B2,4 Flashcards
die Messe
نمایشگاه
مترادف و متضاد
Ausstellung Verkaufsschau
1.Er geht jedes Jahr auf die Messe, um Buchverleger und Autoren zu treffen.
1. او هر سال به نمایشگاه میرود تا ناشران کتاب و نویسندگان را ملاقات کند.
2.Kommst du mit mir zur Automobilmesse?
2. آیا با من به نمایشگاه اتومبیل میآیی؟
تصاویر
der Hersteller
تولیدکننده
1.Ich gebe den Computer beim Hersteller in Reparatur.
1. من کامپیوتر را برای تعمیر به تولیدکننده میدهم.
2.Ihr Handy ist kaputt? Wir schicken es an den Hersteller zurück und lassen es reparieren.
2. موبایل شما خراب است؟ ما آن را برای تولیدکننده پس میفرستیم و میگذاریم تعمیر شود.
der Anbieter
تامینکننده ارائهدهنده، فروشنده
1.Ist das ein privater Telefonanbieter?
1. آیا این یک تامینکننده خصوصی تلفن است؟
2.Meine Telefonrechnung war zu hoch, also habe ich den Anbieter gewechselt.
2. قبض تلفن من بسیار بالا بود و بنابراین من فروشنده را تغییر دادم.
die Dienstleistung
خدمات
مترادف و متضاد
Dienst Kundendienst Serviceleistung
1.Die Dienstleistung der Firma sind auf ihrer Webseite aufgelistet.
1. خدمات شرکت در وبسایتش لیست شدند.
2.Die Firma bietet professionelle Dienstleistungen für Gebäude an.
2. شرکت خدماتی حرفهای برای ساختمان ارائه میدهد.
eine Dienstleistung in Anspruch nehmen
از خدماتی استفاده کردن
Man sollte immer zuerst einen Preis vereinbaren, bevor man eine Dienstleistung in Anspruch nimmt.
آدم همیشه اول قبل از آنکه از خدماتی استفاده کند، باید بر سر قیمت توافق کند.
ausbilden
آموزش دادن
1.Als Lehrer ist es sein Job, die Kinder auszubilden.
1. آموزشدادن کودکان بهعنوان آموزگار، شغل او است.
2.Die medizinische Hochschule bildet Ärzte aus.
2. دانشگاه پزشکی، پزشکان را آموزش میدهد.
die Gastwirtschaft
مهمانخانه
die Einhaltung
اطاعت اجابت
اطمینان از رعایت استانداردها
entwerfen
طراحی کردن
مترادف و متضاد
designen skizzieren
etwas entwerfen
چیزی را طراحی کردن
1. Sie haben ein Plakat für das Festival entworfen.
1. آنها یک پوستر برای جشنواره طراحی کردند.
2. Unsere Grafikerin hat ein neues Firmenlogo entworfen.
2. گرافیست ما لوگوی جدید شرکت را طراحی کرد.
auszüge
تخلیه اسبابکشی (خروج)
1.Der Auszug muss bis zum Ersten nächsten Monats erfolgen.
1. تخلیه باید تا اوایل ماه آینده انجام بگیرد.
2 خروج
3 جوهره عصاره
4 چکیده خلاصه
1.Der Autor las einen Auszug seines neuen Romans vor.
1. نویسنده یک خلاصه از رمان جدیدش را خواند.
تصاویر
die Schulbildung
تحصیل تعلیم، آموزش
verfassen
نوشتن تالیف کردن، تنظیم کردن
مترادف و متضاد
abfassen anfertigen aufs Papier werfen niederlegen
1.Der Schriftsteller verfasste drei Bücher.
1. نویسنده سه کتاب تالیف کرده است.
2.Der Schüler verfasste ein Gedicht.
2. دانشآموز یک شعر نوشت.
3.Die Gesetzgeber verfassten ein neues Gesetz.
3. قانونگذاران یک قانون جدید تنظیم کردند
aufbauen
ساختن سرهم کردن
مترادف و متضاد
abbauen
1.Es dauert ziemlich lange, eine Brücke aufzubauen.
1. زمان تقریبا زیادی طول میکشد تا یک پل ساخته شود.
2.Wenn ihr das Zelt aufbaut, gehen wir einkaufen.
2. وقتی شما چادر را سرهم کردید[برپا کردید]، ما به خرید میرویم.
der Eindruck
اثر حس، نظر، تأثیر
مترادف و متضاد
Empfindung Gefühl Wahrnehmung
1.Ich finde die Leute auf der Straße ziemlich unfreundlich. Wie ist dein Eindruck?
1. به نظر من مردم در خیابان کاملاً غیر صمیمی هستند. حس تو چیست؟ [تو چطور حس می کنی؟]
ein tiefer/oberflächlicher/… Eindruck
تأثیر عمیق/سطحی/…
einen von etwas (Dat.) Eindruck haben
حس/برداشت داشتن
Ich habe den Eindruck, dass dir das Essen nicht schmeckt.
من این حس را دارم که تو غذا را دوست نداری.
einen Eindruck von etwas (Dat.) gewinnen/bekommen
چیزی را برداشت کردن [متوجه شدن، پی بردن]
Ich denke, Sie haben einen falschen Eindruck davon gewonnen.
