive).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:173), where Allah forbids the consumption of certain foods, including what has been أُهِلَّ (dedicated or proclaimed) for other than Allah. This refers to animals that were sacrificed in the name of false deities instead of being slaughtered in Allah’s name.
Verse:
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيْرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍۢ وَلَا عَادٍۢ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:173)
بَاغٍ
Meaning: Transgressor, wrongdoer, one who exceeds limits.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:173), where Allah makes exceptions for consuming forbidden food in cases of necessity but warns against those who do so as بَاغٍ (transgressors) or wrongfully. This highlights that allowances in extreme situations should not be abused.
Verse:
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيْرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍۢ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:173)
شِقَاق
Meaning: Opposition, conflict, deviation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:176), where Allah describes those who reject His guidance as being in شِقَاقٍ (opposition or conflict) against the truth. This emphasizes the consequences of deviating from divine revelation and following falsehood.
Verse:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِى ٱلْكِتَٰبِ لَفِى شِقَاقٍ بَعِيدٍۢ
(Surah Al-Baqarah 2:176)
الرِّقَاب
Meaning: The necks, captives, slaves.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:177), where Allah describes righteousness, including the act of freeing ٱلرِّقَابِ (captives or slaves). This emphasizes the importance of justice, mercy, and charity in Islam.
Verse:
لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۦنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَٰهَدُوا۟ ۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:177)
القِصَاص
Meaning: Retribution, legal punishment, equal justice.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:178), where Allah commands ٱلْقِصَاصَ (retribution or equal justice) in cases of murder, ensuring fairness and justice in society. The law of qisas allows for fair punishment while also encouraging mercy and forgiveness when possible.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌۭ فَٱتِّبَاعٌۭ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍۢ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۭ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:178)
أَدَآء
Meaning: Payment, fulfillment, giving back.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:178), where Allah commands justice in retribution (qisas) but also allows for forgiveness in exchange for وَأَدَاءٌ (a fair payment or compensation). This emphasizes fairness, justice, and the value of mercy in resolving conflicts.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌۭ فَٱتِّبَاعٌۭ بِٱلْمَعْرُوفِ وَوَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍۢ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۭ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ**
(Surah Al-Baqarah 2:178)
مُوص
Meaning: One who makes a will, a testator. (Will-maker)
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:182), where Allah addresses situations regarding inheritance and the fairness of a will. The verse explains that if a person suspects unfairness or wrongdoing in the will of a مُوصٍ (testator), they may take steps to correct it justly. This highlights the importance of integrity and fairness in matters of inheritance.
Verse:
فَمَنْ خَافَ مِن مُوصٍ جَنَفًۭا أَوْ إِثْمًۭا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:182)
جَنَفًا
Meaning: Deviation, injustice, unintentional mistake.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:182), where Allah addresses cases of unfairness in a will. If someone fears that a testator has made a جَنَفًا (unintentional mistake or injustice) in distributing the inheritance, they are allowed to intervene and make fair corrections. This highlights the importance of justice and fairness in matters of inheritance.
Verse:
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍۢ جَنَفًۭا أَوْ إِثْمًۭا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:182)
يُطِيقُون
Meaning: They have the strength for it, they can bear it, they are capable of it.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:184), where Allah addresses fasting and mentions that those who يُطِيقُونَهُ (are capable of it but with difficulty) can compensate by feeding a poor person instead. This ruling was later abrogated, making fasting obligatory except for those who are genuinely unable due to illness or other valid reasons.
Verse:
أَيَّامًۭا مَّعْدُودَٰتٍۢ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍۢ فَعِدَّةٌۭ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌۭ طَعَامُ مِسْكِينٍۢ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًۭا فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّهُۥ ۚ وَأَن تَصُومُوا۟ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:184)
الرَّفَث
Meaning: Intimate relations, obscene talk, indecent speech.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:187), where Allah discusses the permissibility of marital relations during the nights of fasting in Ramadan. ٱلرَّفَثُ refers to intimate relations, as well as any indecent or obscene speech, particularly in the context of interactions between spouses. This verse clarifies that intimacy is allowed at night but must be avoided during fasting hours.
