Juz 4 - الجزء الرابع Flashcards
تَنَلُوا
Meaning: You will attain, you will reach, you will achieve.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:92), where Allah states that true righteousness is not achieved until one تَنَالُوا (attains or reaches) the level of giving from what they love, emphasizing the importance of selflessness and generosity in faith.
Verse:
لَن تَنَالُوا ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:92)
بِحَبْلٍ
Meaning: By a rope, by a covenant, by a bond.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:103), where Allah commands the believers to hold firmly بِحَبْلِ (to the rope or covenant) of Allah, emphasizing unity and steadfastness in faith, as division leads to weakness and misguidance.
Verse:
وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّهِ جَمِيعًۭا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءًۭ فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًۭا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍۢ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:103)
شَفَا
Meaning: Edge, brink, verge.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:103), where Allah reminds the believers of how He united their hearts when they were on the شَفَا (edge or brink) of destruction and saved them, emphasizing the importance of Allah’s guidance in bringing people together and leading them away from ruin.
Verse:
وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّهِ جَمِيعًۭا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءًۭ فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًۭا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍۢ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:103)
حُفْرَة
Meaning: A pit, a hole, a trench.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:103), where Allah describes how the believers were once divided and on the حُفْرَةٍ (brink of a pit) of destruction before He saved them by uniting their hearts through Islam, emphasizing the importance of brotherhood and guidance.
Verse:
وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّهِ جَمِيعًۭا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءًۭ فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًۭا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:103)
فَأَنْقَذَكُم
Meaning: So He saved you, so He rescued you, so He delivered you.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:103), where Allah reminds the believers of how He فَأَنقَذَكُم (saved or rescued them) when they were on the brink of destruction, emphasizing the transformative power of faith and divine guidance in uniting hearts and preventing ruin.
Verse:
وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّهِ جَمِيعًۭا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءًۭ فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًۭا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍۢ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:103)
ءَنَاء
Meaning: Hours, periods of time, portions of the night or day.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:113), where Allah describes how a group of the People of the Book stand in prayer during ءَانَآءِ (the hours or portions) of the night, reciting the verses of Allah in devotion, highlighting their sincerity and faith.
Verse:
لَيْسُوا۟ سَوَآءًۭ ۗ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ أُمَّةٌۭ قَآئِمَةٌۭ يَتْلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءِ ٱلَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:113)
صِرٌّ
Meaning: A cold, bitter wind; a severe storm.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:117), where Allah compares the spending of disbelievers to a field struck by صِرٌّ (a cold, destructive wind) that destroys the crops, emphasizing how their deeds become fruitless due to their rejection of faith.
Verse:
مَّثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِى هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍۢ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍۢ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:117)
بِطَانَة
Meaning: An inner circle, a close confidant, an intimate advisor.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:118), where Allah warns the believers not to take بِطَانَةً (close confidants or advisors) from outside their faith, as such individuals may harbor ill intentions and seek to cause harm, emphasizing the importance of caution in choosing trusted companions.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًۭا ۚ وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ ۚ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:118)
يَألُونَكم
Meaning: They fall short for you, they neglect for you, they withhold effort for you.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:118), where Allah warns the believers not to take outsiders as بِطَانَةً (close confidants), as they يَأْلُونَكُمْ (do not fall short) in seeking your harm and corruption, emphasizing that such people have ill intentions and should not be trusted.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةًۭ مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًۭا ۚ وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ ۚ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:118)
خَبالاً
Meaning: Corruption, harm, destruction.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:118), where Allah warns the believers not to take outsiders as بِطَانَةً (close confidants), as they will not refrain from causing خَبَالًۭا (corruption or harm), emphasizing that such people have ill intentions and seek to deceive the believers.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةًۭ مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًۭا ۚ وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ ۚ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:118)
عَنِتُّم
Meaning: Hardship, difficulty, distress.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:118), where Allah warns the believers not to take outsiders as بِطَانَةً (close confidants), as these people desire عَنِتُّمْ (hardship or distress) for the believers, emphasizing their ill intentions and enmity toward Islam.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةًۭ مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًۭا ۚ وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ ۚ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:118)
بَدَتِ
Meaning: It became apparent, it became visible, it was revealed.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:118), where Allah describes how the enmity of certain people بَدَتْ (became apparent) from their speech, even though they conceal even greater hatred in their hearts, emphasizing the deceptive nature of their hostility.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةًۭ مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًۭا ۚ وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ ۚ قَدْ بَدَتْ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:118)
عَضُّوا
Meaning: They bite, they gnash (their teeth), they express intense anger.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:119), where Allah describes how the hypocrites and enemies of Islam عَضُّوا (bite or gnash their teeth) in rage when they see the success and blessings given to the believers, emphasizing their deep-seated hatred and resentment.
Verse:
هَٰٓأَنتُمْ أُو۟لَآءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِٱلْكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ عَضُّوا عَلَيْكُمُ ٱلْأَنَامِلَ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا۟ بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(Surah Aal-E-Imran 3:119)
الأنامِل
Meaning: Fingertips, fingers.
