III Deutsch 31 - Standort II Flashcards
lokalna, krajowa baza
lokale, inländische Basis
zbliżająca się ekspansja, planowana ekspansja
bevorstehende Erweiterung, geplante Expansion
istniejące źródła energii
vorhandene Energiequellen
Szybko postępujący spadek gospodarczy
rapid fortschreitender wirtschaftlicher Niedergang
zmienne przepisy dotyczące czasu pracy, adaptowalne przepisy dotyczące czasu pracy
variable Arbeitszeitregelungen, anpassbare Arbeitszeitvorschriften
wykwalifikowana siła robocza
qualifizierte Arbeitskräfte
wolne stanowiska, wolne miejsca pracy
vakante Positionen, offene Arbeitsplätze
Gospodarka zorientowana na eksport
auf Export ausgerichtete Wirtschaft
znaczący rynek dystrybucji
bedeutender Vertriebsmarkt
wykonane zobowiązanie
ausgeführter Zwang
Rozbudowana sieć dostawców, dobrze rozwinięte portfolio dostawców
erweitertes Zulieferernetzwerk, gut ausgebautes Lieferantenportfolio
gospodarka wolnorynkowa
freie Marktwirtschaft
międzynarodowe inwestycje kapitałowe
international getätigte Kapitalanlagen
okoliczność utrudniająca, aspekt obciążający
hinderlicher Umstand, erschwerender Aspekt
Spółki będące przedmiotem zainteresowania
begehrte Gesellschaften
zmiany międzynarodowe, wstrząsy geopolityczne
internationale Verschiebungen, geopolitische Umwälzungen
trudności wewnętrzne
intern entstandene Schwierigkeiten
przestarzały sprzęt podstawowy
überholte Grundausstattung
wysokie obciążenia podatkowe dla firm
hohe Steuerbelastung für Unternehmen
rozbudowane struktury administracyjne
ausgedehnte Verwaltungsstrukturen
Szybko postępująca globalizacja na rynkach światowych jest dla Niemiec jako potęgi gospodarczej poważnym wyzwaniem.
Die rasche Globalisierung der Weltmärkte ist eine große Herausforderung für die Wirtschaftsmacht Deutschland.
Wysokie koszty pracy, duże obciążenia podatkowe przedsiębiorstw funkcjonujących w Niemczech oraz długość czasu pracy są czynnikami ograniczającymi działalność inwestycyjni) przedsiębiorców zagranicznych.
Die hohen Arbeitskosten, die hohe Steuerbelastung für in Deutschland tätige Unternehmen und die langen Arbeitszeiten sind Faktoren, die die Investitionstätigkeit ausländischer Unternehmer einschränken.
Żaden kraj na świecie nie dysponuje tak dużą liczbą targów międzynarodowych, umożliwiających nawiązywanie kontaktów gospodarczych.
In keinem Land der Welt gibt es so viele internationale Messen zur Knüpfung von Geschäftskontakten.
Jeśli chodzi o wysokość kosztów’ pracy w przemyśle przetwórczym, Niemcy zajmują czołowe miejsce w konfrontacji międzynarodowej.
Bei der Höhe der Arbeitskosten im verarbeitenden Gewerbe steht Deutschland im internationalen Vergleich an der Spitze.
Częścią składową wysokich kosztów’ pracy są między innymi składki na ubezpieczenie społeczne, płatne dni wolne, gratyfikacje urlopowe oraz nakłady wynikające z ustawy o bezpieczeństwie pracy.
Bestandteile der hohen “Arbeitskosten” sind u.a. Sozialabgaben, bezahlte freie Tage, Urlaubsgeld und Ausgaben nach dem Arbeitsschutzgesetz.
Jednym z ważnych wskaźników koniecznych dla oceny konkurencyjności międzynarodowej danej gospodarki są jednostkowe koszty pracy.
Ein wichtiger Indikator zur Beurteilung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit einer Volkswirtschaft sind die Lohnstückkosten.
Rankingi oceniające gospodarkę sq ważne, ponieważ pokazują politykom i przedsiębiorcom, jaki jest stan gospodarki narodowej danego kraju w konfrontacji międzynarodowej.
Rankings zur Beurteilung einer Volkswirtschaft sind wichtig, weil sie Politikern und Unternehmern zeigen, wie es um die Volkswirtschaft eines Landes im internationalen Vergleich bestellt ist.
Rosnaca konkurencja na rynkach światowych przyczynia sie do obnizania koszów produkcji.
Der wachsende Wettbewerb auf den Weltmärkten trägt zu niedrigeren Produktionskosten bei.