Verse:
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌۭ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌۭ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَٱلْـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۚ
(Surah Al-Baqarah 2:187)
يَخْتَانُون
Meaning: They deceive themselves, they act dishonestly.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:187), where Allah acknowledges that some people يَخْتَانُونَ (deceive themselves) by secretly engaging in intimate relations during the nights of Ramadan before the rule was clarified. Allah, in His mercy, forgave them and allowed intimacy during the nights of fasting. This highlights Allah’s understanding and forgiveness for human weaknesses.
Verse:
عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ يَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَٱلْـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ
(Surah Al-Baqarah 2:187)
بَاشِرُوهنَّ
Meaning: Have relations with them, be intimate with them.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:187), where Allah clarifies the permissibility of marital intimacy during the nights of Ramadan. بَٰشِرُوهُنَّ refers to lawful marital relations, indicating that spouses can engage in intimacy at night but must refrain during fasting hours.
Verse:
فَٱلْـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلْخَيْطُ ٱلْأَبْيَضُ مِنَ ٱلْخَيْطِ ٱلْأَسْوَدِ مِنَ ٱلْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا۟ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيْلِ
(Surah Al-Baqarah 2:187)
تُدْلُوا
Meaning: Offer, present, use (in a deceptive manner).
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:188), where Allah warns against corruption and dishonesty in financial dealings. تُدْلُوا۟ refers to presenting or offering wealth unjustly, especially as a bribe to judges to gain an unfair advantage. This emphasizes the prohibition of using wealth to manipulate justice.
Verse:
وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَٰطِلِ وَتُدْلُوا۟ بِهَآ إِلَى ٱلْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا۟ فَرِيقًۭا مِّنْ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:188)
الأَهِلَّة
Meaning: The crescent moons.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:189), where Allah responds to a question about ٱلْأَهِلَّةِ (the crescent moons), explaining that they are a means for people to mark time, particularly for religious obligations such as Hajj. This highlights the significance of the lunar calendar in Islamic practices.
Verse:
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَهِلَّةِ قُلْ هِىَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا۟ ٱلۡبُيُوتَ مِنْ أَبْوَٰبِهَا ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:189)
مَوَاقِيت
Meaning: Fixed times, appointed times, time markers.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:189), where Allah explains that the crescent moons serve as مَوَٰقِيتُ (time markers) for people, particularly in determining periods for worship and Hajj. This highlights the role of the lunar calendar in Islamic religious practices.
Verse:
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَهِلَّةِ قُلْ هِىَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَٰبِهَا ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:189)
تُلْقُوا
Meaning: Throw yourselves, put yourselves into, expose yourselves.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:195), where Allah commands believers to spend in charity and warns them not to تُلْقُوا (throw or expose) themselves into destruction by withholding wealth or engaging in harmful actions. The verse emphasizes generosity, righteousness, and avoiding self-destruction through negligence or misdeeds.
Verse:
وَأَنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:195)
التَّهْلُكَة
Meaning: Destruction, ruin, doom.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:195), where Allah warns believers not to throw themselves into ٱلتَّهْلُكَةِ (destruction or ruin) by neglecting their responsibilities, such as failing to spend in charity or engaging in harmful actions. The verse emphasizes the importance of balance, generosity, and self-preservation in Islam.
Verse:
وَأَنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلْقُوا۟ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا۟ ۛ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:195)
أُحْصِرْتُمْ
Meaning: You were prevented, you were restricted, you were hindered.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:196), where Allah addresses the situation of pilgrims who أُحْصِرْتُمْ (are prevented or hindered) from completing Hajj or Umrah due to unavoidable circumstances. The verse explains that in such cases, they should offer a sacrifice as compensation. This highlights the flexibility in Islamic rulings when unforeseen difficulties arise.
Verse:
وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِن أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُ
(Surah Al-Baqarah 2:196)
اسْتَيْسَرَ
Meaning: Became available, became easy, was facilitated.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:196), where Allah instructs those who are unable to complete Hajj or Umrah due to being prevented. They are required to offer ٱسْتَيْسَرَ (whatever is available or feasible) of sacrificial animals as compensation. This emphasizes the principle of ease and practicality in Islamic rulings.
