IV Deutsch 34 - Handelskorrespondenz 2 Flashcards

1
Q

zgadzać się z

A

einverstanden sein mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

powoływać się na

A

sich berufen auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

wnioskować z

A

ersehen aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

zaopatrzyć w

A

versehen mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

zgadzać się z

A

ubereinstimmen mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

odbiegać od

A

abweichen von

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nadawać się do

A

sich eignen fur/zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

trzymać się czegoś

A

sich halten an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zgadzać się na coś

A

erklaren sich einverstanden mit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cieszyć się czymś

A

sich erfreuen G

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

skarżyć się na

A

sich beschweren uber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

wynosić

A

belaufen sich auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

odnosić się do

A

gelten fur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

dostarczać komuś

A

liefern an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

czynić odpowiedzialnym za

A

haftbar machen fur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

popaść w

A

geraten in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

pertraktować o

A

verhandeln uber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

uzgodnić coś

A

sich einigen auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

przybyć/dotrzeć do

A

eintreffen in/bei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

skierować do

A

richten an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

wytłumaczyć coś czymś

A

zuruckfuhren auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

spełniać coś

A

eingehen auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

powoływać się na

A

beziehen sich auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

potrącać z

A

abziehen von

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Nasz przedstawiciel skontaktuje się z Tobą w ciągu najbliższych kilku dni.

A

Unser Vertreter wird sich in den nächsten Tagen mit Ihnen in Verbindung setzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Nie otrzymaliśmy jeszcze płatności za poniższą fakturę.

A

Die nachstehend aufgeführte Rechnung konnten wir bisher noch keinen Zahlungseingang feststellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Prosimy o sprawdzenie i przelanie należnej kwoty.

A

Wir bitten um Überprüfung und Überweisung des fälligen Betrags.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

W razie jakichkolwiek pytań jesteśmy do dyspozycji.

A

Bei Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Niestety, będziemy musieli natychmiast naliczyć odsetki za zwłokę w wysokości 0,5% miesięcznie.

A

Sofort müssen wir Ihnen leider Verzugszinsen in Höhe von 0,5 % pro Monat berechnen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Spodziewamy się dobrego biznesu świątecznego.

A

Wir rechnen mit einem guten Weihnachtsgeschäft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Liczę na zrozumienie.

A

Ich hoffe auf Ihr Verständnis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Trzy duże firmy konkurowały o to zamówienie.

A

Drei Großunternehmen konkurrierten um diesen Auftrag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w tej sprawie.

A

In dieser Angelegenheit wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

34
Q

Obecnie intensywnie pracujemy nad ulepszeniem naszego modelu.

A

Derzeit arbeiten wir intensiv an der Verbesserung unseres Modells.

35
Q

W związku z problemami w produkcji czas dostawy wydłuży się o tydzień.

A

Wegen Problemen in der Produktion verlängert sich die Lieferfrist um eine Woche.

36
Q

Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami.

A

Vielen Dank für Ihr Interesse an unseren Produkten.

37
Q

W ciągu ostatniego roku dodaliśmy kilka nowych produktów do naszej oferty.

A

Im letzten Jahr haben wir unser Sortiment um einige neue Produkte erweitert.

38
Q

Nasza firma specjalizuje się w odnawialnych źródłach energii.

A

Unser Unternehmen hat sich auf erneuerbare Energiequellen spezialisiert.

39
Q

Jeśli podejmiesz decyzję w tym tygodniu, przyznamy Ci rabat targowy.

A

Wenn Sie sich noch in dieser Woche entscheiden, gewähren wir Ihnen noch einen Messerabatt.

40
Q

Nasi technicy nieustannie pracują nad ulepszeniami.

A

Unsere Techniker arbeiten ständig an Verbesserungen.

41
Q

Czy wszyscy uczestnicy zostaną do końca konferencji?

A

Bleiben alle Teilnehmer bis zum Ende der Konferenz?

42
Q

Wysłałem wczoraj faks do działu księgowości.

A

Ich habe gestern ein Fax an Ihre Buchhaltung geschickt.

43
Q

Prosimy o przelanie kwoty najpóźniej do 10 kwietnia.

A

Wir bitten Sie, den Betrag spätestens bis zum 10. April zu überweisen.

44
Q

Po upływie tego terminu będziemy niestety zmuszeni podjąć kroki prawne.

A

Nach Ablauf dieser Frist werden wir leider rechtliche Schritte einleiten müssen.

45
Q

Sprawdzając nasze konta, ustaliliśmy, że poniższa faktura jest zaległa do zapłaty.

A

Durch die Durchsicht unserer Konten stellten wir fest, dass Ihnen die folgende Rechnung zur Zahlung offen steht.

46
Q

Prosimy o zapoznanie się z naszymi warunkami na odwrocie.

A

Bitte beachten Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Rückseite.

47
Q

Zamówimy u Państwa rośliny.