من فکر میکنم که شما این را اشتباه برداشت کردید.
einen Eindruck bei jemandem hinterlassen
بر کسی تأثیر گذاشتن
Die Bilder hinterlassen einen guten Eindruck bei uns.
این عکسها بر ما تأثیر خوبی میگذارند.
einen guten/schlechten/… Eindruck machen
تأثیر خوب/بد/… گذاشتن
Ich glaube, ich habe bei dem Vorstellungsgespräch einen guten Eindruck gemacht.
من فکر میکنم در مصاحبه شغلی تأثیر خوبی گذاشتم.
einen positiven/negativen Eindruck hinterlassen
تأثیر مثبت/منفی گذاشتن
Du hast einen positiven Eindruck hinterlassen.
تو تأثیر مثبت گذاشتهای.
احساس؛ عقیده؛ گمان
به طرز چشمگیری
تحت تاثیر قرار دادن
der Aussteller
شرکتکننده در نمایشگاه عرضهکننده، ارائهدهنده
dadurch
از میان آن از آن
1.Geh dadurch!
1. از میان آن برو!
2 به این علت
1.Die Rede war sehr langatmig, dadurch waren einige Hörer eingeschlafen.
1. سخنرانی بسیار با پرحرفی همراه بود به این علت بعضی از شنوندگان به خواب رفتند.
die Durchführung
اجرا انجام
1.Die Durchführung des Plans war schwieriger als alle gedacht hatten.
1. اجرای نقشه از چیزی که فکر کرده بودند سخت تر بود
اجرا انجام
1.Die Durchführung des Plans war schwieriger als alle gedacht hatten.
1. اجرای نقشه از چیزی که فکر کرده بودند سخت تر بود
عمده مهم، پیشرو
durchführen
انجام دادن اجرا کردن، عمل کردن
1.Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück.
1. وقتی که ما دستور را اجرا کردیم به پایه (کار) بازگشتیم.
2.Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch.
2. تکنیسین، آزمایشهای زیادی بر روی ماشین انجام داد.
3.Ich möchte einen weiteren Test durchführen, um die Ergebnisse zu prüfen.
3. من میخواهم یک آزمایش دیگر اجرا کنم تا نتیجهها را آزمایش کنم.
der Veranstalter
برگزارکننده
der Umsatz
فروش
مترادف و متضاد
Geschäft Verkauf
1.Der Umsatz ist um 20% gestiegen.
1. فروش 20% افزایش پیدا کردهاست.
2.Laut Prognosen werden die Umsätze nächstes Jahr steigen.
2. طبق پیشبینیها فروش در سال آینده افزایش خواهد یافت.
wirtschaftlich
اقتصادی کارآمد
مترادف و متضاد
ökonomisch
1.Die wirtschaftliche Lage des Landes hat sich verbessert.
1. وضعیت اقتصادی کشور بهبود یافتهاست.
2.Diese neue und wirtschaftliche Methode spart Zeit und Geld.
2. این روش جدید و کارآمد، زمان و پول را ذخیره میکند.
durch
از طریق بهوسیله، توسط
مترادف و متضاد
anhand aufgrund infolge mit mittels vermöge
1.Ich habe sie durch meinen Freund kennengelernt.
1. من با او از طریق دوستم آشنا شدم.
2.Ich schicke einen Brief durch die Post.
2. من نامهای از طریق پست میفرستم.
3.Wir haben unsere Wohnung durch einen Freund bekommen.
3. ما آپارتمانمان را از طریق یک دوست پیدا کردیم.
کاربرد واژه durch به معنای از طریق
durch در این کاربرد برای اشاره به ابزار یا وسیله انجام یک کار مورد استفاده قرار میگیرد و معنایی مشابه “از طریق” یا “به وسیله” در فارسی دارد. به مثالهای زیر توجه کنید:
“etwas durch Lautsprecher bekannt geben” (چیزی را بهوسیله بلندگو اعلام کردن)
2 از از داخل، از میان
مترادف و متضاد
hindurch
durch etwas (Akk.)
از چیزی [از داخل، از میان]
1. Atmen Sie durch die Nase.
1. لطفاً از بینی نفس بکشید.
2. Der Zug fuhr durch den Tunnel.
2. قطار از داخل تونل میرفت.
3. Er kam durch die Tür.
3. او از در آمد.
4. Wir sind mit dem Fahrrad durch den Wald gefahren.
4. ما با دوچرخه از میان جنگل رفتیم.
überzeugen
متقاعد کردن
مترادف و متضاد
belehren einreden überreden umstimmen
von etwas (Dat.) überzeugen
از چیزی متقاعد کردن
jemanden überzeugen
کسی را متقاعد کردن
1. Die Schauspieler im Theater gestern überzeugten mich nicht.
1. بازیگران تئاتر دیروز من را متقاعد نکردند.
2. Ihre Argumente haben mich nicht überzeugt.
2. استدلالهای شما من را متقاعد نکردند.
2 متقاعد شدن (sich überzeugen)
sich (Akk.) überzeugen
متقاعد شدن
Ich habe mich überzeugt, dass Vera die Wahrheit sagt.
من متقاعد شدم که “ورا” حقیقت را میگوید.