Verse:
وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُ
(Surah Al-Baqarah 2:196)
الهَدْي
Meaning: The sacrificial animal, offering.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:196), where Allah commands those performing Hajj or Umrah to offer ٱلْهَدْىِ (a sacrificial animal) if they are unable to complete their pilgrimage due to being prevented. This highlights the importance of sacrifice in fulfilling religious obligations and making up for missed rites.
Verse:
وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُ
(Surah Al-Baqarah 2:196)
مَحِلَّه
Meaning: Its place, its designated location.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:196), where Allah commands that the sacrificial animal (ٱلْهَدْىِ), if required due to being prevented from completing Hajj or Umrah, should not be slaughtered until it reaches مَحِلَّهُ (its designated place). This emphasizes the importance of following the prescribed rituals and locations for acts of worship.
Verse:
وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ
(Surah Al-Baqarah 2:196)
أَذًى
Meaning: Harm, injury, discomfort.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:196), where Allah provides guidance for those in a state of ihram (pilgrimage sanctity). If a person experiences أَذًى (harm or discomfort), such as a medical condition that necessitates shaving their head, they are allowed to do so with the condition of offering compensation, such as fasting, charity, or sacrifice. This highlights the flexibility in Islamic rulings when it comes to personal hardship.
Verse:
فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَو بِهِۦ أَذًى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌۭ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍۢ ۚ
(Surah Al-Baqarah 2:196)
نُسُك
Meaning: Sacrifice, act of devotion, ritual.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:196), where Allah provides guidance for those who are in ihram (the sacred state of pilgrimage) but need to shave their heads due to أَذًى (harm or discomfort). In such cases, they must offer a نُسُكٍ (sacrificial offering) as compensation. This highlights the importance of fulfilling religious obligations while allowing for exceptions in cases of necessity.
Verse:
فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَو بِهِۦ أَذًىۭ مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌۭ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ
(Surah Al-Baqarah 2:196)
تَزَوَّدُوا
Meaning: Take provisions, prepare supplies.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:197), where Allah instructs pilgrims to تَزَوَّدُوا (take provisions) for their journey to Hajj. While material supplies are necessary, the verse emphasizes that the best provision is taqwa (piety), highlighting the spiritual preparation required for pilgrimage.
Verse:
وَتَزَوَّدُوا۟ فَإِنَّ خَيْرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقْوَىٰ ۚ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ
(Surah Al-Baqarah 2:197)
أَفَضْتُمْ
Meaning: You poured forth, you proceeded, you rushed.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:198), where Allah speaks about the movement of pilgrims during Hajj. أَفَضْتُمْ refers to the act of departing from Arafat and heading towards Muzdalifah, an essential part of the pilgrimage rituals. This emphasizes the structured and orderly progression of Hajj.
Verse:
فَإِذَا أَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفَٰتٍۢ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ
(Surah Al-Baqarah 2:198)
المَشْعَر
Meaning: The sacred site, the landmark.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:198), where Allah instructs pilgrims to remember Him at ٱلْمَشْعَرِ (the sacred site), referring to Muzdalifah, a key location in the Hajj pilgrimage. Pilgrims are required to stop there and engage in supplication before proceeding to Mina. This highlights the importance of structured rituals in Hajj.
Verse:
فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَٰتٍۢ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ
(Surah Al-Baqarah 2:198)
مَنَاسِكَكُم
Meaning: Your rituals, your acts of worship.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:200), where Allah instructs pilgrims to complete their مَنَاسِككُمْ (rituals of Hajj) and then engage in remembrance of Allah. This emphasizes the structured acts of worship required during the pilgrimage and the importance of focusing on Allah after fulfilling religious duties.
Verse:
فَإِذَا قَضَيْتُمْ مَنَاسِككُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًۭا ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍۢ
(Surah Al-Baqarah 2:200)
تَعَجَّلَ
Meaning: Hastened, rushed, acted quickly.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:203), where Allah gives pilgrims the option to تَعَجَّلَ (hasten or leave early) after staying in Mina for two days, or they may stay longer if they wish. This emphasizes flexibility in the pilgrimage while maintaining devotion to Allah.