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:119), where Allah describes how the enemies of Islam, in their intense hatred and rage against the believers, ٱلْأَنَامِلَ (bite their fingertips), emphasizing the depth of their anger and frustration.
Verse:
هَٰٓأَنتُمْ أُو۟لَآءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِٱلْكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ عَضُّوا۟ عَلَيْكُمُ ٱلْأَنَامِلَ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا۟ بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(Surah Aal-E-Imran 3:119)
تَمسَسْكم
Meaning: It touches you, it afflicts you, it befalls you.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:120), where Allah describes how the enemies of Islam react to the believers’ situations. If تَمْسَسْكُمْ (a hardship touches you), they are distressed, but if something good happens to you, they rejoice, revealing their deep hatred and envy.
Verse:
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌۭ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌۭ يَفْرَحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:120)
تَسُؤْهم
Meaning: It distresses them, it saddens them, it displeases them.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:120), where Allah describes how the enemies of the believers react to their circumstances. If something good happens to the believers, تَسُؤْهُمْ (it distresses or saddens them), exposing their hatred and envy.
Verse:
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌۭ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌۭ يَفْرَحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:120)
غَدَوْتَ
Meaning: You set out in the morning, you departed early.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:121), where Allah addresses the Prophet ﷺ, reminding him of the day he غَدَوْتَ (set out in the morning) from his home to position the believers for battle, referring to the preparations for the Battle of Uhud.
Verse:
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ ٱلْمُؤْمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:121)
تُبَوِّئُ
Meaning: You assign, you position, you settle.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:121), where Allah reminds the Prophet ﷺ of the moment he تُبَوِّئُ (positioned or assigned) the believers in their battle stations during the Battle of Uhud, emphasizing strategic preparation and divine support.
Verse:
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ ٱلْمُؤْمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:121)
هَمَّتْ
Meaning: It intended, it planned, it was inclined toward.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:122), where Allah mentions how two groups among the believers هَمَّتْ (intended or were inclined) to lose heart during the Battle of Uhud, but Allah was their protector, reinforcing the importance of trust in divine support.
Verse:
إِذْ هَمَّتْ طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:122)
تَفْشَلَا
Meaning: They lose courage, they weaken, they falter.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:122), where Allah describes how two groups of believers تَفْشَلَا (were about to lose courage or falter) during the Battle of Uhud, but Allah was their protector, emphasizing the importance of steadfastness and trust in Him.
Verse:
إِذْ هَمَّتْ طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:122)
فَوْرِهم
Meaning: Their rage, their fury, their intense anger. (Their speed <of>)</of>
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:125), where Allah reassures the believers that if they remain steadfast and fear Allah, He will reinforce them with angels to strike the disbelievers and suppress فَوْرَهُمْ (their rage or fury), highlighting divine support in battle.
Verse:
بَلَىٰٓ ۚ إِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ ءَالَٰفٍۢ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:125)
طَرَفاً
Meaning: A group, a portion, a faction.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:127), where Allah reassures the believers that He will weaken and defeat طَرَفًا (a portion or faction) of the disbelievers, either by causing their destruction or by humiliating them so that they retreat in disappointment.
Verse:
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا۟ خَآئِبِينَ
(That He might cut off a portion (group) of those who disbelieve, or suppress them so that they turn back disappointed.)
(Surah Aal-E-Imran 3:127)
يَكبِتَهم
Meaning: He suppresses them, He humiliates them, He subdues them.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:127), where Allah reassures the believers that He will either destroy a portion of the disbelievers or يَكْبِتَهُمْ (humiliate and suppress them), causing them to retreat in disappointment, emphasizing Allah’s power over the enemies of faith.
Verse:
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا۟ خَآئِبِينَ
(That He might cut off a portion of those who disbelieve, or suppress them so that they turn back disappointed.)
(Surah Aal-E-Imran 3:127)
الكَاظِمِين
Meaning: Those who suppress, those who restrain, those who control.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:134), where Allah describes the righteous as ٱلْكَٰظِمِينَ (those who suppress or restrain) their anger, highlighting self-control and patience as virtuous qualities of the believers.
Verse:
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ**
(Surah Aal-E-Imran 3:134)
يُصِرّوا
Meaning: They persist, they insist, they continue stubbornly.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:135), where Allah describes the righteous as those who, when they commit a sin, seek forgiveness from Allah and do not يُصِرُّوا (persist or insist) in wrongdoing knowingly, emphasizing the importance of repentance and avoiding arrogance in sin.
Verse:
وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً أَوْ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا۟ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:135)
قَرْحٌ
Meaning: Wound, injury, affliction.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:140), where Allah reminds the believers that just as they have suffered قَرْحٌ (a wound or affliction) in battle, the disbelievers also experience hardships. This emphasizes the cycle of trials and the test of perseverance in faith.
