III Deutsch 23 - das Unternehmen und seine Grundfunktionen Flashcards
Spółka akcyjna
die Aktiengesellschaft
Spółka komandytowa
die Kommanditgesellschaft
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Gesellschaft mit beschränkter Haftung
Zakład produkcyjny
das Werk
Prowadzić przedsiębiorstwo
das Unternehmen betreiben
Spis
das Verzeichnis
Wpisać
eintragen/einzeichnen
…ist die kleinste technisch-organisatorische und örtlich begrenzte Wirtschaftseinheit. Er ist die Produktionsstätte (der Ort) des Unternehmens, wo verschiedene Güter erzeugt oder Dienstleistungen erbracht werden.
der Betrieb
… schließt als Oberbegriff des Betriebs neben der Produktionsstätte die Rechtsform und das Kapital mit ein.
Unternehmen
Unternehmen besteht aus
Betrieb, Rechtsform, Kapital
…ist ein Teil eines Unternehmens, in dem bestimmte Güter oder Ersatzteile hergestellt werden
das Werk
Handelsbetrieb (Fachgeschäft, Einzelhandelsgeschäft) oder eine auf Gewinn abzielende (kaufmännische) Unternehmung bzw. Transaktion
das Geschäft
Przedsięwzięcie
Unternehmung
Jeder selbständige Unternehmer im Sinne des Handelsgesetzbuches
Kaufmann
Seine Geschäfte in vollem Umfang dem Handelsrecht unterliegen
Vollkaufmann
Zakres
der Umfang
Die Sammlung von Gesetzen, die den Handel betrifft und regelt
Handelsgesetzbuch
Podejmować ryzyko
Risiko übernehmen/eingehen
Wer ein Unternehmen gegründet und unter eigener Initiative und Verantwortung leitet, indem er das persönliche Risiko oder das Kapitalrisiko übernimnt
Unternehmer
Ein öffentliches Namenverzeichnis der Inhaber von Gewerbebetrieben
Handelsregister
derjenige Unternehmer, auf dessen Geschäfte das Handelsgesetzbuch volle Anwendung findet
Vollkaufmann
Der Teil des Rechts, der die Beziehungen der Bürger untereinander regelt
Privatrecht
Ein kleineres Lokal, in dem man schnell etwas essen kann
Imbissstand
W sensie prawnym
Im juristischen Sinn
Das, worüber man im juristischen Sinn die tatsächliche Herrschaft hat
das Eigentum
Der Teil des Einkommens oder Vermögens, der an den Staat abgeführt wird
Steuer
Odprowadzać podatki
Steuer abführen/auferlegen
Produktować dobra
Güter erzeugen
Świadczyć usługi
Dienstleistungen erbringen/Dienste leisten
Przedsiębiorstwo jest pojęciem nadrzędnym w stosunku do zakładu
produkcyjnego
Der Begriff Unternehmen ist ein Oberbegriff des Betriebs
Przedsiębiorca prowadzi działalność gospodarczą, ponosząc niekiedy
duże ryzyko utraty swego majątku
Der Unternehmer übt eine wirtschaftliche Tätigkeit aus und trägt mitunter ein hohes Risiko des Verlustes seines Vermögens
Głównym zadaniem przedsiębiorstw jest osiąganie zysku i powiększanie
ich majątku.
Die Hauptaufgabe der Unternehmen ist, Gewinne zu erzielen und ihr Vermögen zu vergrößern/steigern
Obowiązkiem kupca jest wpis do rejestru handlowego, do którego może mieć wgląd każdy obywatel.
Der Kaufmann ist verpflichtet, sich in das Handelsregister einzutragen, in das jeder Bürger einsehen kann.
Każda osoba fizyczna ma prawo do nabycia spadku lub własności, ale także obowiązek płacenia podatków.