Verse:
فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:203)
يُعْجِبُكَ
Meaning: Pleases you, impresses you.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:204), where Allah describes a hypocrite whose speech يُعْجِبُكَ (pleases or impresses) others, yet he is deceitful and insincere. This verse warns against being misled by eloquent words that lack true faith and righteousness.
Verse:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ
(Surah Al-Baqarah 2:204)
أَلَدّ
Meaning: Most quarrelsome, extremely argumentative.
Word Type: Adjective.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:204), where Allah describes a hypocrite whose speech may appear pleasing, but in reality, he is أَلَدُّ (extremely argumentative and quarrelsome). This verse warns against those who use deception and manipulation in their speech while their intentions are harmful.
Verse:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ
(Surah Al-Baqarah 2:204)
الخِصَام
Meaning: Dispute, argument, quarrel.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:204), where Allah describes a hypocrite who speaks in a way that يُعْجِبُكَ (pleases or impresses) people, yet he is أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ (extremely argumentative and quarrelsome). This verse warns against deceitful individuals who use eloquence to mislead others.
Verse:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ
(Surah Al-Baqarah 2:204)
سَعَى
Meaning: He strove, he hurried, he made efforts.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:205), where Allah describes a hypocrite who, after impressing people with his words, سَعَى (strives or hastens) to spread corruption on earth. This verse warns against individuals who actively work to cause harm despite their seemingly good speech.
Verse:
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ
(Surah Al-Baqarah 2:205)
النَّسْل
Meaning: Offspring, progeny, future generations.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:205), where Allah describes a corrupt person who سَعَىٰ (strives) to spread mischief on earth and destroy ٱلنَّسْلَ (offspring or future generations). This verse warns against those who cause harm not only to the present but also to future generations through their corruption.
Verse:
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ*ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ
(Surah Al-Baqarah 2:205)
المِهَاد
Meaning: Resting place, abode, foundation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:206), where Allah describes the punishment of the arrogant and corrupt, stating that ٱلْمِهَادُ (their resting place or final abode) will be Hell. This emphasizes the consequences of arrogance and rebellion against Allah’s guidance.
Verse:
وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلْإِثْمِ فَحَسْبُهُۥ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
(Surah Al-Baqarah 2:206)
زَلَلْتُمْ
Meaning: You slipped, you stumbled, you erred.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:209), where Allah warns believers about the consequences of turning away from guidance. If they زَلَلْتُمْ (slip or stray) after clear guidance has come to them, they should know that Allah is severe in punishment. This verse serves as a reminder to remain steadfast in faith.
Verse:
فَإِن زَلَلْتُمْ بَعْدَ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
(Surah Al-Baqarah 2:209)
يَسْخَرُون
Meaning: They mock, they ridicule, they make fun of.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:212), where Allah describes how disbelievers يَسْخَرُونَ (mock or ridicule) believers because of their faith. However, the verse reminds that true success belongs to the believers in the Hereafter, emphasizing the temporary nature of worldly arrogance and the ultimate justice of Allah.
Verse:
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ
(Surah Al-Baqarah 2:212)
بَغْيًا
Meaning: Out of envy, transgression, rebellion.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:213), where Allah explains that people were once united, but differences arose بَغْيًۭا (out of envy and transgression) among them. This highlights how arrogance and rivalry lead to division and conflict despite clear guidance being given.
Verse:
وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِۦۤ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ بَغْيًۭا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
(Surah Al-Baqarah 2:213)
العَفْو
Meaning: Excess, surplus, forgiveness, pardon.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:219), where Allah instructs believers to spend ٱلْعَفْوَ (the excess or surplus) of their wealth in charity. This verse highlights the importance of giving from what is beyond one’s basic needs and maintaining balance in spending.