A

Wir werden die Pflanzen von Ihnen bestellen.

48
Q

Dostarczone towary są dobrej jakości.

A

Die gelieferten Waren sind von guter Qualität.

49
Q

Prosimy o upewnienie się, że są one odpowiednio zapakowane do wysyłki.

A

Achten Sie beim Versand auf eine sachgemäße Verpackung.

50
Q

Do niniejszego listu dołączony jest nasz aktualny katalog.

A

Beiliegend diesem Schreiben erhalten Sie unseren aktuellen Katalog.

51
Q

Jeśli jakość jest dobra, można spodziewać się kolejnych zamówień.

A

Bei guter Qualität können Sie auf weitere Aufträge von uns rechnen.

52
Q

Podane ceny zawierają podatek VAT

A

Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer

53
Q

W nawiązaniu do wczorajszego zapytania telefonicznego

A

In Bezugnahme auf Ihre gestrige telephonische Anfrage

54
Q

W nawiązaniu do uprzejmego zapytania

A

Mit Bezug auf Ihre freundliche Anfrage

55
Q

Z przyjemnością informujemy o naszej ofercie cenowej.

A

Wir freuen uns, unser Preisangebot mitteilen zu dürfen.

56
Q

Możemy zaoferować korzystne warunki.

A

Wir können vorteilhafte Bedingungen bieten.

57
Q

Mamy przyjemność przedstawić następującą ofertę

A

Wir dürfen Ihnen nachstehendes Angebot vorlegen

58
Q

Dziękujemy za uprzejmy list.

A

Ihr freundliches Schreiben haben wir dankend erhalten.

59
Q

Możemy dostarczyć towar z magazynu

A

Wir können ab lager liefern

60
Q

Potwierdzamy otrzymanie listu.

A

Wir bestätigen den Erhalt Ihres Schreibens.

61
Q

Pozwolimy sobie przedstawić następującą ofertę.

A

Gestatten Sie uns, folgendes Angebot zu unterbreiten.

62
Q

W załączeniu znajdą Państwo broszury

A

In der Anlage senden wir Ihnen Prospektmaterialien

63
Q

Mamy nadzieję, że spodoba się Państwu nasza oferta

A

Wir hoffen dass unser Angebot Ihnen zusagt

64
Q

Jeśli zapłacisz w ciągu 14 dni, otrzymasz 2% zniżki.

A

Bei Zahlung innerhalb von 14 Tage erhalten Sie 2% Rabatt

65
Q

Na życzenie prześlemy broszurę.

A

Auf Ihre Anfrage senden wir Ihnen einen Prospekt

66
Q

Jesteśmy przekonani, że nasza oferta spotka się z Państwa zainteresowaniem.

A

Wir sind überzeugt dass unser Angebot auf Ihr Interesse stößt

67
Q

Na życzenie otrzymasz naszą taryfę

A

Wunschgemäß erhalten Sie unseren Tarif

68
Q

Więcej informacji można znaleźć w załączonym arkuszu informacyjnym.

A

Alle weiteren Informationen entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Informationsblatt

69
Q

Produkt może być dostarczony wyłącznie za pośrednictwem naszego przedstawiciela

A

Das Produkt kann nur über unseren Vertreter geliefert werden

70
Q

Broszura z cenami jest załączona do niniejszego listu.

A

Ein Prospekt mit Preisangabe liegt diesem Schreiben bei

71
Q

Z radością przyjmiemy zamówienie

A

Wir würden uns freuen Ihren Auftrag zu erhalten

72
Q

Udzielamy rabatu ilościowego w wysokości 5% w przypadku zamówienia co najmniej 100 sztuk każdego produktu.

A

Wir gewähren Ihnen einen Mengenrabatt von 5% wenn sie von jedem Artikel mindestens 100 Stück bestellen

73
Q

Czas dostawy wynosi 4 tygodnie

A

Die Lieferzeit beträgt 4 Wochen

74
Q

Cena jest ceną na warunkach ex-works (nie ponosimy kosztów transportu)

A

Der Preis versteht sich ab Werk

75
Q

Płatność jest wymagalna w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury bez potrąceń

A

Die Zahlung ist innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug fällig

76
Q

Zostaniesz poinformowany pisemnie, gdy tylko towary będą gotowe do wysyłki.

A

Sobald die Ware versandbereit ist werden Sie schriftlich darüber informiert

77
Q

Z niecierpliwością czekamy na Twoje zamówienie

A

Ihrem Auftrag sehen wir gerne entgegen

78
Q

Podane ceny są cenami netto obejmującymi opakowanie

A

Die angegebenen Preise sind Nettopreise einschließlich Verpackung

79
Q

Aby nie zajmować dużo czasu, załączamy formularz zamówienia.

A

Um Ihnen Zeit zu ersparen, fügen wir ein Bestellformular bei

80
Q

Niniejszym

A

Hiermit