IV Deutsch 39 - Handelskorrespondenz 4 Flashcards
będziemy zmuszeni do
wir werden zu … gezwungen sein
być wdzięcznym za
Wir wären Ihnen dankbar für
chyba, że zostanie zaoferowany jako produkt drugiej klasy
es sei denn, die Ware wird als Produkt der II. Wahl angeboten
co dziesiąty towar jest wadliwy
jede 10. Ware ist mangelhaft
dostawa ….. w rozmiarach ….w kolorach
die Lieferung in Größen.. in Farben
jesteśmy gotowi zatrzymać towar, jeśli…
wir sind bereit die Waren zu behalten, wenn
jeśli następna partia towaru okaże się nieodpowiednia
wenn sich die nächste Partie der Waren nicht entsprechend erweist
kontrola wpływu towarów wykazała….
die Wareneingangskontrolle hat … erwiesen
możemy zaoferować towar po obniżonej cenie
Wir können Ihnen die Waren zu einem reduzierten Preis anbieten
nie pozostaje mi nic innego, jak zareklamować towar
wir haben keine andere Wahl als die Waren zu beanstanden
nieprawidłowe zapakowanie/opakowanie towarów
die unangemessene Verpackung der Waren
obniżka ceny o…. %
Preisnachlass in Höhe von
odmówić przyjęcia dostawy
die Annahme der Lieferung ablehnen
omyłkowo przysłany towar
aus Versehen/irrtümlich zugesandte Waren
pozostawiamy towar do Państwa dyspozycji
Wir stellen Ihnen die Waren zu Ihrer Verfügung
otrzymałem zamówione produkty
ich habe die bestellten Produkte erhalten
pierwsza partia towaru dotarła do nas w terminie
der erste Teil der Ware ist bei uns pünktlich angekommen/hat uns… erreicht
po rozpakowaniu okazało się…
Nach dem /Beim Auspacken hat sich ergeben, dass
podczas kontroli towaru stwierdzono braki…
während der Wareneingangskontrolle wurden Mängel festgestellt
pokrywa zapotrzebowanie na … u innego producenta
deckt den Bedarf an … bei einem enderen Produzenten
połowa towarow wykazuje znaczne szkody/braki/uszkodzenia
Die Haelfte der Waren der erhebliche Schäden erwiesen
prawdopodobnie jest to spowodowane…
wahrscheinlich ist das auf … zurückzuführen
prosimy o natychmiastową dostawę zamówionego towaru
wir bitten um eine umgehende Lieferung der bestellten Waren
spowodować duże niedogodności
große Unannämlichkeiten verursachen
towar dotarł do nas w nienagannym stanie
Die Ware ist bei uns im einwandfreien Zustand eingetroffen
w przypadku połowy towarów…
Im Fall von der Hälfte der Waren
w tym stanie towar nie nadaje się do sprzedaży
die Waren in diesem Zustand eignen sich nicht zum Verkauf
bezzwłoczne zajęcie stanowiska w sprawie
umgehende Stellungnahme
potwierdzić odbiór przesyłki
die Annahmne der Lieferung bestätigen
towar nie odpowiada oczekiwaniom zamawiającego
die Waren entsprechen nicht den Erwartungen des Bestellers
towar nie jest zgodny z próbkami
die Ware weicht von den Mustern ab
wykazywać znaczne odstępstwa od ustalonych warunków dostawy
wesentliche Abweichungen von vereinbarten Zahlungs- und Lieferbedingungen verzeichnen
zatrzymać towar pod pewnymi warunkami
Die Ware unter bestimmten Bedingungen
behalten
prosimy o przyznanie rabatu na omyłkowo przesłany towar
Wir bitten Sie darum, einen Rabatt auf die irrtuemlich gelieferte Ware zu gewähren.
prośba o przesłanie właściwych/pełnowartościowych produktów do końca bieżącego miesiąca
die Bitte um die Zusendung von richtigen Produkten bis (zum) Ende (des) laufenden Monats
odesłać towar na koszt producenta
die Ware zulasten des Produzenten zurückschicken