Verse:
وَيَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلِ ٱلْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:219)
تُخَالِطُوهُم
Meaning: You mix with them, you associate with them.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:220), where Allah addresses the treatment of orphans. The verse reassures believers that if they تُخَالِطُوهُمْ (mix or associate with them) in managing their affairs, it is not sinful, as long as it is done justly and with good intentions. This highlights the importance of fairness and responsibility when dealing with orphans.
Verse:
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌۭ لَّهُمْ خَيْرٌۭ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:220)
لَأَعْنَتَكُم
Meaning: He would have made it difficult for you, He would have burdened you.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:220), where Allah reassures believers that if He had willed, He لَأَعْنَتَكُمْ (would have made things difficult for you) regarding the treatment of orphans. This emphasizes Allah’s mercy in making religious obligations manageable and not excessively burdensome.
Verse:
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌۭ لَّهُمْ خَيْرٌۭ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:220)
فاعْتَزِلُوا
Meaning: So withdraw, so keep away, so avoid.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:222), where Allah commands believers to فَٱعْتَزِلُوا۟ (withdraw or keep away) from their wives during menstruation. The verse clarifies that intimate relations should be avoided during this time, emphasizing both physical and spiritual purity in marital relationships.
Verse:
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًۭى فَٱعْتَزِلُوا۟ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ
(Surah Al-Baqarah 2:222)
عُرْضَة
Meaning: Obstacle, hindrance, excuse, pretext.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:224), where Allah instructs believers not to make their oaths an عُرْضَةً (obstacle or excuse) to avoid doing good, being righteous, or making peace. This emphasizes that oaths should not be misused as a justification for inaction or avoiding responsibilities.
Verse:
وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:224)
يُؤْلُون
Meaning: Swear an oath, take a vow.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:226), where Allah addresses the situation of husbands who يُؤْلُونَ (swear an oath) to abstain from their wives. The verse sets a four-month waiting period, after which they must either reconcile or proceed with divorce. This emphasizes the importance of commitment and responsibility in marital relationships.
Verse:
لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍۢ ۖ فَإِن فَآءُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:226)
تَرَبُّص
Meaning: Waiting period, delay, postponement.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:226), where Allah prescribes a تَرَبُّصُ (waiting period) of four months for husbands who swear an oath to abstain from their wives. This period allows for reflection and reconciliation before making a final decision on divorce. The verse highlights the importance of patience and thoughtful decision-making in marital matters.
Verse:
لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍۢ ۖ فَإِن فَآءُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:226)
فَاءُوا
Meaning: They returned, they reconciled, they came back.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:226), where Allah addresses the situation of husbands who have sworn an oath to abstain from their wives. If they فَآءُوا (return or reconcile) within the four-month waiting period, then Allah is forgiving and merciful. This emphasizes the importance of reconciliation in marriage and Allah’s mercy for those who seek to amend their relationships.
Verse:
لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍۢ ۖ فَإِن فَآءُوا فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:226)
عَزَمُوا
Meaning: They determined, they resolved, they made a firm decision.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:227), where Allah addresses the situation of husbands who have sworn an oath to abstain from their wives. If they choose not to reconcile and instead عَزَمُوا (resolve or decide) on divorce after the waiting period, then Allah is All-Hearing, All-Knowing. This highlights the importance of careful decision-making in marital matters.
Verse:
وَإِنْ عَزَمُوا ٱلطَّلَاقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Al-Baqarah 2:227)
قُرُوء
Meaning: Menstrual cycles, periods, or periods of purity.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:228), where Allah instructs divorced women to observe a waiting period of three قُرُوءٍ (menstrual cycles or periods of purity) before remarrying. This waiting period serves to clarify any possibility of pregnancy and ensure proper separation before moving forward. Scholars have differed on whether قُرُوء refers to menstrual cycles or the period of purity between them, but both interpretations emphasize the importance of observing the waiting period.
Verse:
وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوءٍۢ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِىٓ أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ
(Surah Al-Baqarah 2:228)
تَسْرِيح
Meaning: Release, letting go, separation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:229), where Allah outlines the proper procedure for divorce. If reconciliation is not possible after two divorces, then a husband must either keep his wife with kindness or grant her a تَسْرِيحٌ (release or separation) with grace. This emphasizes that divorce should be conducted in a respectful and fair manner.