Verse:
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌۭ مِّثْلُهُۥ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:140)
نُداوِلُها
Meaning: We alternate it, We rotate it, We cause it to change hands.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:140), where Allah explains that victories and defeats \نُدَاوِلُهَا (are alternated or rotated) among people as a test, highlighting that worldly success is not permanent and that trials serve to distinguish the true believers.
Verse:
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌۭ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌۭ مِّثْلُهُۥ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَيَّامُ **نُداوِلُها بينَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:140)
لِيُمَحِّصَ
Meaning: To purify, to refine, to cleanse.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:141), where Allah explains that trials and hardships serve لِيُمَحِّصَ (to purify and cleanse) the believers, strengthening their faith and removing weaknesses, while also exposing the hypocrites.
Verse:
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَمْحَقَ ٱلْكَٰفِرِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:141)
مُؤَجَّلا
Meaning: Deferred, postponed, appointed for a later time.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:145), where Allah emphasizes that no soul will die except at its مُؤَجَّلًا (appointed or predetermined time), reinforcing the concept of divine decree over life and death.
Verse:
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ كِتَٰبًۭا مُّؤَجَّلًۭا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلْءَاخِرَةِ نُؤْتِهِۦ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِى ٱلشَّٰكِرِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:145)
كَأيِّن
Meaning: How many, numerous, countless.
Word Type: Particle (used for emphasis and approximation).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:146), where Allah reminds the believers of the many prophets who faced hardships alongside their followers, yet they remained steadfast. كأَيِّن (how many or countless) prophets fought with devoted believers who did not waver, emphasizing perseverance in the face of trials.
Verse:
وَكأَيِّنمِّن نَّبِىٍّۢ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌۭ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ**
(Surah Aal-E-Imran 3:146)
رِبِّيُّون
Meaning: Devout followers, pious scholars, righteous believers.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:146), where Allah describes the رِبِّيُّونَ (devout and pious believers) who fought alongside prophets, remaining steadfast and patient despite hardships, highlighting their sincerity and dedication to Allah’s cause.
Verse:
وَكأَيِّن مِّن نَّبِىٍّۢ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌۭ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:146)
اسْتَكَانُوا
Meaning: They submitted, they surrendered, they yielded.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:146), where Allah describes the devout believers who fought alongside prophets. Despite hardships, they neither weakened nor ٱسْتَكَانُوا (submitted or surrendered) to the enemy, emphasizing their steadfastness and resilience in the path of Allah.
Verse:
وَكأَيِّن مِّن نَّبِىٍّۢ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌۭ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسْتَكَانُوا ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:146)
إِسْرَاف
Meaning: Excess, extravagance, overstepping bounds.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:147), where the devout believers pray for Allah’s forgiveness, acknowledging their sins and seeking protection from إِسْرَافِ (excess or transgression) in their actions, emphasizing humility and the importance of seeking divine mercy.
Verse:
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِىٓ أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ**
(Surah Aal-E-Imran 3:147)
مَثْوى
Meaning: Dwelling place, abode, final resting place.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:151), where Allah warns the disbelievers of the severe punishment awaiting them, describing مَثْوَىٰ (their final dwelling place) as the Fire, emphasizing the consequences of associating partners with Him.
Verse:
سَنُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًۭا وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَىٰ الظالمين
(Surah Aal-E-Imran 3:151)
تَحُسُّونَهم
Meaning: You destroy them, you eliminate them, you weaken them.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:152), where Allah reminds the believers how they were تَحُسُّونَهُمْ (eliminating or destroying) the enemy by His permission during battle, but when they lost discipline and disputed, they suffered losses, emphasizing the importance of obedience and perseverance.
Verse:
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥٓ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلْءَاخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:152)
فَشِلْتُم
Meaning: You lost courage, you weakened, you failed.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:152), where Allah reminds the believers how He fulfilled His promise to them during battle. However, when they فَشِلْتُمْ (lost courage or weakened), disputed, and disobeyed, they faced setbacks, highlighting the consequences of wavering in faith and discipline.
Verse:
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥٓ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشلْتم وتنازَعتُم فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلْءَاخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:152)
تَنَازَعْتُم
Meaning: You disputed, you argued, you disagreed.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:152), where Allah reminds the believers that during battle, after seeing what they desired, they تَنَازَعْتُمْ (disputed or argued) among themselves and disobeyed, which led to their setback, emphasizing the importance of unity and discipline in achieving success.
Verse:
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥٓ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ* فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلْءَاخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ**
(Surah Aal-E-Imran 3:152)
صَرَفَكم
Meaning: He turned you away, He diverted you, He caused you to withdraw.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:152), where Allah explains that after the believers faltered in battle, He صَرَفَكُمْ (turned you away or caused you to withdraw) from the enemy as a test, highlighting that setbacks serve as a means of trial and purification in faith.
Verse:
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥٓ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلْءَاخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:152)
تُصْعِدون
Meaning: You were climbing, you were ascending, you were fleeing upward.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:153), where Allah describes how the believers, in the chaos of battle, تَصْعَدُونَ (were climbing or fleeing upward) without looking back, as the Prophet ﷺ called them from behind, emphasizing the moment of panic and disarray during the Battle of Uhud.
