words page 5 Flashcards
die Nachhaltigkeit
پایداری استمرار
1.Der Sprecher auf der Konferenz sprach über Nachhaltigkeit.
1. سخنران در کنفرانس درباره پایداری صحبت کرد.
2.In der politischen Diskussion spielt Nachhaltigkeit zunehmend eine Rolle.
2. پایداری در بحثهای سیاسی به طور فزایندهای نقش بازی میکند.
3.soziale Nachhaltigkeit
3. پایداری اجتماعی
der Transport, -e
[جمع: Transporte] [ملکی: Transport(e)s]
1 حملونقل جابجایی
1.Der Transport mit der Bahn ist am sichersten.
1. جابجایی با قطار امنترین است.
2.Was kostet der Transport?
2. هزینه حمل و نقل چقدر میشود؟
die Spedition, -en
[جمع: Speditionen] [ملکی: Spedition]
1 شرکت باربری شرکت حملونقل
1.Er hat eine Spedition mit neun Fahrern.
1. او یک شرکت باربری با رانندگانی جدید دارد.
2.internationale Spedition
2. شرکت باربری بینالمللی
die Warensendung, -en
محموله کالامحموله کالا
die Expresssendung, -en
تحویل سریع
das Gewicht
[ملکی: Gewicht(e)s]
1 وزن
1.Bei „Gewicht“ schreibst du: 62 Kilo.
1. برای (قسمت) وزن بنویس: 62 کیلو.
2.Sie dürfen Gepäck bis zu einem Gewicht von 15 kg mitnehmen.
2. شما اجازه دارید چمدان تا وزن 15 کیلو را همراه بیاورید.
3.Wie teuer ist das Päckchen? – Das hängt vom Gewicht ab.
3. قیمت بسته چقدر است؟ - بستگی به وزن دارد.
2 ارزش اهمیت
1.In der Partei hat ihre Stimme kein Gewicht.
1. رأی او در حزب هیچ اهمیتی ندارد.
auf etwas (Akk.) Gewicht legen
به چیزی اهمیت دادن
Ich bin der Auffassung, dass die Europäische Union auf die Gespräche mehr Gewicht legen muss.
من بر این عقیدهام که اتحادیه اروپا باید به مذاکرات اهمیت بیشتری دهد.
die Luftfracht
حمل و نقل هوایی
die Versandkosten (Pl.)
حمل دریایی
frankieren
تمبر زدن
der Kurierdienst, -e
خدمات پیک
das Paket, -e
[جمع: Pakete] [ملکی: Paket(e)s]
1 بسته بسته پستی
1.Das Paket ist von seiner Mutter.
1. این پاکت از طرف مادرش است.
2.Große Firmen schicken ihre Pakete nicht mehr mit der Post.
2. شرکتهای بزرگ دیگر بستههایشان را با پست نمیفرستند.
3.Hast du das Paket zur Post gebracht?
3. آیا بسته را به اداره پست بردی؟
das Päckchen, –
[جمع: Päckchen] [ملکی: Päckchens]
1 بسته کوچک
1.Es ist ein Päckchen für dich angekommen.
1. یک بسته کوچک برای تو آمدهاست.
2.Meine Tante schickt mir morgen ein Päckchen.
2. عمهام فردا برایم یک بسته کوچک میفرستد.
die Nachnahme
پرداخت در محل, پرداخت هنگام تحویل کالا
befördern
حمل کردن جابجا کردن
2 ارتقا دادن ترفیع گرفتن
3 پشتیبانی کردن کمک کردن
zusenden
[گذشته: sendete zu] [گذشته: sendete zu] [گذشته کامل: zugesendet] [فعل کمکی: haben ]
1 فرستادن
1.ich möchte Sie bitten, mir das Buch zuzusenden.
1. من میخواهم از شما خواهش کنم که کتاب را برایم بفرستید.