Verse:
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌۭ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَٰنٍۢ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا۟ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْـًٔا
(Surah Al-Baqarah 2:229)
يَتَرَجَعَا
Meaning: They return to one another, they reconcile.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:230), where Allah explains the conditions under which a divorced couple may remarry. If a husband has divorced his wife three times, they cannot يَتَرَاجَعَا (return to one another) unless she first marries another man and he then divorces her. This ruling emphasizes the seriousness of divorce and discourages its misuse.
Verse:
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًۭا غَيْرَهُۥ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ
(Surah Al-Baqarah 2:230)
تَعْضُلُوهُنّ
Meaning: Prevent them, hinder them, restrain them.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:232), where Allah commands guardians not to تَعْضُلُوهُنَّ (prevent or hinder) divorced women from remarrying their former husbands if both parties agree on a fair and lawful basis. This verse emphasizes the right of women to make their own marital decisions without unjust interference.
Verse:
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا۟ بَيْنَهُم بِٱلْمَعْرُوفِ
(Surah Al-Baqarah 2:232)
يُرْضِعْنَ
Meaning: They breastfeed, they nurse.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah establishes guidelines for breastfeeding. Mothers should يُرْضِعْنَ (breastfeed or nurse) their children for two complete years if they wish to complete the recommended duration of nursing. The verse also discusses the financial responsibility of fathers in providing for their children and mothers during this period.
Verse:
وَٱلْوَٰلِدَٰتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَٰدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ
(Surah Al-Baqarah 2:233)
حَوْلَيْن
Meaning: Two years.
Word Type: Noun (Masculine, Dual).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah prescribes that mothers should breastfeed their children for حَوْلَيْنِ (two complete years) if they wish to fulfill the recommended duration of nursing. This highlights the importance of maternal care and the well-being of the child.
Verse:
وَٱلْوَٰلِدَٰتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَٰدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ
(Surah Al-Baqarah 2:233)
كِسْوَتُهُنَّ
Meaning: Their clothing, their garments, their provision of clothing.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah instructs fathers to be responsible for the sustenance and وَكِسْوَتُهُنَّ (clothing) of nursing mothers in a fair and appropriate manner. This emphasizes the financial responsibility of fathers toward the well-being of the mother and child.
Verse:
وَعَلَى ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ رِزْقُهُنَّ وَوَكِسْوَتُهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا**
(Surah Al-Baqarah 2:233)
تُضَارّ
Meaning: To be harmed, to be mistreated.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah commands that neither the mother nor the father should تُضَارَّ (be harmed or mistreated) regarding their child. This emphasizes fairness and justice in parenting responsibilities, ensuring that both parents fulfill their duties without causing harm or undue hardship to each other.
Verse:
لَا تُضَارَّ وَٰلِدَةٌۭ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌۭ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦ
(Surah Al-Baqarah 2:233)
فِصَالًا
Meaning: Weaning, separation from breastfeeding.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah permits parents to mutually agree on فِصَالًا (weaning) their child before the completion of two years of breastfeeding, provided it is done with consultation and agreement. This highlights the flexibility and consideration for the well-being of both the child and parents.
Verse:
فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍۢ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍۢ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا
(Surah Al-Baqarah 2:233)
تَرَاض
Meaning: Mutual agreement, consent, approval.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah states that if both parents تَرَاضٍ (mutually agree) to wean their child before the completion of two years, there is no sin upon them. This highlights the importance of mutual understanding and cooperation in making decisions that affect the child’s well-being.
Verse:
فَإِنْ أَرَادَا فِصالًا عَن تَرَاضٍۢ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍۢ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا
(Surah Al-Baqarah 2:233)
تَشَاوُر
Meaning: Consultation, mutual discussion, deliberation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah emphasizes that parents should make decisions regarding the weaning of their child through تَشَاوُرٍ (consultation and mutual discussion). This highlights the importance of communication and agreement in family matters to ensure the best outcome for the child.