Verse:
إِذْ تَصْعَدُونَ وَلَا تَلْوۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۭا بِغَمٍّۢ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۭ بِمَا تَعْمَلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:153)
تَلْوُون
Meaning: You turn, you look back, you pay attention.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:153), where Allah describes how, during the chaos of the Battle of Uhud, the believers تَلْوُونَ (did not turn or look back) while fleeing, even as the Prophet ﷺ was calling them from behind, highlighting the moment of panic and disorder.
Verse:
إِذْ تَصْعَدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۭا بِغَمٍّۢ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۭ بِمَا تَعْمَلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:153)
غَمّاً
Meaning: Distress, sorrow, grief.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:153), where Allah describes how the believers experienced ٱلْغَمَّ (distress or sorrow) upon suffering defeat at the Battle of Uhud, but Allah granted it as a test to purify them and remind them to rely on Him.
Verse:
إِذْ تَصْعَدُونَ وَلَا تَلْوۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّۢ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۭ بِمَا تَعْمَلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:153)
فاتَكُم
Meaning: That which passed you, that which you missed, that which escaped you.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:153), where Allah reassures the believers that their distress was meant to prevent them from grieving over فَاتَكُمْ (what they missed or lost) in battle, emphasizing that setbacks are part of divine wisdom and a test of faith.
Verse:
إِذْ تَصْعَدُونَ وَلَا تَلْوۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۭا بِغَمٍّۢ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۭ بِمَا تَعْمَلُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:153)
نُعاساً
Meaning: Drowsiness, light sleep, slumber.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:154), where Allah describes how He sent نُعَاسًۭا (drowsiness or slumber) as a form of tranquility upon the believers after the distress of battle, highlighting His mercy in providing them with rest and reassurance.
Verse:
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنۢ بَعْدِ ٱلْغَمِّ نُعَاسًۭا يَغْشَىٰ طَآئِفَةًۭ مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌۭ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ ظَنَّ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلْأَمْرِ مِن شَىْءٍۢ ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْأَمْرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِىٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلْأَمْرِ شَىْءٌۭ مَّا قُتِلْنَا هَٰهُنَا ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِى بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِىَ ٱللَّهُ مَا فِى صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِى قُلُوبِكُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(Surah Aal-E-Imran 3:154)
لَبَرَزَ
Meaning: They would have come forth, they would have emerged, they would have gone out.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:154), where Allah responds to those who doubted His decree, saying that even if they had stayed home, those destined for death لَبَرَزَ (would have come forth or emerged) to their places of death, reinforcing that life and death are in Allah’s hands and cannot be avoided.
Verse:
قُل لَّوْ كُنتُمْ فِى بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِىَ ٱللَّهُ مَا فِى صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِى قُلُوبِكُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(Surah Aal-E-Imran 3:154)
غُزّىً
Meaning: Battle, military expedition, warfare.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:156), where Allah warns believers not to be like disbelievers who doubt Allah’s decree regarding life and death. They say about those who die in غُزَّى (battle or military expeditions) or on journeys that they could have lived longer if they had stayed home, revealing their lack of faith in divine destiny.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ كَانُوا۟ غُزًّۭى لَّوْ كَانُوا۟ عِندَنَا مَا مَاتُوا۟ وَمَا قُتِلُوا۟ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةًۭ فِى قُلُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ يُحْيِۦ وَيُمِيتُ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:156)
لِنْتَ
Meaning: You became gentle, you softened, you were lenient.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:159), where Allah addresses the Prophet ﷺ, saying that by Allah’s mercy, he لِنتَ (became gentle or lenient) with his companions. This verse highlights the importance of kindness, patience, and mercy in leadership and dealing with people.
Verse:
فَبِمَا رَحْمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّۭا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:159)
فَظّاً
Meaning: Harsh, rude, rough.
Word Type: Adjective.
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:159), where Allah reminds the Prophet ﷺ that it was by Allah’s mercy that he was gentle with his companions. If he had been فَظًّا (harsh or rude) in speech, they would have turned away from him, emphasizing the importance of kindness and patience in leadership.
Verse:
فَبِمَا رَحْمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:159)
لانْفَضُّوا
Meaning: They would have dispersed, they would have scattered, they would have broken away.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:159), where Allah reminds the Prophet ﷺ that if he had been harsh and hard-hearted, the people لَٱنفَضُّوا (would have dispersed or scattered) from around him. This highlights the importance of gentleness, mercy, and wisdom in leadership.
Verse:
فَبِمَا رَحْمَةٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّۭا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:159)
يَخْذُلْكم
Meaning: He abandons you, He forsakes you, He lets you down.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:160), where Allah emphasizes that if He helps the believers, no one can defeat them, but if He يَخْذُلْكُمْ (abandons or forsakes them), then no one can help them. This verse highlights the importance of relying on Allah alone for victory and support.
