? Flashcards
Jou naam draai ek uit elke appelstingel,
- your name I twist out of every apple stalk,
- ‘n speeltjie
pak dit in spoelklippies op die strand.
- arrange it in smooth stones on the beach.
-
Ek vinger jou naam op vuil motorvensters,
- I finger your name on dirty car windows,
-
toegewasemde spieëls en oor die palm van my
- steamed-up mirrors and over the palm of my
- nie vir almal sigbaar nie
hand.
hand.
- behep met die persoon
- nie permanent nie
Ek braille dit op my passerblik,
- I braille it in my compass tin,
- krap dit in
- druk gaatjies in die blik
doodle dit in my tuiswerkboek, op my tas.
- doodle it in my homework diary, on my suitcase.
- gekrabbel
- skryf
Jou naam pen ek oor ‘n swartbord
- Your name I pen across a blackboard
- permanent
sodat niemand dit ooit weer af kan was.
- so that nobody can ever wash it off again
- permanent, publiek, tiener, skool
Ek ryg dit regs aan my naam vas
- I strong it to the right of my own name
- maak hul name een
en dra dit soos kraleties om my nek,
- and wear it like beads around my neck,
- behep
- versiering, almal kan dit sien
- openbaar
graffiti dit op elke straathoek
- graffiti it on every street corner
soos ‘n hond was sy been lig om te sê: “dis my
- like a dog which lifts its leg to say : “it’s my
plek!”
- place!”
- klem : besitting (possession), dit behoort aan haar en niemand anders nie
want jy is al my uithangborde
- because you are all my signboards,
- om te belkem dat die persoon is alles
- toon van verandering
die screensaver van my brein,
- the screensaver of my brain,
- altyd in haar gedagtes
- logieke
- metafoor: gee betekenis, rigting in haar lewe
die tatoeëermerk oor my hart
- the tattoo across my saver
- metafoor van die permanent en emosie
en, wie weet, dalk nog die T-hemp van my pyn.
- and, who knows, perhaps still the T-shirt of my pain.
- pynlike herinnerig
- onsekerheid, moontlikheid dat dinge sal nie uitwerk nie
- wending
miskien het jy my naam al uitgevee. Uitgetippex!
- maybe you have already rubbed out my name. Tippexed it out!
- onsekerheid
of dalk versier jy dit met smiley faces en ‘n soentjie-x.
- or perhaps you decorate it with smiley faces and a little kiss-x
- onsekerheid