Verse:
فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًۭا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا
(Surah Al-Baqarah 2:233)
تَسْتَرْضِعُوا
Meaning: You hire a wet nurse, you seek nursing for.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah allows parents to تَسْتَرْضِعُوا (hire a wet nurse or seek nursing for their child) if they choose, as long as it is done fairly and the due payment is given. This highlights the permissibility of alternative breastfeeding arrangements when necessary, ensuring the child’s well-being.
Verse:
وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَـٰدَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ ءَاتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ
(Surah Al-Baqarah 2:233)
سَلَّمْتُم
Meaning: You delivered, you handed over, you fulfilled.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:233), where Allah allows parents to seek a wet nurse for their child, provided they سَلَّمْتُمْ (deliver or hand over) the agreed payment in a fair and just manner. This emphasizes the importance of fulfilling financial obligations when making such arrangements.
Verse:
وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا۟ أَوْلَـٰدَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَّآ ءَاتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ
(Surah Al-Baqarah 2:233)
يَذَرُون
Meaning: They leave behind, they abandon.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:234), where Allah establishes the waiting period for widows. The verse states that those who pass away and يَذَرُونَ (leave behind) their wives must ensure that the wives observe a waiting period of four months and ten days before remarrying. This emphasizes the importance of observing a proper mourning period.
Verse:
وَٱلَّذِينَ يُتوَفّون مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًۭا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍۢ وَعَشْرًۭا
(Surah Al-Baqarah 2:234)
عَرَّضتُم
Meaning: You hinted, you suggested, you indicated.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:235), where Allah permits men to عَرَّضْتُمْ (hint or indirectly suggest) their interest in marrying a widow during her waiting period, as long as it is done respectfully and without explicit proposals. This emphasizes modesty and patience in matters of marriage.
Verse:
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ
(Surah Al-Baqarah 2:235)
أكْنَنْتُم
Meaning: You concealed, you kept hidden, you kept in your hearts.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:235), where Allah acknowledges that it is natural for a man to أَكْنَنتُمْ (conceal or keep hidden) his desire to marry a widow during her waiting period. However, he must not make an explicit proposal before the period ends. This emphasizes the importance of patience, discretion, and respect in marital matters.
Verse:
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ
(Surah Al-Baqarah 2:235)
تُوَاعِدُوهُنَّ
Meaning: You make a promise to them, you agree with them.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:235), where Allah instructs that men should not تُوَاعِدُوهُنَّ (promise or secretly agree) to marry a widow during her waiting period. Instead, any discussions about marriage should be indirect and respectful until the waiting period is over. This emphasizes patience and adherence to proper etiquette in marriage proposals.
Verse:
وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّۭا إِلَّآ أَن تَقُولُوا۟ قَوْلًۭا مَّعْرُوفًۭا
(Surah Al-Baqarah 2:235)
المُوسِع
Meaning: The wealthy, the one who has financial ease.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:236), where Allah commands that if a man divorces a woman before consummating the marriage, he should provide for her according to his means. The ٱلْمُوسِعُ (wealthy or financially capable person) should give generously, while those with limited means should give according to their ability. This emphasizes fairness and kindness in financial obligations.
Verse:
لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةًۭ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ ۚ مَتَٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ
(Surah Al-Baqarah 2:236)
المُقْتِر
Meaning: The one with limited means, the financially constrained.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:236), where Allah commands that if a man divorces a woman before consummating the marriage, he should provide for her according to his financial ability. The ٱلْمُقْتِرِ (one with limited means) should give what he can afford, while the wealthy should give generously. This highlights fairness and the importance of providing for others within one’s capacity.
Verse:
وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ ۚ مَتَٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ
(Surah Al-Baqarah 2:236)
فَرِجَالًا
Meaning: On foot, walking.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:239), where Allah instructs believers about performing prayer even in difficult circumstances. If they are in danger or unable to pray in the usual manner, they may pray فَرِجَالًۭا (on foot) or while riding. This emphasizes the flexibility of prayer in Islam and the importance of maintaining worship under all conditions.