Verse:
إِن يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا ٱلَّذِى يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعْدِهِۦ ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:160)
يَغُلّ
Meaning: He betrays, he acts dishonestly, he misappropriates. Defrauds
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:161), where Allah states that it is impossible for a prophet to يَغُلَّ (betray or act dishonestly), emphasizing the integrity and trustworthiness of prophets. This verse rebukes any suspicion of treachery and highlights the importance of justice and honesty.
Verse:
وَمَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:161)
سَخَط
Meaning: Wrath, anger, displeasure.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:162), where Allah contrasts those who earn His pleasure with those who earn سَخَطَ (His wrath or anger), emphasizing the consequences of disobedience and wrongdoing.
Verse:
أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ** مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ**
(Surah Aal-E-Imran 3:162)
فادْرَءُوا
Meaning: Avert, repel, push away.
Word Type: Verb (Imperative).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:168), where Allah challenges the hypocrites who claim that if their fallen brothers had obeyed them, they would not have been killed. Allah commands them: فَٱدْرَءُوا (then avert or repel death from yourselves) if they are truthful, exposing their false claims and cowardice.
Verse:
ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ وَقَعَدُوا۟ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا۟ ۗ قُلْ فَٱدْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:168)
يَلْحَقوا
Meaning: They join, they catch up, they reach.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:170), where Allah describes the state of the martyrs who are alive with their Lord, rejoicing in His blessings. They are happy for those believers who have not yet يَلْحَقُوا (joined or caught up) with them, reassuring them that there is no fear or grief for them.
Verse:
فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:170)
يُخَوِّفُ
Meaning: He frightens, he intimidates, he causes fear.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:175), where Allah reassures the believers that it is only Shaytan who يُخَوِّفُ (frightens or intimidates) them through his allies. He commands them not to fear them but to fear Him alone, emphasizing the importance of trust in Allah over fear of enemies.
Verse:
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(Surah Aal-E-Imran 3:175)
حَظّاً
Meaning: Share, portion, lot, fortune.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:176), where Allah assures the believers that those who hasten toward disbelief will not harm Him in the least. Instead, He wills that they have no حَظّاً (share or portion) in the Hereafter, emphasizing that their loss is great despite their temporary gains in this world.
Verse:
**وَلَا يَحْزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِى ٱلْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًۭٔا ۚ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظّاً*ۭ فِى ٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:176)
نُمْلِى
Meaning: We grant respite, We give time, We delay.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:178), where Allah warns the disbelievers that even though He نُمْلِى (grants them respite or delays their punishment), it is not for their benefit but rather to increase them in sin, highlighting that their apparent success is a test, not a reward.
Verse:
وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌۭ لِّأَنفُسِهِمْ ۚ إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوا۟ إِثْمًۭا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:178)
يَمِيْز
Meaning: He distinguishes, He separates, He differentiates.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:179), where Allah reassures the believers that He will not leave them in their current state but will يَمِيزَ (distinguish or separate) the wicked from the good, emphasizing that trials serve to purify and reveal the true believers.
Verse:
مَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى ٱلْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجْتَبِى مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:179)
لِيُطْلِعَكم
Meaning: He informs you, He makes you aware, He discloses to you.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:179), where Allah states that He will not لِيُطْلِعَكُمْ (inform or disclose to you) about the unseen, but He chooses whomever He wills from His messengers to receive divine knowledge. This highlights that knowledge of the unseen belongs solely to Allah, except for what He reveals to His prophets.
Verse:
مَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى ٱلْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجْتَبِى مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:179)
يَجْتَبِي
Meaning: He selects, He chooses, He elects.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:179), where Allah clarifies that He does not disclose the unseen to people, but instead, He يَجْتَبِي (chooses or selects) whomever He wills from His messengers to receive divine knowledge. This highlights that prophethood and revelation are granted by Allah’s exclusive will and wisdom.
Verse:
مَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى ٱلْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:179)
سَيُطَوَّقون
Meaning: They will be encircled with, they will be burdened with, they will have it placed around their necks.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:180), where Allah warns those who hoard wealth and refuse to spend it in His cause. On the Day of Judgment, they سَيُطَوَّقُونَ (will have it placed around their necks as a burden), signifying the consequences of greed and miserliness.
Verse:
وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ هُوَ خَيْرًۭا لَّهُم ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّۭ لَّهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:180)
الزُّبُر
Meaning: Scriptures, books, written records.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:184), where Allah reminds the Prophet ﷺ that if the people reject him, they are only following the pattern of previous nations who also denied their messengers, even though they came with clear proofs, ٱلزُّبُرِ (scriptures or divine books), and enlightening guidance.
Verse:
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌۭ مِّن قَبْلِكَ جَآءُو بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُنِيرِ**
(Surah Aal-E-Imran 3:184)
زُحْزِحَ
Meaning: He was removed, he was distanced, he was shifted away.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:185), where Allah describes the ultimate success as the one who زُحْزِحَ (is removed or distanced) from the Fire and admitted into Paradise, emphasizing that true victory is not in worldly gains but in salvation in the Hereafter.