Wysokie koszty pracy i duze obciaženia podatkowe w Niemczech ogranicza dzialalność inwestycyjną przedsiębiorców zagranicznych w tym kraju.
Die hohen Arbeitskosten und die hohe Steuerbelastung in Deutschland schränken die ausländischen Investitionstätigkeiten in diesem Land ein.
W žadnym kraju na świecie nie odbywa sie tak dużo targów o znaczeniu międzynarodowym.
In keinem anderen Land der Welt finden so viele international bedeutende Messen statt.
Targi miedzynarodowe umożliwiaja przedsiębiorcom nawiązywanie i rozszerzanie kontaktów handlowych.
Internationale Messen ermöglichen den Unternehmern den Auf- und Ausbau ihrer Geschäftskontakte.
Jednym z ważnych czynników świadczących o konkurencyjności przedsiebiorstwa są jednostkowe koszty pracy.
Die Lohnstückkosten sind ein wichtiger Faktor bei der Bestimmung der Wettbewerbsfähigkeit eines Unternehmens.
Polska należy do tych krajów czlonkowskich Unii Europejskiej, gdzie koszty pracy są relatywnie niskie.
Polen gehört zu den EU-Mitgliedstaaten, in denen die Arbeitskosten relativ niedrig sind.
postrzegają je krytycznie
kritisch sehen
preferują swój rynek krajowy
ihrem Heimatmarkt vorziehen
bardziej atrakcyjne niż lokalizacja krajowa
attraktiver als den heimischen Standort
w przemyśle wytwórczym
im produzierenden Gewerbe
posiadają
halten für
sieć produkcyjna
Produktionsnetzwerk
ekspansja jest w toku
ein Ausbau anstehen
rozszerzenie działalności poza Niemcy
außerhalb Deutschlands expandieren
utracić atrakcyjność
an Attraktivität verloren
wysokie ceny energii
hohe Energiepreise
dostępność energii
die Verfügbarkeit von Energie
warunki prawne
das regulatorische Umfeld
niedobór wykwalifikowanej siły roboczej
Fachkräftemangel
przyspieszający spadek gospodarczy
der ökonomische Abstieg beschleunigen
zmiany
die Verschiebungen
korzyści z bardziej elastycznych przepisów dotyczących czasu pracy
profitieren von flexibleren Arbeitszeitgesetzen
odpowiedni personel
geeignetes Personal
miejsca pracy pozostają nieobsadzone
Stellen unbesetzt bleiben
niemiecka gospodarka zorientowana na eksport
die exportorientierte deutsche Wirtschaft
rynek zbytu
Absatzmarkt
partner handlowy dla importu
Handelspartner für Importe
całkowity rozmiar handlu
Gesamthandelsvolumen
zmniejszyć zależność
Abhängigkeit abbauen
konkurent
der Wettbewerber
rywal
der Rivale
egzekwowanie celów politycznych
Durchsetzung politischer Ziele
wywieranie presji
Druck ausüben
utrata wpływów w regionie
an Einfluss in der Region verlieren
firmy działające w Chinach
Firmen tätigen in China
przenoszą część swojej sieci produkcyjnej poza Chiny
Teile ihres Produktionsnetzwerks aus China verlagern
zdywersyfikować
diversifizieren
rozszerzyć sieć dostawców
Lieferantennetzwerk ausbauen
poprawić łańcuchy dostaw
Lieferketten verbessern
stosować poza Azją
Außerhalb Asiens gelten als
realizacja planów
Planungen umsetzen
nabycia
Zukäufen
dostęp do
Zugang zu
liberalna gospodarka rynkowa
liberale Marktwirtschaft
program dotacji dla bezpośrednich inwestycji zagranicznych
Subventionsprogramm für ausländische Direktinvestitionen
czynnik obciążający
belastender Faktor
utrata siły konkurencyjnej
an Wettbewerbsstärke verlieren
ze względu na
in Anbetracht
przyciągnąć firmy
Unternehmen werben
biorąc pod uwagę
erwägen
podzielić
abspalten
przygotować się na dalsze wstrząsy geopolityczne
sich auf weitere geopolitische Verwerfungen vorbereiten
warunki inwestycyjne
Die Investitionsbedingungen
wyzwania są natury krajowej
Herausforderungen sind hausgemacht
wysokie podatki od osób prawnych
hohe Unternehmenssteuern
rozbudowane struktury biurokratyczne
umfassende bürokratische Strukturen
przestarzała infrastruktura
veraltete Infrastruktur