Verse:
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:239)
رُكْبَانًا
Meaning: While riding, mounted.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:239), where Allah gives permission for believers to perform prayer even in difficult situations. If they are in danger or unable to pray normally, they may do so رُكْبَانًا (while riding). This highlights the flexibility of prayer in Islam, ensuring that worship remains consistent regardless of circumstances.
Verse:
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ
(Surah Al-Baqarah 2:239)
عَسَيْتُمْ
Meaning: Perhaps you would, it is likely that you would.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:246), where Allah recounts the story of the Israelites when they requested a king to lead them in battle. The Prophet of their time questioned them, saying عَسَيْتُمْ (perhaps you would) refuse to fight if it was made obligatory upon you. This verse highlights human tendencies to hesitate or backtrack after making commitments.
Verse:
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلَإِ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰٓ إِذْ قَالُوا۟ لِنَبِىٍّۢ لَّهُمُ ٱبْعَثْ لَنَا مَلِكًۭا نُّقَٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُوا۟
(Surah Al-Baqarah 2:246)
سَعَة
Meaning: Abundance, wealth, capacity, plenty.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:247), where Allah mentions how He granted سَعَةً (abundance or plenty) in knowledge and physique to Ṭālūt (Saul), whom He chose as a king over the Israelites. This verse highlights that true leadership is not based on worldly wealth but on qualities such as wisdom and strength.
Verse:
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةًۭ فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ
(Surah Al-Baqarah 2:247)
بَسْطَة
Meaning: Expansion, abundance, increase.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:247), where Allah describes how He granted بَسْطَةً (increase or expansion) in knowledge and physique to Ṭālūt (Saul) as a qualification for kingship. This verse highlights that true leadership is based on wisdom and strength rather than material wealth.
Verse:
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةًۭ مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ
(Surah Al-Baqarah 2:247)
التَّابُوت
Meaning: The Ark, the chest, the box.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:248), where Allah mentions ٱلتَّابُوتَ (the Ark) as a sign of Ṭālūt’s (Saul’s) rightful kingship. The Ark contained relics from Musa (Moses) and Harun (Aaron) and was carried by the angels. This verse highlights how divine signs confirm leadership and authority.
Verse:
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِۦٓ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَأٓيَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(Surah Al-Baqarah 2:248)
فَصَلَ
Meaning: He set out, he departed, he marched forth.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:249), where Allah describes how َفَصَل (set out or marched forth) Ṭālūt (Saul) with his army. This marked the beginning of their journey toward battle, testing their faith and obedience. The verse highlights the importance of steadfastness and discipline in following a leader appointed by Allah.
Verse:
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍۢ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۭ بِيَدِهِۦ
(Surah Al-Baqarah 2:249)
اغْتَرَفَ
Meaning: He scooped, he took a handful.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:249), where Allah describes the test of Ṭālūt’s (Saul’s) army. They were forbidden from drinking from the river except for those who ٱغْتَرَفَ (scooped or took a handful) of water with their hands. This trial tested their discipline and obedience, showing that only the truly steadfast would continue the journey.
Verse:
فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّىٓ إِلَّا مَن ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۭ بِيَدِهِۦ
(Surah Al-Baqarah 2:249)
جَاوَزَه
Meaning: He crossed it, he went beyond it.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:249), where Allah describes how only a small number of Ṭālūt’s (Saul’s) soldiers remained steadfast and جَاوَزَهُ (crossed it, went beyond it) after the test at the river. Many of the soldiers disobeyed the command by drinking too much water, while the truly obedient ones continued with him. This highlights the importance of self-discipline and obedience to divine instructions.
Verse:
فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ
(Surah Al-Baqarah 2:249)
فَهَزَمُوهم
Meaning: So they defeated them, so they overpowered them.
Word Type: Verb.
Context: This word appears in Surah Al-Baqarah (2:251), where Allah describes how the small army of believers, led by Ṭālūt (Saul) and strengthened by Dawūd (David), \فَهَزَمُوهُمْ (defeated them) despite being outnumbered. This victory emphasizes that success comes from Allah’s support rather than sheer numbers or strength.
Verse:
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُ
(Surah Al-Baqarah 2:251)