Verse:
كُلُّ نَفْسٍۢ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدْخِلَ ٱلْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ
(Surah Aal-E-Imran 3:185)
فَنَبَذُوه
Meaning: So they discarded it, they threw it away, they rejected it.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:187), where Allah mentions how the People of the Book were given a covenant to make the scripture known and not conceal it, but they فَنَبَذُوهُ (discarded or rejected it) behind their backs, as if they did not know its significance. This highlights their betrayal of divine trust.
Verse:
وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦ ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ
(Surah Aal-E-Imran 3:187)
بِمَفَازَةٍ
Meaning: In a place of safety, in salvation, in escape from harm.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:188), where Allah warns against those who rejoice in their misdeeds and love to be praised for what they did not do. He clarifies that they are not بِمَفَازَةٍ (in a place of safety or salvation) from punishment, emphasizing that deceit and arrogance will not protect them from Allah’s justice.
Verse:
لَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَوا۟ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا۟ بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا۟ فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ ٱلْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
(Surah Aal-E-Imran 3:188)
أَخْزَيتَه
Meaning: You have disgraced him, you have humiliated him, you have put him to shame.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:192), where the believers make a supplication to Allah, acknowledging that those whom He enters into the Fire have been أَخْزَيْتَهُ (disgraced or humiliated), emphasizing that there is no helper for the wrongdoers. This highlights the severe consequences of disbelief and disobedience.
Verse:
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍۢ
(Surah Aal-E-Imran 3:192)
نُزُلًا
Meaning: A reception, a lodging, a prepared accommodation.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:198), where Allah describes the reward of the righteous, stating that Paradise will be their نُزُلًۭا (prepared lodging or welcome), highlighting the honor and hospitality awaiting them in the Hereafter.
Verse:
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلًۭا مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ ۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌۭ لِّلْأَبْرَارِ
(Surah Aal-E-Imran 3:198)
رَابِطُوا
Meaning: Persevere, remain steadfast, maintain vigilance.
Word Type: Verb (Imperative).
Context: This word appears in Surah Aal-E-Imran (3:200), where Allah commands the believers to be patient, outlast their enemies in endurance, and رَابِطُوا (remain steadfast and vigilant), emphasizing the importance of perseverance and unity in faith.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱصْبِرُوا۟ وَصَابِرُوا۟ وَرَابِطُوا وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ**
(Surah Aal-E-Imran 3:200)
بَثَّ
Meaning: He spread, He scattered, He dispersed.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:1), where Allah reminds humanity of their common origin from a single soul (Adam) and how He بَثَّ (spread or dispersed) many men and women from it, emphasizing the unity of human creation and the importance of maintaining family ties.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍۢ وَٰحِدَةٍۢ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًۭا كَثِيرًۭا وَنِسَآءًۭ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًۭا**
(Surah An-Nisa 4:1)
رَقِيبًا
Meaning: Watchful, guardian, observer.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:1), where Allah reminds humanity to be mindful of Him, as He is رَقِيبًۭا (ever-watchful or an observer) over them. This emphasizes Allah’s complete awareness and vigilance over all actions, reinforcing the need for sincerity and righteousness.
Verse:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍۢ وَٰحِدَةٍۢ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًۭا كَثِيرًۭا وَنِسَآءًۭ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًۭا
(Surah An-Nisa 4:1)
حُوبًا
Meaning: Sin, offense, wrongdoing.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:2), where Allah commands people to give orphans their rightful property and not exchange their good wealth with bad. Taking their wealth unjustly is described as حُوبًۭا (a great sin or offense), emphasizing the severity of exploiting orphans.
Verse:
وَءَاتُوا۟ ٱلْيَتَٰمَىٰٓ أَمْوَٰلَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا۟ ٱلْخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِ وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبًۭا كَبِيرًۭا
(Surah An-Nisa 4:2)
نِحْلَة
Meaning: As a gift, as a duty, freely given.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:4), where Allah commands men to give their wives their dowry نِحْلَةً (as a gift or due obligation), emphasizing that the dowry is to be given willingly and not taken back unjustly.
Verse:
وَءَاتُوا۟ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَىْءٍۢ مِّنْهُ نَفْسًۭا فَكُلُوهُ هَنِيٓـًۭٔا مَّرِيٓـًۭٔا
(Surah An-Nisa 4:4)
طِبْنَ
Meaning: They became pleased, they consented, they agreed.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:4), where Allah speaks about the dowry given to women. If the women طِبْنَ (are pleased or consent) to give up some of it willingly, then the husband can take it, emphasizing the importance of mutual consent in such matters.
Verse:
وَءَاتُوا۟ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحْلَةًۭ ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَىْءٍۢ مِّنْهُ نَفْسًۭا فَكُلُوهُ هَنِيٓـًۭٔا مَّرِيٓـًۭٔا
(Surah An-Nisa 4:4)
هَنِيئًا مَرِيئًا
Meaning: Delightful, enjoyable, and wholesome.