Jede natürliche Person hat das Recht, ein Erbe oder ein Eigentum zu erwerben, ist aber auch verpflichtet, Steuern zu zahlen
Pojęcia własności i posiadania są w języku potocznym używane zamiennie, natomiast w sensie prawnym istnieje między nimi znacząca różnica.
Die Begriffe “Eigentum” und “Besitz” werden im Sprachgebrauch häufig verwechselt, unterscheiden sich aber im rechtlichen Sinne erheblich voneinander.
Niekiedy wchodzi się w posiadanie jakiegoś przedmiotu w sposób bezprawny,
np. poprzez kradzież lub przywłaszczenie (defraudację) rzeczy znalezionej.
Gelegentlich gelangt man in den Besitz eines Gegenstands auf unrechtmäßige Weise, zum Beispiel durch Diebstahl oder Veruntreuung einer gefundenen Gegenstands
Kredytodawca
Der Kreditgeber
Rozdawać/oferować/przyznać kredyt
Kredite vergeben/anbieten/gewähren
Wypłacalność
Zahlungfähigkeit
Spłata kredytu
Rückzahlung des Kredites
Klient/Konsument
der Kunde, n
der Konsument, en
der Verbraucher
Oferować/kupować produkty i usługi
Produkt und Dienstleistungen anbieten/kaufen
Ustalać ceny
Preise festsetzen
Reagować na popyt
an Nachfrage reagieren
Zaspokoić potrzeby
die Bedürfnisse befriedigen
Pośrednik
der Vermittler
Dostawca
der Lieferant
der Zulieferer
Państwo
der Staat
Płacić podatki
die Steuer abführen/entrichten
Pobierać podatki
die Steuer erheben
Postępować zgodnie z przepisami
Regelungen befolgen/Anpassung an Vorschriften
Związki zawodowe
die Gewerkschaften
Zatrudnieni, pracownicy
die Angestellten
die Beschäftigten
die Mitarbeiter
Konkurencja
die Konkurrenz
Szanować prawa
Rechte beachten
Naruszać prawa
gegen die Rechte verstossen
zwiększać/wykorzystywać aktywa
Vermögen vergrößern/nutzen
Odziedziczyć
das Erbe eintreten
Przyjęcie/wdrożenie/egzekwowanie przepisów
Gesetze verabschieden/umsetzen/durchsetzen
Wyróżnić się na tle konkurencji
sich von der Konkurrenz abheben
Opracować pomysł na biznes
Geschäftsidee entwickeln
Znaleźć nazwę i logo
Namen finden und Logo erstellen
Sprawdzić prawa ochronne
Schutzrechte prüfen
Zabezpieczyć domenę
Domain sichern
Wybrać lokalizację
Standort wählen
wybrać odpowiednią formę prawną
passende Rechtsform wählen
dopełnienie dalszych formalności związanych z zakładaniem firmy
weitere Gründungsformalitäten erledigen
Otworzyć konto firmowe
Geschäftskonto eröffnen
Przemyśleć finansowanie
Finanzierung überlegen
Pozyskiwanie finansowania
Fördermittel beschaffen
sprawdzić czy się ma duszę przedsiębiorcy
die Unternehmerpersönlichkeit prüfen
Zlecić księgowość
Buchhaltung beauftragen
Przyciąganie klientów / zdobywanie klientów
Kunden anlocken/gewinnen
Zająć się ubezpieczeniami dla siebie i firmy
Ansicherungen für sich und das Unternehmen erledigen
założyć/prowadzić/operować/modernizować/rozwijać firmę/przedsiębiorstwo
ein Unternehmen/ eine Firma gründen/führen/betreiben/modernisieren/fortentwickeln
stać się samozatrudnionym
sich selbständig machen
Utworzyć businessplan
Businessplan schreiben
Uzyskiwanie zezwoleń i pozwoleń
Genehmigungen und Erlaubnisse einholen
Planowanie i uruchamianie działań marketingowych i wizerunkowych
Marketing und Außenauftritt planen und starten