Word Type: Adjective
Context: This phrase appears in Surah An-Nisa (4:4), where Allah describes the permissible consumption of the dowry given to women when they consent to it. The phrase هَنِيٓـًۭٔا مَّرِئًۭا (delightful, enjoyable, and wholesome) emphasizes that it should be enjoyed in a lawful and blessed manner.
Verse:
وَءَاتُوا۟ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحْلَةًۭ ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَىْءٍۢ مِّنْهُ نَفْسًۭا فَكُلُوهُ هَنِيٓـًۭٔا مَّرِئًۭا
(Surah An-Nisa 4:4)
واكْسُوهم
Meaning: Clothe them, provide them with clothing.
Word Type: Verb (Imperative).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:5), where Allah commands that orphans, under the guardianship of others, should be given their due rights, including being اكْسُوهُمْ (clothed) appropriately and treated with respect and kindness.
Verse:
وَٱكْسُوهُمْ مِنْهُۥ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًۭا مَّعْرُوفًۭا
(Surah An-Nisa 4:5)
ءانَسْتُم
Meaning: You perceived, you noticed, you realized.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:6), where Allah addresses the guardians of orphans. He commands that when they reach maturity, if the guardians ءَانَسْتُمْ (notice or perceive) maturity and their ability to handle their wealth, they should give them their rightful share. This emphasizes the importance of fairness and awareness in handling the rights of orphans.
Verse:
وَٱبْتَلُوا۟ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا۟ النِّكَاحَ فَإِنْ ءَٰنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًۭا فَٱدْفَعُوا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۚ وَلَا تَأْكُلُوا۟هَآ إِسْرَٰفًۭا وَبِدَارًۭا أَن يَكْبَرُوا۟ ۚ وَمَن يَكُنْ غَنِيًّۭا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنۡ كَانَ فَقِيرًۭا فَلْيَأْكُلْ بِمَعْرُوفٍۢ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًۭا
(Surah An-Nisa 4:6)
إِسْرَافًا
Meaning: Excess, wastefulness, extravagance.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:6), where Allah warns against إِسْرَافًۭا (excess or wastefulness) when dealing with the wealth of orphans. Guardians are instructed not to consume their wealth excessively or unfairly, stressing the importance of justice and moderation in handling the property of others, especially orphans.
Verse:
وَٱبْتَلُوا۟ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا۟ النِّكَاحَ فَإِنْ ءَٰسَتُّمْ مِّنْهُمْ رُشْدًۭا فَٱدْفَعُوا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۚ وَلَا تَأْكُلُوا۟هَآ إِسْرَٰفًۭا وَبِدَارًۭا أَن يَكْبَرُوا۟ ۚ وَمَن يَكُنْ غَنِيًّۭا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنۡ كَانَ فَقِيرًۭا فَلْيَأْكُلْ بِمَعْرُوفٍۢ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًۭا
(Surah An-Nisa 4:6)
بِدَارًا
Meaning: In haste, quickly, hurriedly.
Word Type: Adverb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:6), where Allah commands the guardians of orphans to act justly with their wealth. It warns against taking the wealth of orphans بِدَارًۭا (in haste or quickly), meaning not to consume it prematurely or unjustly before they are capable of managing it properly.
Verse:
وَٱبْتَلُوا۟ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا۟ النِّكَاحَ فَإِنْ ءَٰسَتُّمْ مِّنْهُمْ رُشْدًۭا فَٱدْفَعُوا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۚ وَلَا تَأْكُلُوا۟هَآ إِسْرَٰفًۭا وَبِدَارًۭا أَن يَكْبَرُوا۟ ۚ وَمَن يَكُنْ غَنِيًّۭا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنۡ كَانَ فَقِيرًۭا فَلْيَأْكُلْ بِمَعْرُوفٍۢ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًۭا**
(Surah An-Nisa 4:6)
فَلْيَسْتَعْفِف
Meaning: He refrains, he abstains, he seeks to remain pure or chaste.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:6), where Allah commands the guardians of orphans that if they are wealthy, they should يَسْتَعْفِفْ (refrain from taking or using the orphans’ wealth) and not act greedily, instead behaving with moderation and dignity, as part of their duty to protect the orphans’ rights.
Verse:
وَٱبْتَلُوا۟ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا۟ النِّكَاحَ فَإِنْ ءَٰسَتُّمْ مِّنْهُمْ رُشْدًۭا فَٱدْفَعُوا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۚ وَلَا تَأْكُلُوا۟هَآ إِسْرَٰفًۭا وَبِدَارًۭا أَن يَكْبَرُوا۟ ۚ وَمَن يَكُنْ غَنِيًّۭا فليَسْتَعْفِفْ وَمَنۡ كَانَ فَقِيرًۭا فَلْيَأْكُلْ بِمَعْرُوفٍۢ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًۭا**
(Surah An-Nisa 4:6)
القِسْمَة
Meaning: Division, distribution, share.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:8), where Allah commands that the division of inheritance should be done justly. It highlights the قِسْمَةً (division or share) that is to be made when someone is about to pass away, ensuring the rights of the heirs are respected.
Verse:
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُو۟لُوا۟ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡیَتَـٰمَىٰ وَٱلۡمَسَـٰكِینُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُوا۟ لَهُمۡ قَوۡلࣰا مَّعۡرُوفࣰا﴿ ٨ ﴾
An-Nisāʾ, Ayah 8
سَدِيدًا
Meaning: Correct, upright, straight, sound.
Word Type: Adjective
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:9), where Allah describes the guidance He provides for the believers. سَدِيدًۭا (upright or correct) refers to the straight path that leads to success and righteousness, highlighting the importance of following Allah’s guidance.
Verse:
وَلْيَخْشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُوا۟ مِنۢ خَلۡفِهِمْ ذُرِّيَّةًۭ ضِعَٰفًۭا خَٰشِينَ عَلَيْهِمْ فَلۡيَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْيَقُولُوا۟ قَوْلًۭا **سَدِيدًۭا
(Surah An-Nisa 4:9)
كَلالَة
Meaning: A person who has no direct descendants or parents, an individual without children or parents.
Word Type: Noun (Feminine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:12), where Allah discusses the inheritance laws. كَلَالَةً refers to someone who dies without leaving children or parents, and in such a case, the inheritance is divided among other relatives.
Verse:
وَإِن كَانَ رَجُلٌۭ يُورَثُ كَلَٰلَةًۭ أَوِ ٱمْرَأَةٌۭ وَلَهُۥٓ أَخٌۭ أَوْ أُخْتٌۭ فَلِكُلِّ وَاحِدٍۢ مِّنْهُمَا ٱلسُّدُسُۚ
An-Nisa (4:12)
تَعْضُلوهن
Meaning: You prevent them, you restrain them, you hinder them.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:19), where Allah addresses the issue of preventing women from remarrying after a divorce. تَعْضُلُوهُنَّ (you prevent them) refers to the act of hindering women from marrying or being married in a just manner. Allah commands that this should not be done unjustly, and the rights of women should be respected.
Verse:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَاءَ كَرْهًۭا وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ ۚ …
(Surah An-Nisa 4:19)
أَفْضَى
Meaning: He had relations, he approached, he consummated.
Word Type: Verb
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:21), where Allah mentions the rights and the sanctity of the marital relationship. The word أَفْضَى (had relations with or approached) refers to the act of intimacy between a husband and wife, signifying the completion of their lawful union.
Verse:
وَكَیۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضࣲ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّیثَـٰقًا غَلِیظࣰا﴿ ٢١ ﴾
An-Nisāʾ, Ayah 21
مَقْتاً
Meaning: Displeasure, hatred, loathing.
Word Type: Noun (Masculine).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:19), where Allah addresses the wrongful behavior of those who mistreat women, especially preventing them from remarriage. The word مَقْتًۭا (displeasure or hatred) refers to how such actions are greatly hated by Allah.
Verse:
وَلَا تَنكِحُوا۟ مَا نَكَحَ ءَابَاۤؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَاۤءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةࣰ وَمَقۡتࣰا وَسَاۤءَ سَبِیلًا﴿ ٢٢ ﴾
An-Nisāʾ, Ayah 22
ربائب
Meaning: Stepdaughters (daughters from a wife’s previous marriage).
Word Type: Noun (Feminine, Plural).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:23), where Allah outlines the laws of marriage, including prohibitions. رَّبَٰئِبَ refers to the stepdaughters, the daughters of a wife from a previous marriage, and highlights the lawful and unlawful relationships in marriage.
Verse:
وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ أُمَّهَٰتُكُمْ وَبَنَٰتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّٰتُكُمْ وَخَٰلَٰتُكُمْ وَبَنَٰتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَٰتُ ٱلۡأُمِّ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُ أَبْنَٰٓئِكُمْ وَأَزْوَٰجُ أَخَوَٰتِكُمْ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِى فِى حُجُورِكُمْ مِن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّتِى دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا۟ دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ
(Surah An-Nisa 4:23)
حُجُوركم
Meaning: Your laps, your homes, your custody or guardianship.
Word Type: Noun (Masculine, Plural).
Context: This word appears in Surah An-Nisa (4:23), where Allah mentions the prohibition of marrying certain women, including stepdaughters who are under the guardianship of a man, specifically those in his حُجُورِكُمْ (custody or laps). This emphasizes the care and responsibility of guardianship over such individuals.
Verse:
وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ أُمَّهَٰتُكُمْ وَبَنَٰتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّٰتُكُمْ وَخَٰلَٰتُكُمْ وَبَنَٰتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَٰتُ ٱلۡأُمِّ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُ أَبْنَٰٓئِكُمْ وَأَزْوَٰجُ أَخَوَٰتِكُمْ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِى فِى حُجُورِكُمْ مِن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّتِى دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا۟ دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ
(Surah An-Nisa 4:23)